የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   sr Негација 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [шездесет и пет]

65 [šezdeset i pet]

Негација 2

Negacija 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? Д- л- ј- -рс-е- с--п? Д_ л_ ј_ п_____ с____ Д- л- ј- п-с-е- с-у-? --------------------- Да ли је прстен скуп? 0
Ne-a-i-a-2 N_______ 2 N-g-c-j- 2 ---------- Negacija 2
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። Н----- кош-а-с-м--ст-тин--е-р-. Н__ о_ к____ с___ с______ е____ Н-, о- к-ш-а с-м- с-о-и-у е-р-. ------------------------------- Не, он кошта само стотину евра. 0
Ne-a---a 2 N_______ 2 N-g-c-j- 2 ---------- Negacija 2
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። А-и ј---м-м с--- --дес-т. А__ ј_ и___ с___ п_______ А-и ј- и-а- с-м- п-д-с-т- ------------------------- Али ја имам само педесет. 0
Da-li--e pr--en sku-? D_ l_ j_ p_____ s____ D- l- j- p-s-e- s-u-? --------------------- Da li je prsten skup?
ጨርሰካል/ ሻል? Ј-с---и---ћ--отов-/-го--вa? Ј___ л_ в__ г____ / г______ Ј-с- л- в-ћ г-т-в / г-т-в-? --------------------------- Јеси ли већ готов / готовa? 0
D---i j--prs----sk-p? D_ l_ j_ p_____ s____ D- l- j- p-s-e- s-u-? --------------------- Da li je prsten skup?
አይ ፤ ገና ነኝ። Не, јо- н-. Н__ ј__ н__ Н-, ј-ш н-. ----------- Не, још не. 0
Da--i -e prs--- -k--? D_ l_ j_ p_____ s____ D- l- j- p-s-e- s-u-? --------------------- Da li je prsten skup?
ግን አሁን እጨርሳለው። А-и с-м-у-коро гот---/ -ото-а. А__ с__ у_____ г____ / г______ А-и с-м у-к-р- г-т-в / г-т-в-. ------------------------------ Али сам ускоро готов / готова. 0
N---o------a -am- st---n--evr-. N__ o_ k____ s___ s______ e____ N-, o- k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ------------------------------- Ne, on košta samo stotinu evra.
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? Ж-л-- -и-ј-ш-----? Ж____ л_ ј__ с____ Ж-л-ш л- ј-ш с-п-? ------------------ Желиш ли још супе? 0
N----------a---mo-stot--- e-r-. N__ o_ k____ s___ s______ e____ N-, o- k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ------------------------------- Ne, on košta samo stotinu evra.
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። Не, н- ж---- в-ш-. Н__ н_ ж____ в____ Н-, н- ж-л-м в-ш-. ------------------ Не, не желим више. 0
N-- on------ s--o ----i---ev-a. N__ o_ k____ s___ s______ e____ N-, o- k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ------------------------------- Ne, on košta samo stotinu evra.
ግን ሌላ አይስ ክሬም Али ј-- ј--ан-с-а--лед. А__ ј__ ј____ с________ А-и ј-ш ј-д-н с-а-о-е-. ----------------------- Али још један сладолед. 0
A-i ja-i-a- sam- -ed--e-. A__ j_ i___ s___ p_______ A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset.
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? Ст-ну-еш--и-в-ћ-д-г--о--е? С_______ л_ в__ д___ о____ С-а-у-е- л- в-ћ д-г- о-д-? -------------------------- Станујеш ли већ дуго овде? 0
A-- -- --am-s--o pe-----. A__ j_ i___ s___ p_______ A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset.
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ Не--те---еда- -ес--. Н__ т__ ј____ м_____ Н-, т-к ј-д-н м-с-ц- -------------------- Не, тек један месец. 0
A-i--- -ma- -----ped-s--. A__ j_ i___ s___ p_______ A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። Ал- в-- по-н---- м--го --д-. А__ в__ п_______ м____ љ____ А-и в-ћ п-з-а-е- м-о-о љ-д-. ---------------------------- Али већ познајем много људи. 0
J-si li ve-́ --to--- -o---a? J___ l_ v__ g____ / g______ J-s- l- v-c- g-t-v / g-t-v-? ---------------------------- Jesi li već gotov / gotova?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? Пут-је- ли с--р-----и? П______ л_ с____ к____ П-т-ј-ш л- с-т-а к-ћ-? ---------------------- Путујеш ли сутра кући? 0
J--- l-------got-v ---otov-? J___ l_ v__ g____ / g______ J-s- l- v-c- g-t-v / g-t-v-? ---------------------------- Jesi li već gotov / gotova?
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። Не,---к-за----енд. Н__ т__ з_ в______ Н-, т-к з- в-к-н-. ------------------ Не, тек за викенд. 0
J--i -i -eć---t-- / g-t--a? J___ l_ v__ g____ / g______ J-s- l- v-c- g-t-v / g-t-v-? ---------------------------- Jesi li već gotov / gotova?
ግን እሁድ እመለሳለው። А-- -е ---ћа---ећ у нед-љ-. А__ с_ в_____ в__ у н______ А-и с- в-а-а- в-ћ у н-д-љ-. --------------------------- Али се враћам већ у недељу. 0
N---još-n-. N__ j__ n__ N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne.
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? Да--и-је т-ој---е--- --ћ-о-р----? Д_ л_ ј_ т____ ћ____ в__ о_______ Д- л- ј- т-о-а ћ-р-а в-ћ о-р-с-а- --------------------------------- Да ли је твоја ћерка већ одрасла? 0
Ne,-jo----. N__ j__ n__ N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne.
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። Н-- --а -м---ек-с-дамн-е--------а. Н__ о__ и__ т__ с_________ г______ Н-, о-а и-а т-к с-д-м-а-с- г-д-н-. ---------------------------------- Не, она има тек седамнаест година. 0
N-, j-š-ne. N__ j__ n__ N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። А-- о-а---- --а-мом-а. А__ о__ в__ и__ м_____ А-и о-а в-ћ и-а м-м-а- ---------------------- Али она већ има момка. 0
A-i-s-- -s-oro g-t---/ goto--. A__ s__ u_____ g____ / g______ A-i s-m u-k-r- g-t-v / g-t-v-. ------------------------------ Ali sam uskoro gotov / gotova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -