የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   hi नकारात्मक वाक्य २

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

६५ [पैंसठ]

65 [painsath]

नकारात्मक वाक्य २

nakaaraatmak vaaky 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ህንድኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? क-या ---ूठ--महं-ी-ह-? क्_ अं__ म__ है_ क-य- अ-ग-ठ- म-ं-ी ह-? --------------------- क्या अंगूठी महंगी है? 0
n----raa-m-- --a-- 2 n___________ v____ 2 n-k-a-a-t-a- v-a-y 2 -------------------- nakaaraatmak vaaky 2
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። ज- नही-- --की---म--के-ल -- --रो -ै जी न__ इ__ की__ के__ सौ यू_ है ज- न-ी-, इ-क- क-म- क-व- स- य-र- ह- ---------------------------------- जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है 0
naka-----m-k --ak--2 n___________ v____ 2 n-k-a-a-t-a- v-a-y 2 -------------------- nakaaraatmak vaaky 2
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። ल-क-न ---े-पास ---- प-ा- ह- --ं ले__ मे_ पा_ के__ प__ ही हैं ल-क-न म-र- प-स क-व- प-ा- ह- ह-ं ------------------------------- लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं 0
ky- --goothee-m---n--e --i? k__ a________ m_______ h___ k-a a-g-o-h-e m-h-n-e- h-i- --------------------------- kya angoothee mahangee hai?
ጨርሰካል/ ሻል? क्य----म्ह-र---ो---ा? क्_ तु___ हो ग__ क-य- त-म-ह-र- ह- ग-ा- --------------------- क्या तुम्हारा हो गया? 0
ky------o-hee -ahang-e -a-? k__ a________ m_______ h___ k-a a-g-o-h-e m-h-n-e- h-i- --------------------------- kya angoothee mahangee hai?
አይ ፤ ገና ነኝ። न-ीं- अ-ी --ीं न__ अ_ न_ न-ी-, अ-ी न-ी- -------------- नहीं, अभी नहीं 0
k-- an--oth-e m-h-n-------? k__ a________ m_______ h___ k-a a-g-o-h-e m-h-n-e- h-i- --------------------------- kya angoothee mahangee hai?
ግን አሁን እጨርሳለው። प- -े-ा ख़--म-ह------ वाल- -ै प_ मे_ ख़__ हो_ ही वा_ है प- म-र- ख-त-म ह-न- ह- व-ल- ह- ----------------------------- पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है 0
jee na-in- --ak-e k-em-- -eval-sa--yooro --i j__ n_____ i_____ k_____ k____ s__ y____ h__ j-e n-h-n- i-a-e- k-e-a- k-v-l s-u y-o-o h-i -------------------------------------------- jee nahin, isakee keemat keval sau yooro hai
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? क-य--त-- और -----ेन----होगे-/ -----ी? क्_ तु_ औ_ सू_ ले_ चा__ / चा___ क-य- त-म औ- स-प ल-न- च-ह-ग- / च-ह-ग-? ------------------------------------- क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी? 0
je- ---i-,-i--ke- ---m-t ----l s-- ---ro-h-i j__ n_____ i_____ k_____ k____ s__ y____ h__ j-e n-h-n- i-a-e- k-e-a- k-v-l s-u y-o-o h-i -------------------------------------------- jee nahin, isakee keemat keval sau yooro hai
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። न--ं,-मुझे -- नहीं ----ए न__ मु_ औ_ न_ चा__ न-ी-, म-झ- औ- न-ी- च-ह-ए ------------------------ नहीं, मुझे और नहीं चाहिए 0
j-e --hin---s--e---e------e-a---a----o---hai j__ n_____ i_____ k_____ k____ s__ y____ h__ j-e n-h-n- i-a-e- k-e-a- k-v-l s-u y-o-o h-i -------------------------------------------- jee nahin, isakee keemat keval sau yooro hai
ግን ሌላ አይስ ክሬም प---- -र --स-्--म प_ ए_ औ_ आ_____ प- ए- औ- आ-स-्-ी- ----------------- पर एक और आइसक्रीम 0
l-ki--mer----a- -e-a----c-----he- h-in l____ m___ p___ k____ p______ h__ h___ l-k-n m-r- p-a- k-v-l p-c-a-s h-e h-i- -------------------------------------- lekin mere paas keval pachaas hee hain
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? क्या त------- क- -र्षों-से-र----े / -ही हो? क्_ तु_ य_ क_ व__ से र_ र_ / र_ हो_ क-य- त-म य-ा- क- व-्-ो- स- र- र-े / र-ी ह-? ------------------------------------------- क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो? 0
lekin --r- p-----ev-- --ch-as-h-e hain l____ m___ p___ k____ p______ h__ h___ l-k-n m-r- p-a- k-v-l p-c-a-s h-e h-i- -------------------------------------- lekin mere paas keval pachaas hee hain
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ नह----अ---के----- म--ने-से न__ अ_ के__ ए_ म__ से न-ी-, अ-ी क-व- ए- म-ी-े स- -------------------------- नहीं, अभी केवल एक महीने से 0
l-----m-r- -a-- ---al--ach-as -e----in l____ m___ p___ k____ p______ h__ h___ l-k-n m-r- p-a- k-v-l p-c-a-s h-e h-i- -------------------------------------- lekin mere paas keval pachaas hee hain
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። लेक-न म-ं-क--- --गों क- पह----ा-/ पहच---ी ह-ँ ले__ मैं का_ लो_ को प____ / प____ हूँ ल-क-न म-ं क-फ- ल-ग-ं क- प-च-न-ा / प-च-न-ी ह-ँ --------------------------------------------- लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ 0
k-a----h--ra ho gay-? k__ t_______ h_ g____ k-a t-m-a-r- h- g-y-? --------------------- kya tumhaara ho gaya?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? क-या-त-- -- -- ------ा------ा-ी-हो? क्_ तु_ क_ घ_ जा_ वा_ / वा_ हो_ क-य- त-म क- घ- ज-न- व-ल- / व-ल- ह-? ----------------------------------- क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो? 0
kya-t----a----o--ay-? k__ t_______ h_ g____ k-a t-m-a-r- h- g-y-? --------------------- kya tumhaara ho gaya?
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። नहीं- -स-ह-्------समाप्ति-तक ----ह-ं न__ इ_ ह__ की स___ त_ तो न_ न-ी-, इ- ह-्-े क- स-ा-्-ि त- त- न-ी- ------------------------------------ नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं 0
k-- t---a--- ----aya? k__ t_______ h_ g____ k-a t-m-a-r- h- g-y-? --------------------- kya tumhaara ho gaya?
ግን እሁድ እመለሳለው። ल-कि- मैं-इ---- -ो व-पस-आ-- --ल- /-व--- --ँ ले__ मैं इ___ को वा__ आ_ वा_ / वा_ हूँ ल-क-न म-ं इ-व-र क- व-प- आ-े व-ल- / व-ल- ह-ँ ------------------------------------------- लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ 0
nahin, -b--e ----n n_____ a____ n____ n-h-n- a-h-e n-h-n ------------------ nahin, abhee nahin
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? क-या-----हा---ब-ट--वयस-क -ो-चु-- -ै? क्_ तु___ बे_ व___ हो चु_ है_ क-य- त-म-ह-र- ब-ट- व-स-क ह- च-क- ह-? ------------------------------------ क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है? 0
nah-n- --he- -ahin n_____ a____ n____ n-h-n- a-h-e n-h-n ------------------ nahin, abhee nahin
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። न-ीं,--ह केव----र- ---ष ---है न__ व_ के__ स___ व__ की है न-ी-, व- क-व- स-र- व-्- क- ह- ----------------------------- नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है 0
nah--,--bhe- n--in n_____ a____ n____ n-h-n- a-h-e n-h-n ------------------ nahin, abhee nahin
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። ल-क-- अभी स- ही-उस---------्--है ले__ अ_ से ही उ__ ए_ दो__ है ल-क-न अ-ी स- ह- उ-क- ए- द-स-त ह- -------------------------------- लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है 0
par mera-----m ho----ee---ala h-i p__ m___ k____ h___ h__ v____ h__ p-r m-r- k-a-m h-n- h-e v-a-a h-i --------------------------------- par mera khatm hone hee vaala hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -