የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ያ 1   »   sr Зависне реченице са да 1

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [деведесет и један]

91 [devedeset i jedan]

Зависне реченице са да 1

Zavisne rečenice sa da 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። Вр-м- ће мо--а-сут-а-б--и -ољ-. В____ ћ_ м____ с____ б___ б____ В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-. ------------------------------- Време ће можда сутра бити боље. 0
Z-v--ne--e---ic---a-d--1 Z______ r_______ s_ d_ 1 Z-v-s-e r-č-n-c- s- d- 1 ------------------------ Zavisne rečenice sa da 1
እንዴት አወቁ ያንን? Одакл--зн--е---? О_____ з____ т__ О-а-л- з-а-е т-? ---------------- Одакле знате то? 0
Zavi-n- r----i----- da-1 Z______ r_______ s_ d_ 1 Z-v-s-e r-č-n-c- s- d- 1 ------------------------ Zavisne rečenice sa da 1
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። Ј- с- н-д-м--а-ће------б--е. Ј_ с_ н____ д_ ћ_ б___ б____ Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-. ---------------------------- Ја се надам да ће бити боље. 0
V-eme --- ---------r- -i-i-bol--. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። О---олаз---асв--------н-. О_ д_____ с_____ с_______ О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о- ------------------------- Он долази сасвим сигурно. 0
V--me --e-----a sutra --ti -ol-e. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
እርግጠኛ ነህ? Д- -и--е-т- -иг-рн-? Д_ л_ ј_ т_ с_______ Д- л- ј- т- с-г-р-о- -------------------- Да ли је то сигурно? 0
Vre-- -́- -ožd--s-t----i-i b-lj-. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
እንደሚመጣ አውቃለው። З-ам------ --лаз-. З___ д_ о_ д______ З-а- д- о- д-л-з-. ------------------ Знам да он долази. 0
Oda------a-e--o? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። Он-ћ- -иг--н- наз-а-и. О_ ћ_ с______ н_______ О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и- ---------------------- Он ће сигурно назвати. 0
Odak-e zna-e t-? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
እውነት? С--арно? С_______ С-в-р-о- -------- Стварно? 0
Od--l---na---t-? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
እንደሚደውል አምናለው። Ја------ем--а -- н------. Ј_ в______ д_ ћ_ н_______ Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и- ------------------------- Ја верујем да ће назвати. 0
Ja-se-na--m -a--́--b--i bol-e. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። Вин- ј- --г--н- с-а-о. В___ ј_ с______ с_____ В-н- ј- с-г-р-о с-а-о- ---------------------- Вино је сигурно старо. 0
Ja s--na--m d---́e--it-----j-. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? З--т------- с-гу---? З____ л_ т_ с_______ З-а-е л- т- с-г-р-о- -------------------- Знате ли то сигурно? 0
Ja--e na-a- d----e-b----b-lje. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። Ј-----тп---ављам--- -е-стар-. Ј_ п____________ д_ ј_ с_____ Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о- ----------------------------- Ја претпостављам да је старо. 0
O- --laz- s----m si---n-. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። Наш-шеф --б-о--згл-да. Н__ ш__ д____ и_______ Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а- ---------------------- Наш шеф добро изгледа. 0
O----l--- -asvi---i-ur-o. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
ይመስልዎታል? С--тр--- -и? С_______ л__ С-а-р-т- л-? ------------ Сматрате ли? 0
On-d-la----asv-- s--urno. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። См---а---а ------л- д------зг-е--. С______ д_ ч__ в___ д____ и_______ С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а- ---------------------------------- Сматрам да чак врло добро изгледа. 0
D- -i j- to-sig-rno? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። Ше- --г--н- --- д--о--у. Ш__ с______ и__ д_______ Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у- ------------------------ Шеф сигурно има девојку. 0
Da li--e-to-s-----o? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
በውነት እንደዛ ያምናሉ? В-р-је-- ли с-вар-о? В_______ л_ с_______ В-р-ј-т- л- с-в-р-о- -------------------- Верујете ли стварно? 0
D--l--j---o-sigu-n-? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። Врло -- -----е--- -ма дев-ј-у. В___ ј_ м_____ д_ и__ д_______ В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у- ------------------------------ Врло је могуће да има девојку. 0
Zna------n---lazi. Z___ d_ o_ d______ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -