ቀለበቱ ውድ ነው? |
Το δα---λ--ι-ε--α--ακ--β-;
Τ_ δ________ ε____ α______
Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-;
--------------------------
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
0
Á-n-sē-2
Á_____ 2
Á-n-s- 2
--------
Árnēsē 2
|
ቀለበቱ ውድ ነው?
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
Árnēsē 2
|
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። |
Όχι- --στ---- μ------α-ό -υ--.
Ό___ κ_______ μ___ ε____ ε____
Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-.
------------------------------
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
0
Árnē-- 2
Á_____ 2
Á-n-s- 2
--------
Árnēsē 2
|
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
Árnēsē 2
|
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። |
Όμ-ς-έχω-μό-ο -ε-ήν-α.
Ό___ έ__ μ___ π_______
Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α-
----------------------
Όμως έχω μόνο πενήντα.
0
T- -ac--y-í------a--a--ibó?
T_ d_________ e____ a______
T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-?
---------------------------
To dachtylídi eínai akribó?
|
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
Όμως έχω μόνο πενήντα.
To dachtylídi eínai akribó?
|
ጨርሰካል/ ሻል? |
Είσα----η έ-ο---ς /---ο---;
Ε____ ή__ έ______ / έ______
Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-;
---------------------------
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
0
T- d--h------ e--a---kr---?
T_ d_________ e____ a______
T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-?
---------------------------
To dachtylídi eínai akribó?
|
ጨርሰካል/ ሻል?
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
To dachtylídi eínai akribó?
|
አይ ፤ ገና ነኝ። |
Ό----κ---.
Ό__ α_____
Ό-ι α-ό-α-
----------
Όχι ακόμα.
0
To--ach----d- ---a- akri-ó?
T_ d_________ e____ a______
T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-?
---------------------------
To dachtylídi eínai akribó?
|
አይ ፤ ገና ነኝ።
Όχι ακόμα.
To dachtylídi eínai akribó?
|
ግን አሁን እጨርሳለው። |
Αλ-ά -ε--ολύ -ί-- θα----α---έτο---- /-έ-ο--η).
Α___ σ_ π___ λ___ θ_ ε____ (_______ / έ_______
Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-)-
----------------------------------------------
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
0
Ó-h-- k--tíz-----no-e-----e-r-.
Ó____ k_______ m___ e____ e____
Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-.
-------------------------------
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
|
ግን አሁን እጨርሳለው።
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
|
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? |
Θ----ε----κ-----------πα;
Θ_ ή_____ κ__ ά___ σ_____
Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
0
Óc-i,--o---ze--mó-o e-----e--ṓ.
Ó____ k_______ m___ e____ e____
Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-.
-------------------------------
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
|
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
|
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። |
Ό--, δεν θέ---ά--- σο---.
Ό___ δ__ θ___ ά___ σ_____
Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
0
Ó--i--kostí-ei mó----k-t----r-.
Ó____ k_______ m___ e____ e____
Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-.
-------------------------------
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
|
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
|
ግን ሌላ አይስ ክሬም |
Α--ά-έν---αγω-ό.
Α___ έ__ π______
Α-λ- έ-α π-γ-τ-.
----------------
Αλλά ένα παγωτό.
0
Óm-- ---ō ---- -e-ḗ---.
Ó___ é___ m___ p_______
Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a-
-----------------------
Ómōs échō móno penḗnta.
|
ግን ሌላ አይስ ክሬም
Αλλά ένα παγωτό.
Ómōs échō móno penḗnta.
|
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? |
Μένε-ς -α-ρ- -δώ;
Μ_____ κ____ ε___
Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ-
-----------------
Μένεις καιρό εδώ;
0
Ómō- é--- m--- p-nḗ-ta.
Ó___ é___ m___ p_______
Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a-
-----------------------
Ómōs échō móno penḗnta.
|
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
Μένεις καιρό εδώ;
Ómōs échō móno penḗnta.
|
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ |
Όχ-,----ο-έ-αν μήνα.
Ό___ μ___ έ___ μ____
Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-.
--------------------
Όχι, μόνο έναν μήνα.
0
Ó--- --h--m--- ---ḗ---.
Ó___ é___ m___ p_______
Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a-
-----------------------
Ómōs échō móno penḗnta.
|
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
Όχι, μόνο έναν μήνα.
Ómōs échō móno penḗnta.
|
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። |
Α--- έ-ω -δ- -ο-λο-ς-γ-ωστο--.
Α___ έ__ ή__ π______ γ________
Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-.
------------------------------
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
0
E-s------ é-o---s-- é-o-m-?
E____ ḗ__ é______ / é______
E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-?
---------------------------
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
|
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
|
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? |
Π-ς--ύρι---π-τ-;
Π__ α____ σ_____
Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι-
----------------
Πας αύριο σπίτι;
0
E-sa- -d- ét-i--s-/ éto-m-?
E____ ḗ__ é______ / é______
E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-?
---------------------------
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
|
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
Πας αύριο σπίτι;
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
|
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። |
Όχι---ο-σ---α-οκ-ρ-ακο.
Ό___ τ_ σ______________
Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-----------------------
Όχι, το σαββατοκύριακο.
0
Eí-a--ḗdē ét---o--/ ét--m-?
E____ ḗ__ é______ / é______
E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-?
---------------------------
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
|
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
Όχι, το σαββατοκύριακο.
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
|
ግን እሁድ እመለሳለው። |
Α--ά-τ-ν -υρ-α-ή-κ-όλ-ς θα-επ-στρ-ψ-.
Α___ τ__ Κ______ κ_____ θ_ ε_________
Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω-
-------------------------------------
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
0
Óch--akóm-.
Ó___ a_____
Ó-h- a-ó-a-
-----------
Óchi akóma.
|
ግን እሁድ እመለሳለው።
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
Óchi akóma.
|
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? |
Έχ-ι --η--κ----ί - ---η ---;
Έ___ ε__________ η κ___ σ___
Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ-
----------------------------
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
0
Ó-hi---ó--.
Ó___ a_____
Ó-h- a-ó-a-
-----------
Óchi akóma.
|
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
Óchi akóma.
|
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። |
Ό-ι- -ί-----όλις -εκαεπτά.
Ό___ ε____ μ____ δ________
Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-.
--------------------------
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
0
Óc---a--ma.
Ó___ a_____
Ó-h- a-ó-a-
-----------
Óchi akóma.
|
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
Óchi akóma.
|
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። |
Αλ-ά-έ-ε- -δ---ίλο.
Α___ έ___ ή__ φ____
Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-.
-------------------
Αλλά έχει ήδη φίλο.
0
A--á-s--p--- l-go -h- ---ai (é-o-----/---oimē-.
A___ s_ p___ l___ t__ e____ (_______ / é_______
A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)-
-----------------------------------------------
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
|
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
Αλλά έχει ήδη φίλο.
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
|