መነፅር
нао---е
н______
н-о-а-е
-------
наочале
0
P-is-o-n- za----c- 2
P________ z_______ 2
P-i-v-j-e z-m-n-c- 2
--------------------
Prisvojne zamenice 2
መነፅር
наочале
Prisvojne zamenice 2
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
Он--- --б-равио с-о-- --оч-л-.
О_ ј_ з________ с____ н_______
О- ј- з-б-р-в-о с-о-е н-о-а-е-
------------------------------
Он је заборавио своје наочале.
0
Pris-oj---zameni-- 2
P________ z_______ 2
P-i-v-j-e z-m-n-c- 2
--------------------
Prisvojne zamenice 2
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
Он је заборавио своје наочале.
Prisvojne zamenice 2
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
М- --- су--у н-о-але?
М_ г__ с_ м_ н_______
М- г-е с- м- н-о-а-е-
---------------------
Ма где су му наочале?
0
n---ale
n______
n-o-a-e
-------
naočale
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
Ма где су му наочале?
naočale
ሰኣት
с-т
с__
с-т
---
сат
0
n-očale
n______
n-o-a-e
-------
naočale
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
Његов --- ј----кв--ен.
Њ____ с__ ј_ п________
Њ-г-в с-т ј- п-к-а-е-.
----------------------
Његов сат је покварен.
0
n-o---e
n______
n-o-a-e
-------
naočale
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
Његов сат је покварен.
naočale
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
С-т----и на -ид-.
С__ в___ н_ з____
С-т в-с- н- з-д-.
-----------------
Сат виси на зиду.
0
O--j- za-or--i- --oje-nao-a--.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
Сат виси на зиду.
On je zaboravio svoje naočale.
ፓስፖርት
п-сош
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
O--je -a----v---s--j--n-oč-le.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
ፓስፖርት
пасош
On je zaboravio svoje naočale.
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
О- је и---б-----ој ---о-.
О_ ј_ и______ с___ п_____
О- ј- и-г-б-о с-о- п-с-ш-
-------------------------
Он је изгубио свој пасош.
0
O--j- ---o--v-- -voj- n--č--e.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
Он је изгубио свој пасош.
On je zaboravio svoje naočale.
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
Г-- је ---а њег-в--асош?
Г__ ј_ о___ њ____ п_____
Г-е ј- о-д- њ-г-в п-с-ш-
------------------------
Где је онда његов пасош?
0
Ma gde-su----n--ča-e?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
Где је онда његов пасош?
Ma gde su mu naočale?
እነሱ – የእነሱ
о-- –-њ--о--- -и-о-- / њ-хово
о__ – њ____ / њ_____ / њ_____
о-и – њ-х-в / њ-х-в- / њ-х-в-
-----------------------------
они – њихов / њихова / њихово
0
Ma -de s- m--naočal-?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
እነሱ – የእነሱ
они – њихов / њихова / њихово
Ma gde su mu naočale?
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
Д-ц---е ---у н--и-њ-хо-----д-т---.
Д___ н_ м___ н___ њ_____ р________
Д-ц- н- м-г- н-ћ- њ-х-в- р-д-т-љ-.
----------------------------------
Деца не могу наћи њихове родитеље.
0
M----- s---u na---le?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Ma gde su mu naočale?
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
Ал---т- ---а----и--в--ро----љ-!
А__ е__ д_____ њ_____ р________
А-и е-о д-л-з- њ-х-в- р-д-т-љ-!
-------------------------------
Али ето долазе њихови родитељи!
0
sat
s__
s-t
---
sat
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
Али ето долазе њихови родитељи!
sat
እርሶ – የእርሶ
В--- В-ш - Ва-- - В-ше
В_ – В__ / В___ / В___
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
sat
s__
s-t
---
sat
እርሶ – የእርሶ
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
sat
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
Ка--- ј- било -----пут-ва--, г-с-од-н--Мил--?
К____ ј_ б___ В___ п________ г________ М_____
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
0
s-t
s__
s-t
---
sat
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
sat
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
Г-е -е --ш---е--, господи-е Мил--?
Г__ ј_ В___ ж____ г________ М_____
Г-е ј- В-ш- ж-н-, г-с-о-и-е М-л-р-
----------------------------------
Где је Ваша жена, господине Милер?
0
Njeg-v-sat----p--va-e-.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
Где је Ваша жена, господине Милер?
Njegov sat je pokvaren.
እርሶ – የእርሶ
В-----аш /--а-а /--аше
В_ – В__ / В___ / В___
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
N-egov--at -- p-k-aren.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
እርሶ – የእርሶ
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Njegov sat je pokvaren.
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
Ка-в- -е би-о ---е -у----ње-----пођ- -м-дт?
К____ ј_ б___ В___ п________ г______ Ш_____
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-т-
-------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
0
Nje--v -at--e pokv-ren.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Njegov sat je pokvaren.
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
Гд- је-----муж- г-спођо Ш-и--?
Г__ ј_ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е ј- В-ш м-ж- г-с-о-о Ш-и-т-
------------------------------
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
0
S-t --s--n- zidu.
S__ v___ n_ z____
S-t v-s- n- z-d-.
-----------------
Sat visi na zidu.
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Sat visi na zidu.