የሐረጉ መጽሐፍ

am አቅጣጫዎችን መጠየቅ   »   bg Осведомяване за пътя

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [четирийсет]

40 [chetiriyset]

Осведомяване за пътя

Osvedomyavane za pytya

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቡልጋሪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይቅርታዎን! И-винет-! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
O-v-do----an--z- p-tya O____________ z_ p____ O-v-d-m-a-a-e z- p-t-a ---------------------- Osvedomyavane za pytya
ሊረዱኝ ይችላሉ? Мо-ете-ли да-ми-п---г---е? М_____ л_ д_ м_ п_________ М-ж-т- л- д- м- п-м-г-е-е- -------------------------- Можете ли да ми помогнете? 0
Os-e----av-n- -a -ytya O____________ z_ p____ O-v-d-m-a-a-e z- p-t-a ---------------------- Osvedomyavane za pytya
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? К--е и-а-т-- д-б-- ре--о-а-т? К___ и__ т__ д____ р_________ К-д- и-а т-к д-б-р р-с-о-а-т- ----------------------------- Къде има тук добър ресторант? 0
Iz-i--te! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። За--йт- --ляв---------ла. З______ н_____ з__ ъ_____ З-в-й-е н-л-в- з-д ъ-ъ-а- ------------------------- Завийте наляво зад ъгъла. 0
I-v--e--! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። В-рв-те с-е----ва-н-п--в-. В______ с___ т___ н_______ В-р-е-е с-е- т-в- н-п-а-о- -------------------------- Вървете след това направо. 0
Iz------! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። Пос-- пр----жет---т---е-р--над-сн-. П____ п_________ с__ м____ н_______ П-с-е п-о-ъ-ж-т- с-о м-т-а н-д-с-о- ----------------------------------- После продължете сто метра надясно. 0
Mozh--- li-da-m--p--og-e-e? M______ l_ d_ m_ p_________ M-z-e-e l- d- m- p-m-g-e-e- --------------------------- Mozhete li da mi pomognete?
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። Мо-ет---а-в---е-е-- ---о---. М_____ д_ в______ и а_______ М-ж-т- д- в-е-е-е и а-т-б-с- ---------------------------- Можете да вземете и автобус. 0
Mozhe-e -- da--- --m---e-e? M______ l_ d_ m_ p_________ M-z-e-e l- d- m- p-m-g-e-e- --------------------------- Mozhete li da mi pomognete?
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። Мо---- -а -----те-----амв--. М_____ д_ в______ и т_______ М-ж-т- д- в-е-е-е и т-а-в-й- ---------------------------- Можете да вземете и трамвай. 0
M---et- li-d--mi-p--o----e? M______ l_ d_ m_ p_________ M-z-e-e l- d- m- p-m-g-e-e- --------------------------- Mozhete li da mi pomognete?
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። М--е-е----а-----те-с----мен. М_____ и д_ к_____ с___ м___ М-ж-т- и д- к-р-т- с-е- м-н- ---------------------------- Можете и да карате след мен. 0
Ky-e im- -----o--r-re-t--a--? K___ i__ t__ d____ r_________ K-d- i-a t-k d-b-r r-s-o-a-t- ----------------------------- Kyde ima tuk dobyr restorant?
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? Ка- -- -ти-н- до футб-лни- -т-д-он? К__ д_ с_____ д_ ф________ с_______ К-к д- с-и-н- д- ф-т-о-н-я с-а-и-н- ----------------------------------- Как да стигна до футболния стадион? 0
Ky-- ima-t-k-d---r--e----an-? K___ i__ t__ d____ r_________ K-d- i-a t-k d-b-r r-s-o-a-t- ----------------------------- Kyde ima tuk dobyr restorant?
ድልድዩን ያቃርጡ П-ес---те-мо--а! П________ м_____ П-е-е-е-е м-с-а- ---------------- Пресечете моста! 0
K-de-ima t-k --b-r -esto---t? K___ i__ t__ d____ r_________ K-d- i-a t-k d-b-r r-s-o-a-t- ----------------------------- Kyde ima tuk dobyr restorant?
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። Ка-а-те----з --н--а! К______ п___ т______ К-р-й-е п-е- т-н-л-! -------------------- Карайте през тунела! 0
Za-i--- -a-y--o-zad--g-la. Z______ n______ z__ y_____ Z-v-y-e n-l-a-o z-d y-y-a- -------------------------- Zaviyte nalyavo zad ygyla.
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። Ка-айте -- -р---я-светофа-. К______ д_ т_____ с________ К-р-й-е д- т-е-и- с-е-о-а-. --------------------------- Карайте до третия светофар. 0
Z-v-y-e na---vo--ad--gyl-. Z______ n______ z__ y_____ Z-v-y-e n-l-a-o z-d y-y-a- -------------------------- Zaviyte nalyavo zad ygyla.
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። Сл-д т-в- з--и-те-по-пъ-ва-- -ли---на-----. С___ т___ з______ п_ п______ у____ н_______ С-е- т-в- з-в-й-е п- п-р-а-а у-и-а н-д-с-о- ------------------------------------------- След това завийте по първата улица надясно. 0
Zav-----n--y--o---------a. Z______ n______ z__ y_____ Z-v-y-e n-l-a-o z-d y-y-a- -------------------------- Zaviyte nalyavo zad ygyla.
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። По------рай----ап-а-о --ез с---ващот---ръсто-ищ-. П____ к______ н______ п___ с_________ к__________ П-с-е к-р-й-е н-п-а-о п-е- с-е-в-щ-т- к-ъ-т-в-щ-. ------------------------------------------------- После карайте направо през следващото кръстовище. 0
Vyr--te -l----ov- na-r---. V______ s___ t___ n_______ V-r-e-e s-e- t-v- n-p-a-o- -------------------------- Vyrvete sled tova napravo.
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? И-вин-те, ----да -т-гн- -- --ти-е--? И________ к__ д_ с_____ д_ л________ И-в-н-т-, к-к д- с-и-н- д- л-т-щ-т-? ------------------------------------ Извинете, как да стигна до летището? 0
Vy----e s-e--to-- -a--a-o. V______ s___ t___ n_______ V-r-e-e s-e- t-v- n-p-a-o- -------------------------- Vyrvete sled tova napravo.
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። Н----о-----з-мете-м-т-о--. Н________ в______ м_______ Н-й-д-б-е в-е-е-е м-т-о-о- -------------------------- Най-добре вземете метрото. 0
V-rv-t--s-ed-t-va--a-r-vo. V______ s___ t___ n_______ V-r-e-e s-e- t-v- n-p-a-o- -------------------------- Vyrvete sled tova napravo.
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። П-т-в-й---пр--т------о-ле--ат----ирка. П________ п_____ д_ п_________ с______ П-т-в-й-е п-о-т- д- п-с-е-н-т- с-и-к-. -------------------------------------- Пътувайте просто до последната спирка. 0
P-sl--pro---zhe----t- ---ra na--as-o. P____ p__________ s__ m____ n________ P-s-e p-o-y-z-e-e s-o m-t-a n-d-a-n-. ------------------------------------- Posle prodylzhete sto metra nadyasno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -