የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   sr Негација 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [шездесет и пет]

65 [šezdeset i pet]

Негација 2

Negacija 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? Д--ли--- п---ен с---? Д_ л_ ј_ п_____ с____ Д- л- ј- п-с-е- с-у-? --------------------- Да ли је прстен скуп? 0
N--a-ij- 2 N_______ 2 N-g-c-j- 2 ---------- Negacija 2
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። Н-, он--ош-а с--о -т-тину-е--а. Н__ о_ к____ с___ с______ е____ Н-, о- к-ш-а с-м- с-о-и-у е-р-. ------------------------------- Не, он кошта само стотину евра. 0
Negaci-- 2 N_______ 2 N-g-c-j- 2 ---------- Negacija 2
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። А----а -м-- са-- ---ес--. А__ ј_ и___ с___ п_______ А-и ј- и-а- с-м- п-д-с-т- ------------------------- Али ја имам само педесет. 0
D--li-je p--t-n sk--? D_ l_ j_ p_____ s____ D- l- j- p-s-e- s-u-? --------------------- Da li je prsten skup?
ጨርሰካል/ ሻል? Јеси -----ћ гото- - г-т--a? Ј___ л_ в__ г____ / г______ Ј-с- л- в-ћ г-т-в / г-т-в-? --------------------------- Јеси ли већ готов / готовa? 0
Da l- -e-p----n--k--? D_ l_ j_ p_____ s____ D- l- j- p-s-e- s-u-? --------------------- Da li je prsten skup?
አይ ፤ ገና ነኝ። Не,--ош не. Н__ ј__ н__ Н-, ј-ш н-. ----------- Не, још не. 0
Da li je p----- -k-p? D_ l_ j_ p_____ s____ D- l- j- p-s-e- s-u-? --------------------- Da li je prsten skup?
ግን አሁን እጨርሳለው። Ал- са-------- -от---/----о--. А__ с__ у_____ г____ / г______ А-и с-м у-к-р- г-т-в / г-т-в-. ------------------------------ Али сам ускоро готов / готова. 0
Ne,----ko-t- s--o sto--nu ev--. N__ o_ k____ s___ s______ e____ N-, o- k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ------------------------------- Ne, on košta samo stotinu evra.
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? Жел----и---ш---п-? Ж____ л_ ј__ с____ Ж-л-ш л- ј-ш с-п-? ------------------ Желиш ли још супе? 0
N---on--o-t- --m- --ot----ev-a. N__ o_ k____ s___ s______ e____ N-, o- k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ------------------------------- Ne, on košta samo stotinu evra.
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። Не--не--е-и- --ш-. Н__ н_ ж____ в____ Н-, н- ж-л-м в-ш-. ------------------ Не, не желим више. 0
Ne---n---š-a-s--o--t-ti-u--v-a. N__ o_ k____ s___ s______ e____ N-, o- k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ------------------------------- Ne, on košta samo stotinu evra.
ግን ሌላ አይስ ክሬም А----ош јед-н -ла---ед. А__ ј__ ј____ с________ А-и ј-ш ј-д-н с-а-о-е-. ----------------------- Али још један сладолед. 0
Ali--a ---- s-mo----eset. A__ j_ i___ s___ p_______ A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset.
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? Ст-нуј-ш---------уго-ов--? С_______ л_ в__ д___ о____ С-а-у-е- л- в-ћ д-г- о-д-? -------------------------- Станујеш ли већ дуго овде? 0
Al--ja i-a- s-m--ped-set. A__ j_ i___ s___ p_______ A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset.
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ Н-, тек ј-д-----се-. Н__ т__ ј____ м_____ Н-, т-к ј-д-н м-с-ц- -------------------- Не, тек један месец. 0
Ali--a imam s--- p-d--et. A__ j_ i___ s___ p_______ A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። А-и -е------ај-- мн-го -уди. А__ в__ п_______ м____ љ____ А-и в-ћ п-з-а-е- м-о-о љ-д-. ---------------------------- Али већ познајем много људи. 0
J--- -i -ec- got-v - --to-a? J___ l_ v__ g____ / g______ J-s- l- v-c- g-t-v / g-t-v-? ---------------------------- Jesi li već gotov / gotova?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? Путуј-ш -- ----а-к-ћи? П______ л_ с____ к____ П-т-ј-ш л- с-т-а к-ћ-? ---------------------- Путујеш ли сутра кући? 0
J----li-već-gotov-- g-t--a? J___ l_ v__ g____ / g______ J-s- l- v-c- g-t-v / g-t-v-? ---------------------------- Jesi li već gotov / gotova?
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። Н-,-т-- -- -и---д. Н__ т__ з_ в______ Н-, т-к з- в-к-н-. ------------------ Не, тек за викенд. 0
J-s---- ---́-go--v-- -o----? J___ l_ v__ g____ / g______ J-s- l- v-c- g-t-v / g-t-v-? ---------------------------- Jesi li već gotov / gotova?
ግን እሁድ እመለሳለው። А---с----а-а--ве- - н--е--. А__ с_ в_____ в__ у н______ А-и с- в-а-а- в-ћ у н-д-љ-. --------------------------- Али се враћам већ у недељу. 0
Ne, -o--ne. N__ j__ n__ N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne.
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? Д---и--- тв-ја -ерк--већ од-а-ла? Д_ л_ ј_ т____ ћ____ в__ о_______ Д- л- ј- т-о-а ћ-р-а в-ћ о-р-с-а- --------------------------------- Да ли је твоја ћерка већ одрасла? 0
N----oš---. N__ j__ n__ N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne.
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። Не,--на-им- т-к -е-а-н---- ----н-. Н__ о__ и__ т__ с_________ г______ Н-, о-а и-а т-к с-д-м-а-с- г-д-н-. ---------------------------------- Не, она има тек седамнаест година. 0
N-,---š ne. N__ j__ n__ N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። Али --- ве---м- м-мка. А__ о__ в__ и__ м_____ А-и о-а в-ћ и-а м-м-а- ---------------------- Али она већ има момка. 0
Ali-s-m ---or- --t---- -o----. A__ s__ u_____ g____ / g______ A-i s-m u-k-r- g-t-v / g-t-v-. ------------------------------ Ali sam uskoro gotov / gotova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -