የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ያ 1   »   sr Зависне реченице са да 1

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [деведесет и један]

91 [devedeset i jedan]

Зависне реченице са да 1

Zavisne rečenice sa da 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። В---е-ћ- м-ж-а-сут-а ---- -о--. В____ ћ_ м____ с____ б___ б____ В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-. ------------------------------- Време ће можда сутра бити боље. 0
Z---sn--r--eni-e--- -a 1 Z______ r_______ s_ d_ 1 Z-v-s-e r-č-n-c- s- d- 1 ------------------------ Zavisne rečenice sa da 1
እንዴት አወቁ ያንን? О--к-е з-ат----? О_____ з____ т__ О-а-л- з-а-е т-? ---------------- Одакле знате то? 0
Z-v---e-r--en-c- sa--a-1 Z______ r_______ s_ d_ 1 Z-v-s-e r-č-n-c- s- d- 1 ------------------------ Zavisne rečenice sa da 1
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። Ј--с- -а-ам д- ће-б-ти ---е. Ј_ с_ н____ д_ ћ_ б___ б____ Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-. ---------------------------- Ја се надам да ће бити боље. 0
Vr-m---́e -o--a-s-tra-b-ti-bo---. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። Он --л--и----в-м-си-у--о. О_ д_____ с_____ с_______ О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о- ------------------------- Он долази сасвим сигурно. 0
Vre-- ć- --žd- --tr--b--i b--j-. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
እርግጠኛ ነህ? Да -- -- -о ----рно? Д_ л_ ј_ т_ с_______ Д- л- ј- т- с-г-р-о- -------------------- Да ли је то сигурно? 0
Vr-m---́e m-žda -u-------i--o--e. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
እንደሚመጣ አውቃለው። Зн-м д- он-д---зи. З___ д_ о_ д______ З-а- д- о- д-л-з-. ------------------ Знам да он долази. 0
O---l--zn------? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። Он -- с--у-но -аз----. О_ ћ_ с______ н_______ О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и- ---------------------- Он ће сигурно назвати. 0
O-ak-e z---- to? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
እውነት? Ств--но? С_______ С-в-р-о- -------- Стварно? 0
Od--le -n------? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
እንደሚደውል አምናለው። Ја ---ујем--а ћ--наз-ат-. Ј_ в______ д_ ћ_ н_______ Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и- ------------------------- Ја верујем да ће назвати. 0
J--se---d-- d- ć- bit- -o-je. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። Ви-о-је си--р-о ст-ро. В___ ј_ с______ с_____ В-н- ј- с-г-р-о с-а-о- ---------------------- Вино је сигурно старо. 0
Ja--e n-----d- --- ---- bol--. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? Зн--е--- то си--рн-? З____ л_ т_ с_______ З-а-е л- т- с-г-р-о- -------------------- Знате ли то сигурно? 0
J- ---n--am-d---́----t- b-l--. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። Ја ----по---вљ-- д---е-с-а-о. Ј_ п____________ д_ ј_ с_____ Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о- ----------------------------- Ја претпостављам да је старо. 0
O- ---azi sa---- s--u---. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። Наш-шеф---б-- и--л-д-. Н__ ш__ д____ и_______ Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а- ---------------------- Наш шеф добро изгледа. 0
O- --laz- -a-vi- --gu-no. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
ይመስልዎታል? С------- -и? С_______ л__ С-а-р-т- л-? ------------ Сматрате ли? 0
O- do-a-i s---im--i-----. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። Сма-рам-да --к-вр-о-д-бро ---ле--. С______ д_ ч__ в___ д____ и_______ С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а- ---------------------------------- Сматрам да чак врло добро изгледа. 0
D- l---e-to s--urn-? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። Шеф---г-рно-им-----ој-у. Ш__ с______ и__ д_______ Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у- ------------------------ Шеф сигурно има девојку. 0
D- -i-j--t- s--urno? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
በውነት እንደዛ ያምናሉ? Веру--те--и ст-арн-? В_______ л_ с_______ В-р-ј-т- л- с-в-р-о- -------------------- Верујете ли стварно? 0
D- -- je--- s-g--n-? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። В--о--- --г-ћ- да--ма -ево--у. В___ ј_ м_____ д_ и__ д_______ В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у- ------------------------------ Врло је могуће да има девојку. 0
Znam -- -n-dol--i. Z___ d_ o_ d______ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -