የሐረጉ መጽሐፍ

am አቅጣጫዎችን መጠየቅ   »   sr Питати за пут

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [четрдесет]

40 [četrdeset]

Питати за пут

Pitati za put

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይቅርታዎን! Из-ини-е! И________ И-в-н-т-! --------- Извините! 0
P----- -- p-t P_____ z_ p__ P-t-t- z- p-t ------------- Pitati za put
ሊረዱኝ ይችላሉ? М-ж-те л- -и-п-мо--? М_____ л_ м_ п______ М-ж-т- л- м- п-м-ћ-? -------------------- Можете ли ми помоћи? 0
Pitati------t P_____ z_ p__ P-t-t- z- p-t ------------- Pitati za put
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? Гд---------- -об-р-ре-тор-н? Г__ о___ и__ д____ р________ Г-е о-д- и-а д-б-р р-с-о-а-? ---------------------------- Где овде има добар ресторан? 0
I---n-t-! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። Ид-те-ле-- -за -гл-. И____ л___ и__ у____ И-и-е л-в- и-а у-л-. -------------------- Идите лево иза угла. 0
I--init-! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። Затим---и-- пр--о--ед----е---у-а. З____ и____ п____ ј____ д__ п____ З-т-м и-и-е п-а-о ј-д-н д-о п-т-. --------------------------------- Затим идите право један део пута. 0
Iz-i---e! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። За--м--ди---стоти-у --та-- -дес--. З____ и____ с______ м_____ у______ З-т-м и-и-е с-о-и-у м-т-р- у-е-н-. ---------------------------------- Затим идите стотину метара удесно. 0
M-žet- -- -i--om---i? M_____ l_ m_ p______ M-ž-t- l- m- p-m-c-i- --------------------- Možete li mi pomoći?
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። М-же------ођ- --е-и--у--б-с. М_____ т_____ у____ а_______ М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и а-т-б-с- ---------------------------- Можете такође узети аутобус. 0
M--et---- --------́i? M_____ l_ m_ p______ M-ž-t- l- m- p-m-c-i- --------------------- Možete li mi pomoći?
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። Мож----та-ођ- -зе-и тр-мв-ј. М_____ т_____ у____ т_______ М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и т-а-в-ј- ---------------------------- Можете такође узети трамвај. 0
M--e---l- mi-p-mo--i? M_____ l_ m_ p______ M-ž-t- l- m- p-m-c-i- --------------------- Možete li mi pomoći?
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። М--ет- -ако-е ј--н-с--вно-в-з-ти -а -н--. М_____ т_____ ј__________ в_____ з_ м____ М-ж-т- т-к-ђ- ј-д-о-т-в-о в-з-т- з- м-о-. ----------------------------------------- Можете такође једноставно возити за мном. 0
G-e-o-----ma--o-a---es--ran? G__ o___ i__ d____ r________ G-e o-d- i-a d-b-r r-s-o-a-? ---------------------------- Gde ovde ima dobar restoran?
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? К-к- да д--ем до--у-бал---г стад--на? К___ д_ д____ д_ ф_________ с________ К-к- д- д-ћ-м д- ф-д-а-с-о- с-а-и-н-? ------------------------------------- Како да доћем до фудбалског стадиона? 0
G-e-ovde-ima-doba- re-t-ra-? G__ o___ i__ d____ r________ G-e o-d- i-a d-b-r r-s-o-a-? ---------------------------- Gde ovde ima dobar restoran?
ድልድዩን ያቃርጡ П-е-ите м--т! П______ м____ П-е-и-е м-с-! ------------- Пређите мост! 0
Gd-----e -ma---b-- re-t--an? G__ o___ i__ d____ r________ G-e o-d- i-a d-b-r r-s-o-a-? ---------------------------- Gde ovde ima dobar restoran?
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። Воз--- ---з---н--! В_____ к___ т_____ В-з-т- к-о- т-н-л- ------------------ Возите кроз тунел! 0
I---e-lev--iza---l-. I____ l___ i__ u____ I-i-e l-v- i-a u-l-. -------------------- Idite levo iza ugla.
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። Во-и-- до-т-ећег-се-афор-. В_____ д_ т_____ с________ В-з-т- д- т-е-е- с-м-ф-р-. -------------------------- Возите до трећег семафора. 0
Id--e -evo-iz--ug--. I____ l___ i__ u____ I-i-e l-v- i-a u-l-. -------------------- Idite levo iza ugla.
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። Ск-ен-т- з---м - -рву-----у-д----. С_______ з____ у п___ у____ д_____ С-р-н-т- з-т-м у п-в- у-и-у д-с-о- ---------------------------------- Скрените затим у прву улицу десно. 0
Idite--evo --a-----. I____ l___ i__ u____ I-i-e l-v- i-a u-l-. -------------------- Idite levo iza ugla.
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። Затим-в--и-- пр-во--ре---сл---ћ- ра-к---и-е. З____ в_____ п____ п____ с______ р__________ З-т-м в-з-т- п-а-о п-е-о с-е-е-е р-с-р-н-ц-. -------------------------------------------- Затим возите право преко следеће раскрснице. 0
Za----i---- p-av--jedan de- -u-a. Z____ i____ p____ j____ d__ p____ Z-t-m i-i-e p-a-o j-d-n d-o p-t-. --------------------------------- Zatim idite pravo jedan deo puta.
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? Извините--ка-- -а--о--м--о -е-од---а? И________ к___ д_ д____ д_ а_________ И-в-н-т-, к-к- д- д-ћ-м д- а-р-д-о-а- ------------------------------------- Извините, како да доћем до аеродрома? 0
Z------di---pra-o jeda--d----u--. Z____ i____ p____ j____ d__ p____ Z-t-m i-i-e p-a-o j-d-n d-o p-t-. --------------------------------- Zatim idite pravo jedan deo puta.
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። Н-јбо-- је д- у-м--е ме-ро. Н______ ј_ д_ у_____ м_____ Н-ј-о-е ј- д- у-м-т- м-т-о- --------------------------- Најбоље је да узмете метро. 0
Z-tim i---e p---o----an -eo-put-. Z____ i____ p____ j____ d__ p____ Z-t-m i-i-e p-a-o j-d-n d-o p-t-. --------------------------------- Zatim idite pravo jedan deo puta.
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። В--и-е-с---ед-о-та--о -о---д-е с--н-ц-. В_____ с_ ј__________ д_ з____ с_______ В-з-т- с- ј-д-о-т-в-о д- з-д-е с-а-и-е- --------------------------------------- Возите се једноставно до задње станице. 0
Zat-- idit--st-ti---m-t----ud-s-o. Z____ i____ s______ m_____ u______ Z-t-m i-i-e s-o-i-u m-t-r- u-e-n-. ---------------------------------- Zatim idite stotinu metara udesno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -