እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
В-ди--л- т--о--ул-?
В____ л_ т___ к____
В-д-ш л- т-м- к-л-?
-------------------
Видиш ли тамо кулу?
0
U-prirodi
U p______
U p-i-o-i
---------
U prirodi
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
Видиш ли тамо кулу?
U prirodi
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
В--иш-ли---мо пла---у?
В____ л_ т___ п_______
В-д-ш л- т-м- п-а-и-у-
----------------------
Видиш ли тамо планину?
0
U p-ir--i
U p______
U p-i-o-i
---------
U prirodi
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
Видиш ли тамо планину?
U prirodi
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
В-диш-ли т-мо село?
В____ л_ т___ с____
В-д-ш л- т-м- с-л-?
-------------------
Видиш ли тамо село?
0
V--i- l--t-mo kul-?
V____ l_ t___ k____
V-d-š l- t-m- k-l-?
-------------------
Vidiš li tamo kulu?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
Видиш ли тамо село?
Vidiš li tamo kulu?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
В-д-ш ли-та-- --ку?
В____ л_ т___ р____
В-д-ш л- т-м- р-к-?
-------------------
Видиш ли тамо реку?
0
V--i- li-ta---ku-u?
V____ l_ t___ k____
V-d-š l- t-m- k-l-?
-------------------
Vidiš li tamo kulu?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
Видиш ли тамо реку?
Vidiš li tamo kulu?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
В--и- л- --м--м--т?
В____ л_ т___ м____
В-д-ш л- т-м- м-с-?
-------------------
Видиш ли тамо мост?
0
Vidi- -- -a---k---?
V____ l_ t___ k____
V-d-š l- t-m- k-l-?
-------------------
Vidiš li tamo kulu?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
Видиш ли тамо мост?
Vidiš li tamo kulu?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
В---ш-л- -а-о-ј---р-?
В____ л_ т___ ј______
В-д-ш л- т-м- ј-з-р-?
---------------------
Видиш ли тамо језеро?
0
V-diš -i-tam- -l-n-n-?
V____ l_ t___ p_______
V-d-š l- t-m- p-a-i-u-
----------------------
Vidiš li tamo planinu?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
Видиш ли тамо језеро?
Vidiš li tamo planinu?
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
О-- п-ица ---- -и -- -ви--.
О__ п____ т___ м_ с_ с_____
О-а п-и-а т-м- м- с- с-и-а-
---------------------------
Она птица тамо ми се свиђа.
0
V--iš--i----o -l-nin-?
V____ l_ t___ p_______
V-d-š l- t-m- p-a-i-u-
----------------------
Vidiš li tamo planinu?
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
Она птица тамо ми се свиђа.
Vidiš li tamo planinu?
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
Он- --во та-- -и----с-и-а.
О__ д___ т___ м_ с_ с_____
О-о д-в- т-м- м- с- с-и-а-
--------------------------
Оно дрво тамо ми се свиђа.
0
V-d-š-l--t-m- --a-i--?
V____ l_ t___ p_______
V-d-š l- t-m- p-a-i-u-
----------------------
Vidiš li tamo planinu?
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
Оно дрво тамо ми се свиђа.
Vidiš li tamo planinu?
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
Ов-- -а--н-овде ми-се св--а.
О___ к____ о___ м_ с_ с_____
О-а- к-м-н о-д- м- с- с-и-а-
----------------------------
Овај камен овде ми се свиђа.
0
Vidiš -i--amo ---o?
V____ l_ t___ s____
V-d-š l- t-m- s-l-?
-------------------
Vidiš li tamo selo?
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
Овај камен овде ми се свиђа.
Vidiš li tamo selo?
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
О-а--------а-о м--с---виђа.
О___ п___ т___ м_ с_ с_____
О-а- п-р- т-м- м- с- с-и-а-
---------------------------
Онај парк тамо ми се свиђа.
0
V-d---li -amo--elo?
V____ l_ t___ s____
V-d-š l- t-m- s-l-?
-------------------
Vidiš li tamo selo?
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
Онај парк тамо ми се свиђа.
Vidiš li tamo selo?
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
Он-ј ----т-----и-----виђ-.
О___ в__ т___ м_ с_ с_____
О-а- в-т т-м- м- с- с-и-а-
--------------------------
Онај врт тамо ми се свиђа.
0
Vi-iš li ta---se--?
V____ l_ t___ s____
V-d-š l- t-m- s-l-?
-------------------
Vidiš li tamo selo?
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
Онај врт тамо ми се свиђа.
Vidiš li tamo selo?
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
О-а--ц--т о----м--с- св-ђ-.
О___ ц___ о___ м_ с_ с_____
О-а- ц-е- о-д- м- с- с-и-а-
---------------------------
Овај цвет овде ми се свиђа.
0
V--iš -i tam------?
V____ l_ t___ r____
V-d-š l- t-m- r-k-?
-------------------
Vidiš li tamo reku?
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
Овај цвет овде ми се свиђа.
Vidiš li tamo reku?
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
М-с--- -- је -еп-.
М_____ д_ ј_ л____
М-с-и- д- ј- л-п-.
------------------
Мислим да је лепо.
0
Vidiš l--t-m--r---?
V____ l_ t___ r____
V-d-š l- t-m- r-k-?
-------------------
Vidiš li tamo reku?
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
Мислим да је лепо.
Vidiš li tamo reku?
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
Мисл---да је--н-ерес-н---.
М_____ д_ ј_ и____________
М-с-и- д- ј- и-т-р-с-н-н-.
--------------------------
Мислим да је интересантно.
0
V-d-š-li--am--r---?
V____ l_ t___ r____
V-d-š l- t-m- r-k-?
-------------------
Vidiš li tamo reku?
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
Мислим да је интересантно.
Vidiš li tamo reku?
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
М--л-м--а -е-п------.
М_____ д_ ј_ п_______
М-с-и- д- ј- п-е-е-о-
---------------------
Мислим да је прелепо.
0
V-d---l--t--o-most?
V____ l_ t___ m____
V-d-š l- t-m- m-s-?
-------------------
Vidiš li tamo most?
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
Мислим да је прелепо.
Vidiš li tamo most?
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
М---и- ----- ру-н-.
М_____ д_ ј_ р_____
М-с-и- д- ј- р-ж-о-
-------------------
Мислим да је ружно.
0
Vi-iš -- t--o-m---?
V____ l_ t___ m____
V-d-š l- t-m- m-s-?
-------------------
Vidiš li tamo most?
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
Мислим да је ружно.
Vidiš li tamo most?
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
Ми-л-м-да је до-ад--.
М_____ д_ ј_ д_______
М-с-и- д- ј- д-с-д-о-
---------------------
Мислим да је досадно.
0
V--iš ---ta-o --s-?
V____ l_ t___ m____
V-d-š l- t-m- m-s-?
-------------------
Vidiš li tamo most?
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
Мислим да је досадно.
Vidiš li tamo most?
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
Мис--- -- ј------шно.
М_____ д_ ј_ с_______
М-с-и- д- ј- с-р-ш-о-
---------------------
Мислим да је страшно.
0
V------- t--o---zero?
V____ l_ t___ j______
V-d-š l- t-m- j-z-r-?
---------------------
Vidiš li tamo jezero?
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
Мислим да је страшно.
Vidiš li tamo jezero?