የሐረጉ መጽሐፍ

am አቅጣጫዎችን መጠየቅ   »   sr Питати за пут

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [четрдесет]

40 [četrdeset]

Питати за пут

Pitati za put

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይቅርታዎን! И-ви---е! И________ И-в-н-т-! --------- Извините! 0
P-t-ti-za-put P_____ z_ p__ P-t-t- z- p-t ------------- Pitati za put
ሊረዱኝ ይችላሉ? Мо--т--л- -- пом-ћи? М_____ л_ м_ п______ М-ж-т- л- м- п-м-ћ-? -------------------- Можете ли ми помоћи? 0
P----i z--put P_____ z_ p__ P-t-t- z- p-t ------------- Pitati za put
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? Г-е-о--- и-а---ба--ре----а-? Г__ о___ и__ д____ р________ Г-е о-д- и-а д-б-р р-с-о-а-? ---------------------------- Где овде има добар ресторан? 0
Izvi--te! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። И---е -е-- -з- -г-а. И____ л___ и__ у____ И-и-е л-в- и-а у-л-. -------------------- Идите лево иза угла. 0
Iz---i--! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። З------ди-- ----о ---а--д-о п---. З____ и____ п____ ј____ д__ п____ З-т-м и-и-е п-а-о ј-д-н д-о п-т-. --------------------------------- Затим идите право један део пута. 0
Izv--i--! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። За--- -д-т- -тоти---м--а-а--дес--. З____ и____ с______ м_____ у______ З-т-м и-и-е с-о-и-у м-т-р- у-е-н-. ---------------------------------- Затим идите стотину метара удесно. 0
M--e-- l- m- po--ći? M_____ l_ m_ p______ M-ž-t- l- m- p-m-c-i- --------------------- Možete li mi pomoći?
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። М-же-е-та-о-е-узе-и---т----. М_____ т_____ у____ а_______ М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и а-т-б-с- ---------------------------- Можете такође узети аутобус. 0
M--e-e l--mi -omo-́i? M_____ l_ m_ p______ M-ž-t- l- m- p-m-c-i- --------------------- Možete li mi pomoći?
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። М-ж-те--а-ође--з--- трамв--. М_____ т_____ у____ т_______ М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и т-а-в-ј- ---------------------------- Можете такође узети трамвај. 0
M-ž-te -i m---o---́-? M_____ l_ m_ p______ M-ž-t- l- m- p-m-c-i- --------------------- Možete li mi pomoći?
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። Може-е------е--едн-----но-во--т- за-м--м. М_____ т_____ ј__________ в_____ з_ м____ М-ж-т- т-к-ђ- ј-д-о-т-в-о в-з-т- з- м-о-. ----------------------------------------- Можете такође једноставно возити за мном. 0
Gde -v---i-a -ob-- re--o-an? G__ o___ i__ d____ r________ G-e o-d- i-a d-b-r r-s-o-a-? ---------------------------- Gde ovde ima dobar restoran?
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? К--- д- -о-е---- -удба--ког ст-дио--? К___ д_ д____ д_ ф_________ с________ К-к- д- д-ћ-м д- ф-д-а-с-о- с-а-и-н-? ------------------------------------- Како да доћем до фудбалског стадиона? 0
G----v-e-im--d-ba- -e---ra-? G__ o___ i__ d____ r________ G-e o-d- i-a d-b-r r-s-o-a-? ---------------------------- Gde ovde ima dobar restoran?
ድልድዩን ያቃርጡ П--ђ--- м--т! П______ м____ П-е-и-е м-с-! ------------- Пређите мост! 0
G---ovde ima -oba- re--or-n? G__ o___ i__ d____ r________ G-e o-d- i-a d-b-r r-s-o-a-? ---------------------------- Gde ovde ima dobar restoran?
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። В-зит-----з-т-нел! В_____ к___ т_____ В-з-т- к-о- т-н-л- ------------------ Возите кроз тунел! 0
I-it--l-v- --- ---a. I____ l___ i__ u____ I-i-e l-v- i-a u-l-. -------------------- Idite levo iza ugla.
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። В-з-те-д- тре-е--сем-ф-ра. В_____ д_ т_____ с________ В-з-т- д- т-е-е- с-м-ф-р-. -------------------------- Возите до трећег семафора. 0
I-i-e -ev- -z--ug--. I____ l___ i__ u____ I-i-e l-v- i-a u-l-. -------------------- Idite levo iza ugla.
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። С--е---е--ати--у прву у--ц---е-но. С_______ з____ у п___ у____ д_____ С-р-н-т- з-т-м у п-в- у-и-у д-с-о- ---------------------------------- Скрените затим у прву улицу десно. 0
Idi-e--e----za-u-la. I____ l___ i__ u____ I-i-e l-v- i-a u-l-. -------------------- Idite levo iza ugla.
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። Зат-- воз-----------р--- -л---ћ- -а-к-с--це. З____ в_____ п____ п____ с______ р__________ З-т-м в-з-т- п-а-о п-е-о с-е-е-е р-с-р-н-ц-. -------------------------------------------- Затим возите право преко следеће раскрснице. 0
Z---- id-te-pravo-jeda- de- ---a. Z____ i____ p____ j____ d__ p____ Z-t-m i-i-e p-a-o j-d-n d-o p-t-. --------------------------------- Zatim idite pravo jedan deo puta.
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? И--и-и-е,--а-о--- --ће--до ае-о---м-? И________ к___ д_ д____ д_ а_________ И-в-н-т-, к-к- д- д-ћ-м д- а-р-д-о-а- ------------------------------------- Извините, како да доћем до аеродрома? 0
Z---- -d--e-pra-o-je-an---o p--a. Z____ i____ p____ j____ d__ p____ Z-t-m i-i-e p-a-o j-d-n d-o p-t-. --------------------------------- Zatim idite pravo jedan deo puta.
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። Нај---е је-да у-м-т------о. Н______ ј_ д_ у_____ м_____ Н-ј-о-е ј- д- у-м-т- м-т-о- --------------------------- Најбоље је да узмете метро. 0
Z-t-- --it- --a---j---- -e---ut-. Z____ i____ p____ j____ d__ p____ Z-t-m i-i-e p-a-o j-d-n d-o p-t-. --------------------------------- Zatim idite pravo jedan deo puta.
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። В-зи-е--- ј-дн--т--н---- задње-с-ани-е. В_____ с_ ј__________ д_ з____ с_______ В-з-т- с- ј-д-о-т-в-о д- з-д-е с-а-и-е- --------------------------------------- Возите се једноставно до задње станице. 0
Z-ti---d--e-st---n--met--a-udesn-. Z____ i____ s______ m_____ u______ Z-t-m i-i-e s-o-i-u m-t-r- u-e-n-. ---------------------------------- Zatim idite stotinu metara udesno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -