የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   it Negazione 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [sessantacinque]

Negazione 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጣሊያንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? È c-ro --------? È c___ l________ È c-r- l-a-e-l-? ---------------- È caro l’anello? 0
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። No,-c--t---o---cent-----o. N__ c____ s___ c____ E____ N-, c-s-a s-l- c-n-o E-r-. -------------------------- No, costa solo cento Euro. 0
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። M---o-ne ---so-o---n--anta. M_ i_ n_ h_ s___ c_________ M- i- n- h- s-l- c-n-u-n-a- --------------------------- Ma io ne ho solo cinquanta. 0
ጨርሰካል/ ሻል? Se--p-onto? S__ p______ S-i p-o-t-? ----------- Sei pronto? 0
አይ ፤ ገና ነኝ። No,--on-ancor-. N__ n__ a______ N-, n-n a-c-r-. --------------- No, non ancora. 0
ግን አሁን እጨርሳለው። S--o --o-to---a un-----nt-. S___ p_____ f__ u_ m_______ S-n- p-o-t- f-a u- m-m-n-o- --------------------------- Sono pronto fra un momento. 0
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? V-rr-st- -n--r- ----- min---ra? V_______ a_____ d____ m________ V-r-e-t- a-c-r- d-l-a m-n-s-r-? ------------------------------- Vorresti ancora della minestra? 0
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። N---no---- --gl-----ù. N__ n__ n_ v_____ p___ N-, n-n n- v-g-i- p-ù- ---------------------- No, non ne voglio più. 0
ግን ሌላ አይስ ክሬም M--ancor- -- -e----. M_ a_____ u_ g______ M- a-c-r- u- g-l-t-. -------------------- Ma ancora un gelato. 0
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? Ab--i-q-- da-ta------m--? A____ q__ d_ t____ t_____ A-i-i q-i d- t-n-o t-m-o- ------------------------- Abiti qui da tanto tempo? 0
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ N----o-- ---u-----e. N__ s___ d_ u_ m____ N-, s-l- d- u- m-s-. -------------------- No, solo da un mese. 0
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። M---on-sco------o-ta -----. M_ c______ g__ m____ g_____ M- c-n-s-o g-à m-l-a g-n-e- --------------------------- Ma conosco già molta gente. 0
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? V-i-a cas--------? V__ a c___ d______ V-i a c-s- d-m-n-? ------------------ Vai a casa domani? 0
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። No, s----p---i--fi-- --tt-ma-a. N__ s___ p__ i_ f___ s_________ N-, s-l- p-r i- f-n- s-t-i-a-a- ------------------------------- No, solo per il fine settimana. 0
ግን እሁድ እመለሳለው። M- i- ritorn-------om--i-a. M_ i_ r______ g__ d________ M- i- r-t-r-o g-à d-m-n-c-. --------------------------- Ma io ritorno già domenica. 0
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? Tu- f---ia - già ---lt-? T__ f_____ è g__ a______ T-a f-g-i- è g-à a-u-t-? ------------------------ Tua figlia è già adulta? 0
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። No- h--ap--na--ici-sset-- anni. N__ h_ a_____ d__________ a____ N-, h- a-p-n- d-c-a-s-t-e a-n-. ------------------------------- No, ha appena diciassette anni. 0
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። M--l-- -- -i---n--m-co. M_ l__ h_ g__ u_ a_____ M- l-i h- g-à u- a-i-o- ----------------------- Ma lei ha già un amico. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -