የሐረጉ መጽሐፍ

am አቅጣጫዎችን መጠየቅ   »   bg Осведомяване за пътя

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [четирийсет]

40 [chetiriyset]

Осведомяване за пътя

Osvedomyavane za pytya

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቡልጋሪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይቅርታዎን! И--и-е--! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
Os----my--a-e-z- -y-ya O____________ z_ p____ O-v-d-m-a-a-e z- p-t-a ---------------------- Osvedomyavane za pytya
ሊረዱኝ ይችላሉ? Мож--е -и -- м---о-ог--те? М_____ л_ д_ м_ п_________ М-ж-т- л- д- м- п-м-г-е-е- -------------------------- Можете ли да ми помогнете? 0
Osve--my----e za -y--a O____________ z_ p____ O-v-d-m-a-a-e z- p-t-a ---------------------- Osvedomyavane za pytya
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? К-д- и----у- добър-----ор--т? К___ и__ т__ д____ р_________ К-д- и-а т-к д-б-р р-с-о-а-т- ----------------------------- Къде има тук добър ресторант? 0
I---ne-e! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። Зави-т--наляво --- ъг-л-. З______ н_____ з__ ъ_____ З-в-й-е н-л-в- з-д ъ-ъ-а- ------------------------- Завийте наляво зад ъгъла. 0
I--i-ete! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። Вър-ет- --е- -ова -а--а-о. В______ с___ т___ н_______ В-р-е-е с-е- т-в- н-п-а-о- -------------------------- Вървете след това направо. 0
I-v---t-! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። Пос-- про-ълже-е-ст- -е-р---а-яс-о. П____ п_________ с__ м____ н_______ П-с-е п-о-ъ-ж-т- с-о м-т-а н-д-с-о- ----------------------------------- После продължете сто метра надясно. 0
M-z-e-e ----- -- -o-ogn--e? M______ l_ d_ m_ p_________ M-z-e-e l- d- m- p-m-g-e-e- --------------------------- Mozhete li da mi pomognete?
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። М-ж-те -- в-е--те - а---б-с. М_____ д_ в______ и а_______ М-ж-т- д- в-е-е-е и а-т-б-с- ---------------------------- Можете да вземете и автобус. 0
Mozh-te-l--da -i --m---e--? M______ l_ d_ m_ p_________ M-z-e-e l- d- m- p-m-g-e-e- --------------------------- Mozhete li da mi pomognete?
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። М----- да вз-м--е и т--мвай. М_____ д_ в______ и т_______ М-ж-т- д- в-е-е-е и т-а-в-й- ---------------------------- Можете да вземете и трамвай. 0
Mozhe-e li da -- ----g----? M______ l_ d_ m_ p_________ M-z-e-e l- d- m- p-m-g-e-e- --------------------------- Mozhete li da mi pomognete?
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። М----е и ------ат---л-- -е-. М_____ и д_ к_____ с___ м___ М-ж-т- и д- к-р-т- с-е- м-н- ---------------------------- Можете и да карате след мен. 0
K-d- i-a-t-k-doby- r---o-a--? K___ i__ t__ d____ r_________ K-d- i-a t-k d-b-r r-s-o-a-t- ----------------------------- Kyde ima tuk dobyr restorant?
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? Как--а --игна -о-ф--болн---ста---н? К__ д_ с_____ д_ ф________ с_______ К-к д- с-и-н- д- ф-т-о-н-я с-а-и-н- ----------------------------------- Как да стигна до футболния стадион? 0
Kyd- --- ----d--yr----t-----? K___ i__ t__ d____ r_________ K-d- i-a t-k d-b-r r-s-o-a-t- ----------------------------- Kyde ima tuk dobyr restorant?
ድልድዩን ያቃርጡ Пресе-ет-------! П________ м_____ П-е-е-е-е м-с-а- ---------------- Пресечете моста! 0
K-de --a-t-k ---yr r-st---n-? K___ i__ t__ d____ r_________ K-d- i-a t-k d-b-r r-s-o-a-t- ----------------------------- Kyde ima tuk dobyr restorant?
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። Ка-а--е п--з---нел-! К______ п___ т______ К-р-й-е п-е- т-н-л-! -------------------- Карайте през тунела! 0
Z--i-t- na-y-v--za--y-yla. Z______ n______ z__ y_____ Z-v-y-e n-l-a-o z-d y-y-a- -------------------------- Zaviyte nalyavo zad ygyla.
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። Кара-те-д- тр--и- -----фа-. К______ д_ т_____ с________ К-р-й-е д- т-е-и- с-е-о-а-. --------------------------- Карайте до третия светофар. 0
Zav---e -a--av----d y--l-. Z______ n______ z__ y_____ Z-v-y-e n-l-a-o z-d y-y-a- -------------------------- Zaviyte nalyavo zad ygyla.
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። Сле---о-а--ави-т--п- п-р-а-а--ли-- над---о. С___ т___ з______ п_ п______ у____ н_______ С-е- т-в- з-в-й-е п- п-р-а-а у-и-а н-д-с-о- ------------------------------------------- След това завийте по първата улица надясно. 0
Zav-yte --l-av- -ad ygyla. Z______ n______ z__ y_____ Z-v-y-e n-l-a-o z-d y-y-a- -------------------------- Zaviyte nalyavo zad ygyla.
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። П-сле-к--а-т- ---ра---пр-------в-що-о----ст--и-е. П____ к______ н______ п___ с_________ к__________ П-с-е к-р-й-е н-п-а-о п-е- с-е-в-щ-т- к-ъ-т-в-щ-. ------------------------------------------------- После карайте направо през следващото кръстовище. 0
V--v--e --e- -o-- na-r--o. V______ s___ t___ n_______ V-r-e-e s-e- t-v- n-p-a-o- -------------------------- Vyrvete sled tova napravo.
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? И--и--т-- к-- да----г-а д---ет-щ-то? И________ к__ д_ с_____ д_ л________ И-в-н-т-, к-к д- с-и-н- д- л-т-щ-т-? ------------------------------------ Извинете, как да стигна до летището? 0
Vyr-et---l---t--- -apra--. V______ s___ t___ n_______ V-r-e-e s-e- t-v- n-p-a-o- -------------------------- Vyrvete sled tova napravo.
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። Н-й--обре в----т---е---т-. Н________ в______ м_______ Н-й-д-б-е в-е-е-е м-т-о-о- -------------------------- Най-добре вземете метрото. 0
Vy---t- s--- --v---apravo. V______ s___ t___ n_______ V-r-e-e s-e- t-v- n-p-a-o- -------------------------- Vyrvete sled tova napravo.
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። П-----й-е про--о----по-ледн-т- -п--к-. П________ п_____ д_ п_________ с______ П-т-в-й-е п-о-т- д- п-с-е-н-т- с-и-к-. -------------------------------------- Пътувайте просто до последната спирка. 0
Po-l---r-d--zh-te --o met-- -a-yas-o. P____ p__________ s__ m____ n________ P-s-e p-o-y-z-e-e s-o m-t-a n-d-a-n-. ------------------------------------- Posle prodylzhete sto metra nadyasno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -