የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   hy սովորել օտար լեզուներ

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [քսաներեք]

23 [k’sanerek’]

սովորել օտար լեզուներ

sovorel otar lezuner

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? Որտ-՞ղ-ե- իս--ներե---------: Ո_____ ե_ ի________ ս_______ Ո-տ-՞- ե- ի-պ-ն-ր-ն ս-վ-ր-լ- ---------------------------- Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: 0
s----el--t-r -ezuner s______ o___ l______ s-v-r-l o-a- l-z-n-r -------------------- sovorel otar lezuner
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? Պ-րտո--ա--րեն -լ -- -----ան-ւ--: Պ____________ է_ ե_ կ___________ Պ-ր-ո-գ-լ-ր-ն է- ե- կ-ր-ղ-ն-ւ-մ- -------------------------------- Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: 0
s----e- ---r -e----r s______ o___ l______ s-v-r-l o-a- l-z-n-r -------------------- sovorel otar lezuner
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። Ա-ո---ա-ող---ւմ-ե----և-----------լ--ե-: Ա___ կ_________ ե_ ն__ մ_ ք__ ի________ Ա-ո- կ-ր-ղ-ն-ւ- ե- ն-և մ- ք-չ ի-ա-ե-ե-: --------------------------------------- Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: 0
V-r-e-gh --k- ----n-ren --vorel V_______ y___ i________ s______ V-r-e-g- y-k- i-p-n-r-n s-v-r-l ------------------------------- Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። Ես-գ----- -մ,-ո---ուք շատ --վ եք ---ո--: Ե_ գ_____ ե__ ո_ դ___ շ__ լ__ ե_ խ______ Ե- գ-ն-ւ- ե-, ո- դ-ւ- շ-տ լ-վ ե- խ-ս-ւ-: ---------------------------------------- Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: 0
V--t-----yek’ -sp-n--en sovo-el V_______ y___ i________ s______ V-r-e-g- y-k- i-p-n-r-n s-v-r-l ------------------------------- Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። Լե-ուն-ր--բ---կ-նի---մ-ն----իր-ր: Լ________ բ________ ն___ ե_ ի____ Լ-զ-ւ-ե-ը բ-վ-կ-ն-ն ն-ա- ե- ի-ա-: --------------------------------- Լեզուները բավականին նման են իրար: 0
Vor--՞-h-y----is---------o--rel V_______ y___ i________ s______ V-r-e-g- y-k- i-p-n-r-n s-v-r-l ------------------------------- Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። Ե- --զ-լ-- -մ հա----ում: Ե_ Ձ__ լ__ ե_ հ_________ Ե- Ձ-զ լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------ Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: 0
Po-tug--e-e- el -ek’ karog-----m P___________ e_ y___ k__________ P-r-u-a-e-e- e- y-k- k-r-g-a-u-m -------------------------------- Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። Բ--- խո-ե---ու-գ-ելը-դ-վ---է: Բ___ խ_____ ո_ գ____ դ____ է_ Բ-յ- խ-ս-լ- ո- գ-ե-ը դ-վ-ր է- ----------------------------- Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: 0
P-rt-g-le--- -l-y-k- ka-og-an-՞m P___________ e_ y___ k__________ P-r-u-a-e-e- e- y-k- k-r-g-a-u-m -------------------------------- Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። Ե- դե-----լն-ր--- ---ւ-: Ե_ դ__ ս______ ե_ ա_____ Ե- դ-ռ ս-ա-ն-ր ե- ա-ո-մ- ------------------------ Ես դեռ սխալներ եմ անում: 0
P------l--en e-----’-----gh----m P___________ e_ y___ k__________ P-r-u-a-e-e- e- y-k- k-r-g-a-u-m -------------------------------- Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። Խնդ------մ ինձ միշ--ո-----: Խ______ ե_ ի__ մ___ ո______ Խ-դ-ո-մ ե- ի-ձ մ-շ- ո-ղ-ե-: --------------------------- Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: 0
Ayo, -ar--h---- -e---aev-mi-k-i--’--t-l---n A___ k_________ y__ n___ m_ k_____ i_______ A-o- k-r-g-a-u- y-m n-e- m- k-i-h- i-a-e-e- ------------------------------------------- Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
አነጋገሮት ጥሩ ነው። Ձեր-----ան--թյ------ատ-լա- է: Ձ__ ա_____________ շ__ լ__ է_ Ձ-ր ա-ո-ա-ո-թ-ո-ն- շ-տ լ-վ է- ----------------------------- Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: 0
Ay-----ro-ha-u- -em -aev-m-----ch- -tale-en A___ k_________ y__ n___ m_ k_____ i_______ A-o- k-r-g-a-u- y-m n-e- m- k-i-h- i-a-e-e- ------------------------------------------- Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። Դու---ի---քր--ռ-գ-նո-թ--ւ- ու--ք: Դ___ մ_ փ___ ա____________ ո_____ Դ-ւ- մ- փ-ք- ա-ո-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-ք- --------------------------------- Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: 0
A-o, karo--anu----m n--v -i----ch-----leren A___ k_________ y__ n___ m_ k_____ i_______ A-o- k-r-g-a-u- y-m n-e- m- k-i-h- i-a-e-e- ------------------------------------------- Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። Ձ-ացվո-մ է,--ե --տ--ից ե--գ---ս: Ձ_______ է_ թ_ ո______ ե_ գ_____ Ձ-ա-վ-ւ- է- թ- ո-տ-ղ-ց ե- գ-լ-ս- -------------------------------- Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: 0
Ye-----u---e-,--or-d----shat-l-v--e-’--hosum Y__ g____ y___ v__ d___ s___ l__ y___ k_____ Y-s g-n-m y-m- v-r d-k- s-a- l-v y-k- k-o-u- -------------------------------------------- Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? Ո՞ր--է Ձ---մա-րե-ի -ե--ւն: Ո___ է Ձ__ մ______ լ______ Ո-ր- է Ձ-ր մ-յ-ե-ի լ-զ-ւ-: -------------------------- Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: 0
Y-- -t-----e-- -or----’ -h-- --v ---’--h-s-m Y__ g____ y___ v__ d___ s___ l__ y___ k_____ Y-s g-n-m y-m- v-r d-k- s-a- l-v y-k- k-o-u- -------------------------------------------- Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
ቋንቋ እየተማሩ ነው? Դո-- -ե-վ---ասը-թացի----------: Դ___ լ____ դ_________ ե_ գ_____ Դ-ւ- լ-զ-ի դ-ս-ն-ա-ի- ե- գ-ո-մ- ------------------------------- Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: 0
Y---------y-m- vo--d-k’-s--t -av yek’ -hos-m Y__ g____ y___ v__ d___ s___ l__ y___ k_____ Y-s g-n-m y-m- v-r d-k- s-a- l-v y-k- k-o-u- -------------------------------------------- Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? Դ-ւք-ո-ր -ա---ի-քն -- -գ-ագ---ո-մ: Դ___ ո__ դ________ ե_ օ___________ Դ-ւ- ո-ր դ-ս-գ-ր-ն ե- օ-տ-գ-ր-ո-մ- ---------------------------------- Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: 0
L-z--e-- bavaka--n---an-y-n i-ar L_______ b________ n___ y__ i___ L-z-n-r- b-v-k-n-n n-a- y-n i-a- -------------------------------- Lezunery bavakanin nman yen irar
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። Այս -ա--ն----չգիտ-մ- թե-դա-ին--------ո---ւ-: Ա__ պ____ ե_ չ______ թ_ դ_ ի_____ է կ_______ Ա-ս պ-հ-ն ե- չ-ի-ե-, թ- դ- ի-չ-ե- է կ-չ-ո-մ- -------------------------------------------- Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: 0
L--un-ry-ba---an-n---a--yen irar L_______ b________ n___ y__ i___ L-z-n-r- b-v-k-n-n n-a- y-n i-a- -------------------------------- Lezunery bavakanin nman yen irar
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። Ես վեր-ա-ի-ը--ե- հ----մ: Ե_ վ________ չ__ հ______ Ե- վ-ր-ա-ի-ը չ-մ հ-շ-ւ-: ------------------------ Ես վերնագիրը չեմ հիշում: 0
Le-uner--bavakan-n -m-- yen---ar L_______ b________ n___ y__ i___ L-z-n-r- b-v-k-n-n n-a- y-n i-a- -------------------------------- Lezunery bavakanin nman yen irar
እረስቼዋለሁኝ። Ե- դ- մ--ա-ե- ե-: Ե_ դ_ մ______ ե__ Ե- դ- մ-ռ-ց-լ ե-: ----------------- Ես դա մոռացել եմ: 0
Y-s----z ----yem-hask---m Y__ D___ l__ y__ h_______ Y-s D-e- l-v y-m h-s-a-u- ------------------------- Yes Dzez lav yem haskanum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -