እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ? |
Β-έ---ς---- --------ε- ----;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
S-ē---ýsē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
|
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Stē phýsē
|
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል? |
Β-έπ--ς-τ----υ-- -κ-ί πέ-α;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
St---h--ē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
|
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Stē phýsē
|
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ? |
Β-έ--ις-το -ω----ε-ε- -έ--;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
Blép-i- --n p---- ---- --r-?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል? |
Βλ-πε-- τ--π--ά-- εκ---πέ--;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
Blép-is--o---ýr-o--keí-p---?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል? |
Β-έ-ε-ς--η----υ-α------π--α;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
B-é-ei- t-- ------e--- p-r-?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል? |
Β-έπ-ις ------νη ---ί π-ρα;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
Blépeis--o --unó --eí--éra?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
ያንን እርግብ ወድጄዋለው። |
Αυτ--εκ-- τ- --υ-- μ-υ-----ει.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
Blé--is-t--b-unó -ke- pé--?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው። |
Αυ-ό εκε- τ--δ--τρ--------έ-ε-.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
Blé-ei---o-bo-n- eke-----a?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው። |
Α--ή-ε-- ---έτ-α---υ α--σε-.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
Bl-pe-------hō-i--eke- -é--?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው። |
Α--ό ε-ε- -ο πά-κ--μο- α---ει.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
B-é--i---o---ōr-- -k-í p-ra?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው። |
Αυ-ός--κ-ί-ο-κήπος μ-υ αρ-σε-.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
B-é--i- to---ōri--eke- ---a?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው። |
Α----εδώ το--ου---δι μου αρ---ι.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
B--p-i--to-potá-i -ke------?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
(--τ-- Τ--βρίσκω ό-ορ--.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
0
Blépe-- -- ---ám- --eí --r-?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
(Αυ-ό)-Τ-----σ-ω-ε--ι--έ--ν.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
B-épe-- to p-tám- ek-í-pér-?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
(-υ-ό) Το β--σκω-υ-έρ---.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
0
Bl-peis tē--ép-yr- eke- -é--?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
(-υτό)------ί-κω α-α-σ--.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
0
Bl-pei--tē----hyr- -keí--ér-?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
(Αυ----Τ- -ρ---- -αρε-ό.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
0
Bl--ei--t--g-p-y----k-í -é--?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
(-υτό---- β-ί----φρ---ό.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
0
Blé---- -ē-l---ē-e-eí ----?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|