የሐረጉ መጽሐፍ

am በታክሲ ውስጥ   »   ca Al taxi

38 [ሰላሣ ስምንት]

በታክሲ ውስጥ

በታክሲ ውስጥ

38 [trenta-vuit]

Al taxi

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ካታላንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። Si-us p-au- em --- tr-ca------a--? S_ u_ p____ e_ p__ t_____ u_ t____ S- u- p-a-, e- p-t t-u-a- u- t-x-? ---------------------------------- Si us plau, em pot trucar un taxi? 0
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? Q-a-t---s-----n--a -’est---ó d- t-e-? Q____ c____ f___ a l________ d_ t____ Q-a-t c-s-a f-n- a l-e-t-c-ó d- t-e-? ------------------------------------- Quant costa fins a l’estació de tren? 0
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? Quan--------fin--a l’-e----r-? Q____ c____ f___ a l__________ Q-a-t c-s-a f-n- a l-a-r-p-r-? ------------------------------ Quant costa fins a l’aeroport? 0
እባክህ/ሽ ቀጥታ T-t -r--,-s--u---lau. T__ d____ s_ u_ p____ T-t d-e-, s- u- p-a-. --------------------- Tot dret, si us plau. 0
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ A--- d----,--i us -l--. A l_ d_____ s_ u_ p____ A l- d-e-a- s- u- p-a-. ----------------------- A la dreta, si us plau. 0
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ P-e-g-i--a----m-r- a--’--qu-r---a--a-cant-na--- -- us plau. P______ l_ p______ a l_________ a l_ c_________ s_ u_ p____ P-e-g-i l- p-i-e-a a l-e-q-e-r- a l- c-n-o-a-a- s- u- p-a-. ----------------------------------------------------------- Prengui la primera a l’esquerra a la cantonada, si us plau. 0
እቸኩላለው። Ti-c -r--s-. T___ p______ T-n- p-e-s-. ------------ Tinc pressa. 0
ጊዜ አለኝ። Tin--te-p-. T___ t_____ T-n- t-m-s- ----------- Tinc temps. 0
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። Va-- més-a-poc a ---,--i-u- --au. V___ m__ a p__ a p___ s_ u_ p____ V-g- m-s a p-c a p-c- s- u- p-a-. --------------------------------- Vagi més a poc a poc, si us plau. 0
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። A-u--’s aquí,-si--- --a-. A______ a____ s_ u_ p____ A-u-i-s a-u-, s- u- p-a-. ------------------------- Aturi’s aquí, si us plau. 0
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። E----i-u--m-m-nt, s---- pl--. E_____ u_ m______ s_ u_ p____ E-p-r- u- m-m-n-, s- u- p-a-. ----------------------------- Esperi un moment, si us plau. 0
ወዲያው እመለሳለው Ja--o-n---e --g-ida. J_ t____ d_ s_______ J- t-r-o d- s-g-i-a- -------------------- Ja torno de seguida. 0
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። Don--m-u--re-ut, s- -- ---u. D_____ u_ r_____ s_ u_ p____ D-n-’- u- r-b-t- s- u- p-a-. ---------------------------- Doni’m un rebut, si us plau. 0
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። N- tinc -a--i. N_ t___ c_____ N- t-n- c-n-i- -------------- No tinc canvi. 0
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። Va --- ----di-e----nv-. V_ b__ g_____ e_ c_____ V- b-, g-a-d- e- c-n-i- ----------------------- Va bé, guardi el canvi. 0
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። Po---’m-a--q-e-ta a-re-a. P______ a a______ a______ P-r-i-m a a-u-s-a a-r-ç-. ------------------------- Porti’m a aquesta adreça. 0
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። P----’m-a--q-e-t -o-el. P______ a a_____ h_____ P-r-i-m a a-u-s- h-t-l- ----------------------- Porti’m a aquest hotel. 0
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። P-r---m a--a --at-a. P______ a l_ p______ P-r-i-m a l- p-a-j-. -------------------- Porti’m a la platja. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -