የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ያ 1   »   hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [իննսունմեկ]

91 [innsunmek]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። Վ-ղը---անա-ը--ր-- -լա--ն-: Վ___ ե______ ե___ կ_______ Վ-ղ- ե-ա-ա-ը ե-և- կ-ա-ա-ա- -------------------------- Վաղը եղանակը երևի կլավանա: 0
yer-ro-d------a-ha---ut’y-nner --u---vo-&q-ot; ov-1 y___________ n________________ &______________ o_ 1 y-r-r-r-a-a- n-k-a-a-u-’-u-n-r &-u-t-v-r-q-o-; o- 1 --------------------------------------------------- yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 1
እንዴት አወቁ ያንን? Դու- որ-եղ-- -ա --տե-: Դ___ ո______ դ_ գ_____ Դ-ւ- ո-տ-ղ-ց դ- գ-տ-ք- ---------------------- Դուք որտեղից դա գիտեք: 0
y--kr--dak---nak---asu--yun--r-&-u----or&q--t-----1 y___________ n________________ &______________ o_ 1 y-r-r-r-a-a- n-k-a-a-u-’-u-n-r &-u-t-v-r-q-o-; o- 1 --------------------------------------------------- yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 1
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። Ես հո-յս----եմ,--- -լ--ա--: Ե_ հ____ ո_____ ո_ կ_______ Ե- հ-ւ-ս ո-ն-մ- ո- կ-ա-ա-ա- --------------------------- Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: 0
V-g-y y-gha-aky ye---i k----na V____ y________ y_____ k______ V-g-y y-g-a-a-y y-r-v- k-a-a-a ------------------------------ Vaghy yeghanaky yerevi klavana
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። Նա գ---ս է ----յմա-: Ն_ գ____ է ա________ Ն- գ-լ-ս է ա-պ-յ-ա-: -------------------- Նա գալիս է անպայման: 0
Vaghy y-gh--aky-y--evi kla---a V____ y________ y_____ k______ V-g-y y-g-a-a-y y-r-v- k-a-a-a ------------------------------ Vaghy yeghanaky yerevi klavana
እርግጠኛ ነህ? Դա հ-ս-ա---է: Դ_ հ______ է_ Դ- հ-ս-ա-տ է- ------------- Դա հաստա՞տ է: 0
Vaghy-y-g-a-ak- y----- -l--a-a V____ y________ y_____ k______ V-g-y y-g-a-a-y y-r-v- k-a-a-a ------------------------------ Vaghy yeghanaky yerevi klavana
እንደሚመጣ አውቃለው። Ես-գ----- որ նա գ------: Ե_ գ_____ ո_ ն_ գ____ է_ Ե- գ-տ-մ- ո- ն- գ-լ-ս է- ------------------------ Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: 0
Du-’----t---its-----g-tek’ D___ v__________ d_ g_____ D-k- v-r-e-h-t-’ d- g-t-k- -------------------------- Duk’ vorteghits’ da gitek’
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። Նա զա-գա-ա------ անպայման: Ն_ զ__________ է ա________ Ն- զ-ն-ա-ա-ո-մ է ա-պ-յ-ա-: -------------------------- Նա զանգահարում է անպայման: 0
D--’--or-eghit-’--a--ite-’ D___ v__________ d_ g_____ D-k- v-r-e-h-t-’ d- g-t-k- -------------------------- Duk’ vorteghits’ da gitek’
እውነት? Ի--ա--՞ս: Ի________ Ի-կ-պ-՞-: --------- Իսկապե՞ս: 0
Duk----rte-hits- -a-g-tek’ D___ v__________ d_ g_____ D-k- v-r-e-h-t-’ d- g-t-k- -------------------------- Duk’ vorteghits’ da gitek’
እንደሚደውል አምናለው። Ե- ---ծո---եմ, ո- -- զ-ն-ահ-րո-մ--: Ե_ կ______ ե__ ո_ ն_ զ__________ է_ Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն- զ-ն-ա-ա-ո-մ է- ----------------------------------- Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: 0
Ye- -uys---e-- vor kl--a-a Y__ h___ u____ v__ k______ Y-s h-y- u-e-, v-r k-a-a-a -------------------------- Yes huys unem, vor klavana
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። Գ--ի--ի--ա--ս-հ-ն -: Գ____ ի______ հ__ է_ Գ-ն-ն ի-կ-պ-ս հ-ն է- -------------------- Գինին իսկապես հին է: 0
Ye--h----u-e-,-vo--klava-a Y__ h___ u____ v__ k______ Y-s h-y- u-e-, v-r k-a-a-a -------------------------- Yes huys unem, vor klavana
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? Դա -ա---տ գ-----: Դ_ հ_____ գ______ Դ- հ-ս-ա- գ-տ-՞-: ----------------- Դա հաստատ գիտե՞ք: 0
Y-s h-------m, -or -lavana Y__ h___ u____ v__ k______ Y-s h-y- u-e-, v-r k-a-a-a -------------------------- Yes huys unem, vor klavana
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። Ե----սկ--ում-եմ, -- դա հի- -: Ե_ կ________ ե__ ո_ դ_ հ__ է_ Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, ո- դ- հ-ն է- ----------------------------- Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: 0
N- --l---e-anp-y-an N_ g____ e a_______ N- g-l-s e a-p-y-a- ------------------- Na galis e anpayman
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። Մե---ի-եկտո-- շատ-------սք-ունի: Մ__ դ________ շ__ լ__ տ___ ո____ Մ-ր դ-ր-կ-ո-ը շ-տ լ-վ տ-ս- ո-ն-: -------------------------------- Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: 0
N- -al-----an-a-m-n N_ g____ e a_______ N- g-l-s e a-p-y-a- ------------------- Na galis e anpayman
ይመስልዎታል? Կա---ւ՞մ -ք: Կ_______ ե__ Կ-ր-ո-՞- ե-: ------------ Կարծու՞մ եք: 0
N--ga-i--- --p--m-n N_ g____ e a_______ N- g-l-s e a-p-y-a- ------------------- Na galis e anpayman
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። Ե---տ--ւմ ե-, -- ն- ի-կապես-լա---ես--ու--: Ե_ գ_____ ե__ ո_ ն_ ի______ լ__ տ___ ո____ Ե- գ-ն-ւ- ե-, ո- ն- ի-կ-պ-ս լ-վ տ-ս- ո-ն-: ------------------------------------------ Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: 0
D- hasta՞t-e D_ h______ e D- h-s-a-t e ------------ Da hasta՞t e
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። Դ------րը-հաստա----կ-ր--հ- -ւ-ի: Դ________ հ_____ ը________ ո____ Դ-ր-կ-ո-ը հ-ս-ա- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-: -------------------------------- Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: 0
D--h-sta՞t-e D_ h______ e D- h-s-a-t e ------------ Da hasta՞t e
በውነት እንደዛ ያምናሉ? Դու-----------ա--ու---ե-: Դ___ ի______ կ_______ ե__ Դ-ւ- ի-կ-պ-ս կ-ր-ո-՞- ե-: ------------------------- Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: 0
Da ha-t----e D_ h______ e D- h-s-a-t e ------------ Da hasta՞t e
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። Դ- շա------ավ-- է------ա ընկերու-- --նի: Դ_ շ__ հ_______ է_ ո_ ն_ ը________ ո____ Դ- շ-տ հ-ա-ա-ո- է- ո- ն- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-: ---------------------------------------- Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: 0
Y-s gi-em- v-r-na-gal-s e Y__ g_____ v__ n_ g____ e Y-s g-t-m- v-r n- g-l-s e ------------------------- Yes gitem, vor na galis e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -