መነፅር
Оч-и
О___
О-к-
----
Очки
0
Otnosi-e-ʹn-y- -e-t-im-n----2
O_____________ m___________ 2
O-n-s-t-l-n-y- m-s-o-m-n-y- 2
-----------------------------
Otnositelʹnyye mestoimeniya 2
መነፅር
Очки
Otnositelʹnyye mestoimeniya 2
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
О- з---л --ои----и.
О_ з____ с___ о____
О- з-б-л с-о- о-к-.
-------------------
Он забыл свои очки.
0
O-no---e-ʹ--ye ---toi-----a 2
O_____________ m___________ 2
O-n-s-t-l-n-y- m-s-o-m-n-y- 2
-----------------------------
Otnositelʹnyye mestoimeniya 2
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
Он забыл свои очки.
Otnositelʹnyye mestoimeniya 2
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
Где-же-его очки?
Г__ ж_ е__ о____
Г-е ж- е-о о-к-?
----------------
Где же его очки?
0
Och-i
O____
O-h-i
-----
Ochki
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
Где же его очки?
Ochki
ሰኣት
Ча-ы
Ч___
Ч-с-
----
Часы
0
O-h-i
O____
O-h-i
-----
Ochki
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
Е-о ч--- -л-м----ь.
Е__ ч___ с_________
Е-о ч-с- с-о-а-и-ь-
-------------------
Его часы сломались.
0
O--ki
O____
O-h-i
-----
Ochki
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
Его часы сломались.
Ochki
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
Ча-- ви-ят -а--те--.
Ч___ в____ н_ с_____
Ч-с- в-с-т н- с-е-е-
--------------------
Часы висят на стене.
0
O---a----s--i--c---.
O_ z____ s___ o_____
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
Часы висят на стене.
On zabyl svoi ochki.
ፓስፖርት
Паспо-т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
O--z-b-l -vo- ochki.
O_ z____ s___ o_____
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
ፓስፖርት
Паспорт
On zabyl svoi ochki.
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
Он по----л св-й---сп-рт.
О_ п______ с___ п_______
О- п-т-р-л с-о- п-с-о-т-
------------------------
Он потерял свой паспорт.
0
On---byl -voi o-hk-.
O_ z____ s___ o_____
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
Он потерял свой паспорт.
On zabyl svoi ochki.
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
Где--- --о п-с-о--?
Г__ ж_ е__ п_______
Г-е ж- е-о п-с-о-т-
-------------------
Где же его паспорт?
0
Gde zh- -eg- o--k-?
G__ z__ y___ o_____
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
Где же его паспорт?
Gde zhe yego ochki?
እነሱ – የእነሱ
Он-----х
О__ – и_
О-и – и-
--------
Они – их
0
Gde-zh- y-g- oc--i?
G__ z__ y___ o_____
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
እነሱ – የእነሱ
Они – их
Gde zhe yego ochki?
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
Д--и -е-мо--- -а-ти -в-и- -о--те---.
Д___ н_ м____ н____ с____ р_________
Д-т- н- м-г-т н-й-и с-о-х р-д-т-л-й-
------------------------------------
Дети не могут найти своих родителей.
0
G---z---ye---o-hk-?
G__ z__ y___ o_____
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
Дети не могут найти своих родителей.
Gde zhe yego ochki?
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
Да -о---е-и-ут их-родит---!
Д_ в__ ж_ и___ и_ р________
Д- в-т ж- и-у- и- р-д-т-л-!
---------------------------
Да вот же идут их родители!
0
Cha-y
C____
C-a-y
-----
Chasy
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
Да вот же идут их родители!
Chasy
እርሶ – የእርሶ
Вы ---а----аша---аши)
В_ – В__ (_____ В____
В- – В-ш (-а-а- В-ш-)
---------------------
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
0
Ch-sy
C____
C-a-y
-----
Chasy
እርሶ – የእርሶ
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Chasy
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
К---пр-ш-а--а-а-поезд--- гос---ин -ю----?
К__ п_____ В___ п_______ г_______ М______
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-и- М-л-е-?
-----------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
0
C--sy
C____
C-a-y
-----
Chasy
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Chasy
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
Гд--------е-а--г--по-ин-М-ллер?
Г__ В___ ж____ г_______ М______
Г-е В-ш- ж-н-, г-с-о-и- М-л-е-?
-------------------------------
Где Ваша жена, господин Мюллер?
0
Yego ---sy---o-a-is-.
Y___ c____ s_________
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Yego chasy slomalisʹ.
እርሶ – የእርሶ
В- –-В-ш---Ваш,---ши)
В_ – В___ (____ В____
В- – В-ш- (-а-, В-ш-)
---------------------
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
0
Y--- chas----omali-ʹ.
Y___ c____ s_________
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
እርሶ – የእርሶ
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Yego chasy slomalisʹ.
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
К-к--р-шла--аша--оез-ка, -осп--а-Шми-т?
К__ п_____ В___ п_______ г______ Ш_____
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
0
Y-go -h--y s---al---.
Y___ c____ s_________
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Yego chasy slomalisʹ.
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
Г---В-- -у-, го-п-ж--Ш---т?
Г__ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е В-ш м-ж- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
0
C---- vi-y-t na st---.
C____ v_____ n_ s_____
C-a-y v-s-a- n- s-e-e-
----------------------
Chasy visyat na stene.
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Chasy visyat na stene.