የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   hi नकारात्मक वाक्य २

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

६५ [पैंसठ]

65 [painsath]

नकारात्मक वाक्य २

nakaaraatmak vaaky 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ህንድኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? क्-- अं-ू-ी-मह-ग- है? क्_ अं__ म__ है_ क-य- अ-ग-ठ- म-ं-ी ह-? --------------------- क्या अंगूठी महंगी है? 0
n-k-a----ma------y-2 n___________ v____ 2 n-k-a-a-t-a- v-a-y 2 -------------------- nakaaraatmak vaaky 2
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። ज- न-ीं, इस-ी कीम--क-व- -- -ू-ो--ै जी न__ इ__ की__ के__ सौ यू_ है ज- न-ी-, इ-क- क-म- क-व- स- य-र- ह- ---------------------------------- जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है 0
na--a--a-ma----ak- 2 n___________ v____ 2 n-k-a-a-t-a- v-a-y 2 -------------------- nakaaraatmak vaaky 2
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። ल-क-- ---े प-स --वल --ा- ह---ैं ले__ मे_ पा_ के__ प__ ही हैं ल-क-न म-र- प-स क-व- प-ा- ह- ह-ं ------------------------------- लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं 0
k-- ----oth-e--a--n--- ha-? k__ a________ m_______ h___ k-a a-g-o-h-e m-h-n-e- h-i- --------------------------- kya angoothee mahangee hai?
ጨርሰካል/ ሻል? क्य--तुम-ह--ा-ह---य-? क्_ तु___ हो ग__ क-य- त-म-ह-र- ह- ग-ा- --------------------- क्या तुम्हारा हो गया? 0
kya -n--ot-ee ---angee-hai? k__ a________ m_______ h___ k-a a-g-o-h-e m-h-n-e- h-i- --------------------------- kya angoothee mahangee hai?
አይ ፤ ገና ነኝ። न-ी-, अ-ी नहीं न__ अ_ न_ न-ी-, अ-ी न-ी- -------------- नहीं, अभी नहीं 0
kya-angoo-he- ma---gee --i? k__ a________ m_______ h___ k-a a-g-o-h-e m-h-n-e- h-i- --------------------------- kya angoothee mahangee hai?
ግን አሁን እጨርሳለው። प---ेर- ख़--म ह-न---ी -ाल--है प_ मे_ ख़__ हो_ ही वा_ है प- म-र- ख-त-म ह-न- ह- व-ल- ह- ----------------------------- पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है 0
jee--ahi-,--------k----- ke------u--o-ro h-i j__ n_____ i_____ k_____ k____ s__ y____ h__ j-e n-h-n- i-a-e- k-e-a- k-v-l s-u y-o-o h-i -------------------------------------------- jee nahin, isakee keemat keval sau yooro hai
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? क्-ा -ुम--र---- ------ा--गे-/ च-हो--? क्_ तु_ औ_ सू_ ले_ चा__ / चा___ क-य- त-म औ- स-प ल-न- च-ह-ग- / च-ह-ग-? ------------------------------------- क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी? 0
je--nahi-, i-akee kee--t k--a- --u---oro--ai j__ n_____ i_____ k_____ k____ s__ y____ h__ j-e n-h-n- i-a-e- k-e-a- k-v-l s-u y-o-o h-i -------------------------------------------- jee nahin, isakee keemat keval sau yooro hai
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። न-ी---म--- ---नही--च--िए न__ मु_ औ_ न_ चा__ न-ी-, म-झ- औ- न-ी- च-ह-ए ------------------------ नहीं, मुझे और नहीं चाहिए 0
jee--a-i-, -s-k---keema- k---l s------r- -ai j__ n_____ i_____ k_____ k____ s__ y____ h__ j-e n-h-n- i-a-e- k-e-a- k-v-l s-u y-o-o h-i -------------------------------------------- jee nahin, isakee keemat keval sau yooro hai
ግን ሌላ አይስ ክሬም पर एक-और आइ-क-रीम प_ ए_ औ_ आ_____ प- ए- औ- आ-स-्-ी- ----------------- पर एक और आइसक्रीम 0
l-kin-me-e-p--s-keva- -ac-a-- -e--h--n l____ m___ p___ k____ p______ h__ h___ l-k-n m-r- p-a- k-v-l p-c-a-s h-e h-i- -------------------------------------- lekin mere paas keval pachaas hee hain
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? क-या तु- यहा--क----्षों से रह--ह- / -ह- हो? क्_ तु_ य_ क_ व__ से र_ र_ / र_ हो_ क-य- त-म य-ा- क- व-्-ो- स- र- र-े / र-ी ह-? ------------------------------------------- क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो? 0
l-k-n-m--e-paas---va---acha-----e -a-n l____ m___ p___ k____ p______ h__ h___ l-k-n m-r- p-a- k-v-l p-c-a-s h-e h-i- -------------------------------------- lekin mere paas keval pachaas hee hain
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ न-ी-, अ-ी क----एक-मही-- से न__ अ_ के__ ए_ म__ से न-ी-, अ-ी क-व- ए- म-ी-े स- -------------------------- नहीं, अभी केवल एक महीने से 0
l-ki- -ere ---s ke-al --c--as-h---ha-n l____ m___ p___ k____ p______ h__ h___ l-k-n m-r- p-a- k-v-l p-c-a-s h-e h-i- -------------------------------------- lekin mere paas keval pachaas hee hain
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። लेक-न -----ाफी ल-ग-ं-को---चानत--/ --चा--- ह-ँ ले__ मैं का_ लो_ को प____ / प____ हूँ ल-क-न म-ं क-फ- ल-ग-ं क- प-च-न-ा / प-च-न-ी ह-ँ --------------------------------------------- लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ 0
ky- t---------o gaya? k__ t_______ h_ g____ k-a t-m-a-r- h- g-y-? --------------------- kya tumhaara ho gaya?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? क-या तुम--ल -- ज-ने व-ले / -ाल--ह-? क्_ तु_ क_ घ_ जा_ वा_ / वा_ हो_ क-य- त-म क- घ- ज-न- व-ल- / व-ल- ह-? ----------------------------------- क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो? 0
k-a -u----ra-ho---y-? k__ t_______ h_ g____ k-a t-m-a-r- h- g-y-? --------------------- kya tumhaara ho gaya?
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። नह----इ--ह------ी--म--्ति त---ो---ीं न__ इ_ ह__ की स___ त_ तो न_ न-ी-, इ- ह-्-े क- स-ा-्-ि त- त- न-ी- ------------------------------------ नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं 0
ky---u--aa-a----ga--? k__ t_______ h_ g____ k-a t-m-a-r- h- g-y-? --------------------- kya tumhaara ho gaya?
ግን እሁድ እመለሳለው። ले-ि- -----त-ा- क- वा-स-आ-े-व--ा - व--- --ँ ले__ मैं इ___ को वा__ आ_ वा_ / वा_ हूँ ल-क-न म-ं इ-व-र क- व-प- आ-े व-ल- / व-ल- ह-ँ ------------------------------------------- लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ 0
nahi-- --h-- -a--n n_____ a____ n____ n-h-n- a-h-e n-h-n ------------------ nahin, abhee nahin
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? क-या----्-ा----े-- ---्क-हो-च--ी--ै? क्_ तु___ बे_ व___ हो चु_ है_ क-य- त-म-ह-र- ब-ट- व-स-क ह- च-क- ह-? ------------------------------------ क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है? 0
na--n, abh-- n---n n_____ a____ n____ n-h-n- a-h-e n-h-n ------------------ nahin, abhee nahin
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። नह-ं,------व---तरह--र्ष ---है न__ व_ के__ स___ व__ की है न-ी-, व- क-व- स-र- व-्- क- ह- ----------------------------- नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है 0
nahi-, ab--e n---n n_____ a____ n____ n-h-n- a-h-e n-h-n ------------------ nahin, abhee nahin
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። ल-कि--अभ- स--ह--उ--ा ए---ोस्- -ै ले__ अ_ से ही उ__ ए_ दो__ है ल-क-न अ-ी स- ह- उ-क- ए- द-स-त ह- -------------------------------- लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है 0
p-r m-r----------ne-hee-vaa-----i p__ m___ k____ h___ h__ v____ h__ p-r m-r- k-a-m h-n- h-e v-a-a h-i --------------------------------- par mera khatm hone hee vaala hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -