የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   fr Négation 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [soixante-cinq]

Négation 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፈረንሳይኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? E-t-c- -ue-la-ba--- e-------e ? E_____ q__ l_ b____ e__ c____ ? E-t-c- q-e l- b-g-e e-t c-è-e ? ------------------------------- Est-ce que la bague est chère ? 0
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። No---ell- -e -o-te-q-e---n- Euro. N___ e___ n_ c____ q__ c___ E____ N-n- e-l- n- c-û-e q-e c-n- E-r-. --------------------------------- Non, elle ne coûte que cent Euro. 0
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። M-i-,--’en a--s----m--t -in------. M____ j___ a_ s________ c_________ M-i-, j-e- a- s-u-e-e-t c-n-u-n-e- ---------------------------------- Mais, j’en ai seulement cinquante. 0
ጨርሰካል/ ሻል? As-t- -------rm-n--? A____ d___ t______ ? A---u d-j- t-r-i-é ? -------------------- As-tu déjà terminé ? 0
አይ ፤ ገና ነኝ። N--- pa---n----. N___ p__ e______ N-n- p-s e-c-r-. ---------------- Non, pas encore. 0
ግን አሁን እጨርሳለው። M--s ----r-i- -ient------i. M___ j_______ b______ f____ M-i- j-a-r-i- b-e-t-t f-n-. --------------------------- Mais j’aurais bientôt fini. 0
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? V-u--t- enc--e -e--a s-upe-? V______ e_____ d_ l_ s____ ? V-u---u e-c-r- d- l- s-u-e ? ---------------------------- Veux-tu encore de la soupe ? 0
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። N-n- -e--’-- --u- --u-. N___ j_ n___ v___ p____ N-n- j- n-e- v-u- p-u-. ----------------------- Non, je n’en veux plus. 0
ግን ሌላ አይስ ክሬም M-i-, en---e------l-ce. M____ e_____ u__ g_____ M-i-, e-c-r- u-e g-a-e- ----------------------- Mais, encore une glace. 0
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? H--i--------e--i- --ngt--ps---- ? H_________ d_____ l________ i__ ? H-b-t-s-t- d-p-i- l-n-t-m-s i-i ? --------------------------------- Habites-tu depuis longtemps ici ? 0
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ N-n,-----e--n--o--. N___ j____ u_ m____ N-n- j-s-e u- m-i-. ------------------- Non, juste un mois. 0
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። Ma-s-j----n--i- -é-à b------p--e p--so--e-. M___ j_ c______ d___ b_______ d_ p_________ M-i- j- c-n-a-s d-j- b-a-c-u- d- p-r-o-n-s- ------------------------------------------- Mais je connais déjà beaucoup de personnes. 0
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? V---t--à l- -a-s-n-demai- ? V_____ à l_ m_____ d_____ ? V-s-t- à l- m-i-o- d-m-i- ? --------------------------- Vas-tu à la maison demain ? 0
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። N-n----------- -n--ee--end. N___ s________ e_ w________ N-n- s-u-e-e-t e- w-e---n-. --------------------------- Non, seulement en week-end. 0
ግን እሁድ እመለሳለው። Ma---j--re-tr------ di-a-c--. M___ j_ r_____ d___ d________ M-i- j- r-n-r- d-j- d-m-n-h-. ----------------------------- Mais je rentre déjà dimanche. 0
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? Es---e--u---a-f-lle e------à u-- -dulte-? E_____ q__ t_ f____ e__ d___ u__ a_____ ? E-t-c- q-e t- f-l-e e-t d-j- u-e a-u-t- ? ----------------------------------------- Est-ce que ta fille est déjà une adulte ? 0
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። Non-------a ---lement--ix---p--a--. N___ e___ a s________ d_______ a___ N-n- e-l- a s-u-e-e-t d-x-s-p- a-s- ----------------------------------- Non, elle a seulement dix-sept ans. 0
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። Mais -lle --dé-à-u- pe--t ---. M___ e___ a d___ u_ p____ a___ M-i- e-l- a d-j- u- p-t-t a-i- ------------------------------ Mais elle a déjà un petit ami. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -