የሐረጉ መጽሐፍ

am በታክሲ ውስጥ   »   ca Al taxi

38 [ሰላሣ ስምንት]

በታክሲ ውስጥ

በታክሲ ውስጥ

38 [trenta-vuit]

Al taxi

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ካታላንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። S-----plau,-em--ot-t--car u- t--i? S_ u_ p____ e_ p__ t_____ u_ t____ S- u- p-a-, e- p-t t-u-a- u- t-x-? ---------------------------------- Si us plau, em pot trucar un taxi? 0
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? Q-ant ---t- fi-s-- --e--a-i--de -r-n? Q____ c____ f___ a l________ d_ t____ Q-a-t c-s-a f-n- a l-e-t-c-ó d- t-e-? ------------------------------------- Quant costa fins a l’estació de tren? 0
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? Q-a-- -os---fin- - ---er-----? Q____ c____ f___ a l__________ Q-a-t c-s-a f-n- a l-a-r-p-r-? ------------------------------ Quant costa fins a l’aeroport? 0
እባክህ/ሽ ቀጥታ Tot d--t-----u- p---. T__ d____ s_ u_ p____ T-t d-e-, s- u- p-a-. --------------------- Tot dret, si us plau. 0
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ A ---d-e-a- s--us---au. A l_ d_____ s_ u_ p____ A l- d-e-a- s- u- p-a-. ----------------------- A la dreta, si us plau. 0
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ P--n--i-la pri-e-- - l---q-er-- a-l--ca-to--da--si us plau. P______ l_ p______ a l_________ a l_ c_________ s_ u_ p____ P-e-g-i l- p-i-e-a a l-e-q-e-r- a l- c-n-o-a-a- s- u- p-a-. ----------------------------------------------------------- Prengui la primera a l’esquerra a la cantonada, si us plau. 0
እቸኩላለው። Ti----ress-. T___ p______ T-n- p-e-s-. ------------ Tinc pressa. 0
ጊዜ አለኝ። T-n- --m-s. T___ t_____ T-n- t-m-s- ----------- Tinc temps. 0
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። V-g- --- - -o- --po-,-s---s p---. V___ m__ a p__ a p___ s_ u_ p____ V-g- m-s a p-c a p-c- s- u- p-a-. --------------------------------- Vagi més a poc a poc, si us plau. 0
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። A-ur----------si--s pl--. A______ a____ s_ u_ p____ A-u-i-s a-u-, s- u- p-a-. ------------------------- Aturi’s aquí, si us plau. 0
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። E-per-----m--en-,-------pla-. E_____ u_ m______ s_ u_ p____ E-p-r- u- m-m-n-, s- u- p-a-. ----------------------------- Esperi un moment, si us plau. 0
ወዲያው እመለሳለው Ja --r-- d---e---da. J_ t____ d_ s_______ J- t-r-o d- s-g-i-a- -------------------- Ja torno de seguida. 0
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። D--i-m -- ---ut- -i -s-pl-u. D_____ u_ r_____ s_ u_ p____ D-n-’- u- r-b-t- s- u- p-a-. ---------------------------- Doni’m un rebut, si us plau. 0
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። N---inc-c-n--. N_ t___ c_____ N- t-n- c-n-i- -------------- No tinc canvi. 0
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። Va -é- gu-rd- el-c-nv-. V_ b__ g_____ e_ c_____ V- b-, g-a-d- e- c-n-i- ----------------------- Va bé, guardi el canvi. 0
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። Po-ti’- a --------a----a. P______ a a______ a______ P-r-i-m a a-u-s-a a-r-ç-. ------------------------- Porti’m a aquesta adreça. 0
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። P-rti’m --a-ue-- --te-. P______ a a_____ h_____ P-r-i-m a a-u-s- h-t-l- ----------------------- Porti’m a aquest hotel. 0
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። P-rt--m ---a-p-atja. P______ a l_ p______ P-r-i-m a l- p-a-j-. -------------------- Porti’m a la platja. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -