የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   sr Негација 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [шездесет и пет]

65 [šezdeset i pet]

Негација 2

Negacija 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? Д--л--ј- ---т-н---у-? Д_ л_ ј_ п_____ с____ Д- л- ј- п-с-е- с-у-? --------------------- Да ли је прстен скуп? 0
N--ac--a 2 N_______ 2 N-g-c-j- 2 ---------- Negacija 2
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። Н-,-о- кош-а с-мо -то--ну --р-. Н__ о_ к____ с___ с______ е____ Н-, о- к-ш-а с-м- с-о-и-у е-р-. ------------------------------- Не, он кошта само стотину евра. 0
N---ci-a-2 N_______ 2 N-g-c-j- 2 ---------- Negacija 2
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። Али-ј--и-ам само --десет. А__ ј_ и___ с___ п_______ А-и ј- и-а- с-м- п-д-с-т- ------------------------- Али ја имам само педесет. 0
Da-l- je-p--t-- sku-? D_ l_ j_ p_____ s____ D- l- j- p-s-e- s-u-? --------------------- Da li je prsten skup?
ጨርሰካል/ ሻል? Је------в-- -ото----г---в-? Ј___ л_ в__ г____ / г______ Ј-с- л- в-ћ г-т-в / г-т-в-? --------------------------- Јеси ли већ готов / готовa? 0
D--li j- pr-t-n--k--? D_ l_ j_ p_____ s____ D- l- j- p-s-e- s-u-? --------------------- Da li je prsten skup?
አይ ፤ ገና ነኝ። Н-,--о- --. Н__ ј__ н__ Н-, ј-ш н-. ----------- Не, још не. 0
D---i-je-p-sten s-up? D_ l_ j_ p_____ s____ D- l- j- p-s-e- s-u-? --------------------- Da li je prsten skup?
ግን አሁን እጨርሳለው። Али -а------ро-го-о--- --т-ва. А__ с__ у_____ г____ / г______ А-и с-м у-к-р- г-т-в / г-т-в-. ------------------------------ Али сам ускоро готов / готова. 0
N-, ---ko-ta -am--st----u ev-a. N__ o_ k____ s___ s______ e____ N-, o- k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ------------------------------- Ne, on košta samo stotinu evra.
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? Ж-лиш ли---- с-п-? Ж____ л_ ј__ с____ Ж-л-ш л- ј-ш с-п-? ------------------ Желиш ли још супе? 0
Ne,--n ko----s-mo--to--nu ---a. N__ o_ k____ s___ s______ e____ N-, o- k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ------------------------------- Ne, on košta samo stotinu evra.
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። Не,--е----и- в---. Н__ н_ ж____ в____ Н-, н- ж-л-м в-ш-. ------------------ Не, не желим више. 0
N---on--oš-a sa-o --ot-nu---r-. N__ o_ k____ s___ s______ e____ N-, o- k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ------------------------------- Ne, on košta samo stotinu evra.
ግን ሌላ አይስ ክሬም А-- ------д-- -ла--л-д. А__ ј__ ј____ с________ А-и ј-ш ј-д-н с-а-о-е-. ----------------------- Али још један сладолед. 0
Al- ja -----------e-e--t. A__ j_ i___ s___ p_______ A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset.
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? Ст--уј-- ---в-- --го-овде? С_______ л_ в__ д___ о____ С-а-у-е- л- в-ћ д-г- о-д-? -------------------------- Станујеш ли већ дуго овде? 0
Al- ---i-a- sa-o --de--t. A__ j_ i___ s___ p_______ A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset.
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ Не,-т-- ј--а--м-сец. Н__ т__ ј____ м_____ Н-, т-к ј-д-н м-с-ц- -------------------- Не, тек један месец. 0
A-- j- ---- --mo -e-eset. A__ j_ i___ s___ p_______ A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። Ал- ве--п--на--- ----- --ди. А__ в__ п_______ м____ љ____ А-и в-ћ п-з-а-е- м-о-о љ-д-. ---------------------------- Али већ познајем много људи. 0
Jes- l- ve-́-go--v - --t---? J___ l_ v__ g____ / g______ J-s- l- v-c- g-t-v / g-t-v-? ---------------------------- Jesi li već gotov / gotova?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? Пу--ј---ли-с--р--ку--? П______ л_ с____ к____ П-т-ј-ш л- с-т-а к-ћ-? ---------------------- Путујеш ли сутра кући? 0
J-si l--v--- --t-----go---a? J___ l_ v__ g____ / g______ J-s- l- v-c- g-t-v / g-t-v-? ---------------------------- Jesi li već gotov / gotova?
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። Не, т-к-з----к---. Н__ т__ з_ в______ Н-, т-к з- в-к-н-. ------------------ Не, тек за викенд. 0
Je-- ---ve-- --t-v ---o-o-a? J___ l_ v__ g____ / g______ J-s- l- v-c- g-t-v / g-t-v-? ---------------------------- Jesi li već gotov / gotova?
ግን እሁድ እመለሳለው። Али с---р--ам--ећ --нед---. А__ с_ в_____ в__ у н______ А-и с- в-а-а- в-ћ у н-д-љ-. --------------------------- Али се враћам већ у недељу. 0
Ne, -oš-ne. N__ j__ n__ N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne.
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? Д- ----е-т-о----ер-а--ећ--др-сл-? Д_ л_ ј_ т____ ћ____ в__ о_______ Д- л- ј- т-о-а ћ-р-а в-ћ о-р-с-а- --------------------------------- Да ли је твоја ћерка већ одрасла? 0
N-- j-š --. N__ j__ n__ N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne.
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። Не,-она --а-т---с--а--а-с- --ди-а. Н__ о__ и__ т__ с_________ г______ Н-, о-а и-а т-к с-д-м-а-с- г-д-н-. ---------------------------------- Не, она има тек седамнаест година. 0
Ne- još -e. N__ j__ n__ N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። А-и---а---ћ --а--о--а. А__ о__ в__ и__ м_____ А-и о-а в-ћ и-а м-м-а- ---------------------- Али она већ има момка. 0
Al----m us-o-o g-----/----ova. A__ s__ u_____ g____ / g______ A-i s-m u-k-r- g-t-v / g-t-v-. ------------------------------ Ali sam uskoro gotov / gotova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -