የሐረጉ መጽሐፍ

am በታክሲ ውስጥ   »   sr У таксију

38 [ሰላሣ ስምንት]

በታክሲ ውስጥ

በታክሲ ውስጥ

38 [тридесет и осам]

38 [trideset i osam]

У таксију

U taksiju

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። М-ли-о -а- поз--ит- -а--и. М_____ В__ п_______ т_____ М-л-м- В-с п-з-в-т- т-к-и- -------------------------- Молимо Вас позовите такси. 0
U-t--si-u U t______ U t-k-i-u --------- U taksiju
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? К-лик- кош-- д- -е-ез-ич---с-ан--е? К_____ к____ д_ ж_________ с_______ К-л-к- к-ш-а д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- ----------------------------------- Колико кошта до железничке станице? 0
U-t-k-iju U t______ U t-k-i-u --------- U taksiju
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? Колико --ш-а--о-----дро-а? К_____ к____ д_ а_________ К-л-к- к-ш-а д- а-р-д-о-а- -------------------------- Колико кошта до аеродрома? 0
Mo----------o----t- ta---. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
እባክህ/ሽ ቀጥታ П--------лим. П_____ м_____ П-а-о- м-л-м- ------------- Право, молим. 0
Mol------- --zo--t- t-ksi. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ Ов-- де---, -олим. О___ д_____ м_____ О-д- д-с-о- м-л-м- ------------------ Овде десно, молим. 0
Mo-i-o---s poz--it--ta--i. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ Тамо--а-углу---в-, -ол--. Т___ н_ у___ л____ м_____ Т-м- н- у-л- л-в-, м-л-м- ------------------------- Тамо на углу лево, молим. 0
Ko---o k-š----o -el-z-ič-e---an-ce? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
እቸኩላለው። Ме-и-с--ж-ри. М___ с_ ж____ М-н- с- ж-р-. ------------- Мени се жури. 0
Ko---o k-š-a-do--ele--i--- s--ni--? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
ጊዜ አለኝ። Ј- --а- -рем-н-. Ј_ и___ в_______ Ј- и-а- в-е-е-а- ---------------- Ја имам времена. 0
K--iko-k-št- d---e-ez-i--- -t--ic-? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። Мо-им --с- -о-ите-спори-е. М____ В___ в_____ с_______ М-л-м В-с- в-з-т- с-о-и-е- -------------------------- Молим Вас, возите спорије. 0
Kol-ko ------d--ae-o-rom-? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። С--н-т- овде,-мо--м. С______ о____ м_____ С-а-и-е о-д-, м-л-м- -------------------- Станите овде, молим. 0
K-l-k---ošt- ----e-odroma? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። Са-----т- --мен--, м--им В--. С________ м_______ м____ В___ С-ч-к-ј-е м-м-н-т- м-л-м В-с- ----------------------------- Сачекајте моменат, молим Вас. 0
K-liko-koš-- d- -er-d--m-? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
ወዲያው እመለሳለው Одма---е вр-ћ-м. О____ с_ в______ О-м-х с- в-а-а-. ---------------- Одмах се враћам. 0
Pr-v-,--o-im. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። Дај-е -и--а--н--о-и-. Д____ м_ р____ м_____ Д-ј-е м- р-ч-н м-л-м- --------------------- Дајте ми рачун молим. 0
P-a-o,-mol--. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። Не-ам ситно. Н____ с_____ Н-м-м с-т-о- ------------ Немам ситно. 0
Prav---mol--. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። У---д----,-о---та- је -- Ва-. У р___ ј__ о______ ј_ з_ В___ У р-д- ј-, о-т-т-к ј- з- В-с- ----------------------------- У реду је, остатак је за Вас. 0
Ovde---s-o,-mol--. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። Одве---е-м------в--а---с-. О_______ м_ д_ о__ а______ О-в-з-т- м- д- о-е а-р-с-. -------------------------- Одвезите ме до ове адресе. 0
Ovd---e--o,---lim. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። О-в----е-м--д- --г-хот-л-. О_______ м_ д_ м__ х______ О-в-з-т- м- д- м-г х-т-л-. -------------------------- Одвезите ме до мог хотела. 0
Ov---de-n----o---. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። Од----те -е-д- п-а-е. О_______ м_ д_ п_____ О-в-з-т- м- д- п-а-е- --------------------- Одвезите ме до плаже. 0
T-mo-na-u-l--le--- --l--. T___ n_ u___ l____ m_____ T-m- n- u-l- l-v-, m-l-m- ------------------------- Tamo na uglu levo, molim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -