የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶች መስጠት   »   fr argumenter qc. 1

75 [ሰባ አምስት]

ምክንያቶች መስጠት

ምክንያቶች መስጠት

75 [soixante-quinze]

argumenter qc. 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፈረንሳይኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው የማይመጡት? Pou-q------ -e--z-vo-s pas ? P_______ n_ v_________ p__ ? P-u-q-o- n- v-n-z-v-u- p-s ? ---------------------------- Pourquoi ne venez-vous pas ? 0
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። Le --mps---- t-o- mau----. L_ t____ e__ t___ m_______ L- t-m-s e-t t-o- m-u-a-s- -------------------------- Le temps est trop mauvais. 0
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። J--ne-v--n- --s -a--- ------ te-ps e-- -rop-m---a-s. J_ n_ v____ p__ p____ q__ l_ t____ e__ t___ m_______ J- n- v-e-s p-s p-r-e q-e l- t-m-s e-t t-o- m-u-a-s- ---------------------------------------------------- Je ne viens pas parce que le temps est trop mauvais. 0
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? P--rquoi----v-ent--l-----? P_______ n_ v_______ p__ ? P-u-q-o- n- v-e-t-i- p-s ? -------------------------- Pourquoi ne vient-il pas ? 0
እሱ አልተጋበዘም። I---------as -nvité. I_ n____ p__ i______ I- n-e-t p-s i-v-t-. -------------------- Il n’est pas invité. 0
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። I- -- v-en--------rc---u--l----s--pas ---i--. I_ n_ v____ p__ p____ q____ n____ p__ i______ I- n- v-e-t p-s p-r-e q-’-l n-e-t p-s i-v-t-. --------------------------------------------- Il ne vient pas parce qu’il n’est pas invité. 0
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? P-u--u---n- ---ns--- --- ? P_______ n_ v_______ p__ ? P-u-q-o- n- v-e-s-t- p-s ? -------------------------- Pourquoi ne viens-tu pas ? 0
ጊዜ የለኝም። Je --ai--a---e -em--. J_ n___ p__ l_ t_____ J- n-a- p-s l- t-m-s- --------------------- Je n’ai pas le temps. 0
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። J- -e---ens pas -ar---que----n’-- -a- -----m-s. J_ n_ v____ p__ p____ q__ j_ n___ p__ l_ t_____ J- n- v-e-s p-s p-r-e q-e j- n-a- p-s l- t-m-s- ----------------------------------------------- Je ne viens pas parce que je n’ai pas le temps. 0
ለምን አትቆይም/ዪም? Po--q-oi ne----t----u--a--? P_______ n_ r________ p__ ? P-u-q-o- n- r-s-e---u p-s ? --------------------------- Pourquoi ne restes-tu pas ? 0
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። J- dois ---o-e-t-avail---. J_ d___ e_____ t__________ J- d-i- e-c-r- t-a-a-l-e-. -------------------------- Je dois encore travailler. 0
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። J- -- r--t--p-- -arce ------ d--s enco-e t--va---er. J_ n_ r____ p__ p____ q__ j_ d___ e_____ t__________ J- n- r-s-e p-s p-r-e q-e j- d-i- e-c-r- t-a-a-l-e-. ---------------------------------------------------- Je ne reste pas parce que je dois encore travailler. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? P---q--i-p--t-z--o-s d-j- ? P_______ p__________ d___ ? P-u-q-o- p-r-e---o-s d-j- ? --------------------------- Pourquoi partez-vous déjà ? 0
ደክሞኛል J----i- ---ig-é. J_ s___ f_______ J- s-i- f-t-g-é- ---------------- Je suis fatigué. 0
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። J- p--- d-jà--arce --- -- --i--f-----é. J_ p___ d___ p____ q__ j_ s___ f_______ J- p-r- d-j- p-r-e q-e j- s-i- f-t-g-é- --------------------------------------- Je pars déjà parce que je suis fatigué. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? Po--quoi-p-rt-z---u---éj- ? P_______ p__________ d___ ? P-u-q-o- p-r-e---o-s d-j- ? --------------------------- Pourquoi partez-vous déjà ? 0
መሽቷል (እረፍዷል) Il e-- d-j--tard. I_ e__ d___ t____ I- e-t d-j- t-r-. ----------------- Il est déjà tard. 0
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። J- p--s-dé-à -a--e -u’i- -s--d--- ta-d. J_ p___ d___ p____ q____ e__ d___ t____ J- p-r- d-j- p-r-e q-’-l e-t d-j- t-r-. --------------------------------------- Je pars déjà parce qu’il est déjà tard. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -