የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶች መስጠት   »   kn ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೧

75 [ሰባ አምስት]

ምክንያቶች መስጠት

ምክንያቶች መስጠት

೭೫ [ಎಪ್ಪತೈದು]

75 [Eppataidu]

ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೧

kāraṇa nīḍuvudu 1.

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ካናዳኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው የማይመጡት? ನೀ-- ----ಬರುವ------? ನೀ_ ಏ_ ಬ______ ನ-ವ- ಏ-ೆ ಬ-ು-ು-ಿ-್-? -------------------- ನೀವು ಏಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ? 0
kār-ṇa-nīḍu--d---. k_____ n_______ 1_ k-r-ṇ- n-ḍ-v-d- 1- ------------------ kāraṇa nīḍuvudu 1.
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። ಹ-ಾಮ---ತುಂಬ- -ೆಟ್ಟದಾಗಿದ-. ಹ___ ತುಂ_ ಕೆ______ ಹ-ಾ-ಾ- ತ-ಂ-ಾ ಕ-ಟ-ಟ-ಾ-ಿ-ೆ- ------------------------- ಹವಾಮಾನ ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ. 0
k-----------ud- 1. k_____ n_______ 1_ k-r-ṇ- n-ḍ-v-d- 1- ------------------ kāraṇa nīḍuvudu 1.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። ಹವ--ಾ--ತ-ಂ-ಾ--ೆ-್---ಗ-ರ---ದರ--ದ-ನಾನ--ಬ------ಲ್-. ಹ___ ತುಂ_ ಕೆ_________ ನಾ_ ಬ______ ಹ-ಾ-ಾ- ತ-ಂ-ಾ ಕ-ಟ-ಟ-ಾ-ಿ-ು-ು-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಬ-ು-ು-ಿ-್-. ------------------------------------------------ ಹವಾಮಾನ ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಬರುವುದಿಲ್ಲ. 0
Nī----k----ru---ill-? N___ ē__ b___________ N-v- ē-e b-r-v-d-l-a- --------------------- Nīvu ēke baruvudilla?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? ಅವ-- ಏಕ- -ರುವ-ದಿಲ್-? ಅ__ ಏ_ ಬ______ ಅ-ನ- ಏ-ೆ ಬ-ು-ು-ಿ-್-? -------------------- ಅವನು ಏಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ? 0
N--u --e----uvu--lla? N___ ē__ b___________ N-v- ē-e b-r-v-d-l-a- --------------------- Nīvu ēke baruvudilla?
እሱ አልተጋበዘም። ಅ---ಗೆ--ಹ್ವಾ- ಇಲ--. ಅ___ ಆ___ ಇ___ ಅ-ನ-ಗ- ಆ-್-ಾ- ಇ-್-. ------------------- ಅವನಿಗೆ ಆಹ್ವಾನ ಇಲ್ಲ. 0
N-vu ē-e ----v---ll-? N___ ē__ b___________ N-v- ē-e b-r-v-d-l-a- --------------------- Nīvu ēke baruvudilla?
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። ಅ--ಿ-----್ವ-ನ -ಲ-ಲ-ಿ-ುವ-ದರ------ನ- ಬ--ತ್--ಲ್-. ಅ___ ಆ___ ಇ________ ಅ__ ಬ______ ಅ-ನ-ಗ- ಆ-್-ಾ- ಇ-್-ದ-ರ-ವ-ದ-ಿ-ದ ಅ-ನ- ಬ-ು-್-ಿ-್-. ---------------------------------------------- ಅವನಿಗೆ ಆಹ್ವಾನ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಅವನು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
Ha------ tu-b----ṭ-ad-gi-e. H_______ t____ k___________ H-v-m-n- t-m-ā k-ṭ-a-ā-i-e- --------------------------- Havāmāna tumbā keṭṭadāgide.
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? ನ-ನ--ಏ-ೆ---ುವುದ--್ಲ? ನೀ_ ಏ_ ಬ______ ನ-ನ- ಏ-ೆ ಬ-ು-ು-ಿ-್-? -------------------- ನೀನು ಏಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ? 0
H---māna ----- -e---d---d-. H_______ t____ k___________ H-v-m-n- t-m-ā k-ṭ-a-ā-i-e- --------------------------- Havāmāna tumbā keṭṭadāgide.
ጊዜ የለኝም። ನನಗೆ ಸ-ಯ-ಿಲ-ಲ. ನ__ ಸ______ ನ-ಗ- ಸ-ಯ-ಿ-್-. -------------- ನನಗೆ ಸಮಯವಿಲ್ಲ. 0
Havā--n---u--ā -eṭṭ-d---de. H_______ t____ k___________ H-v-m-n- t-m-ā k-ṭ-a-ā-i-e- --------------------------- Havāmāna tumbā keṭṭadāgide.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። ನನಗೆ ಸಮ--ಇ-್ಲದಿರ--ು--ಿ-ದ ನಾನು--ರ-ತ-----ಲ. ನ__ ಸ__ ಇ________ ನಾ_ ಬ______ ನ-ಗ- ಸ-ಯ ಇ-್-ದ-ರ-ವ-ದ-ಿ-ದ ನ-ನ- ಬ-ು-್-ಿ-್-. ----------------------------------------- ನನಗೆ ಸಮಯ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
Ha--māna---mbā--eṭṭa-ā-iru-u--r-nd- ---- --ruvu---l-. H_______ t____ k___________________ n___ b___________ H-v-m-n- t-m-ā k-ṭ-a-ā-i-u-u-a-i-d- n-n- b-r-v-d-l-a- ----------------------------------------------------- Havāmāna tumbā keṭṭadāgiruvudarinda nānu baruvudilla.
ለምን አትቆይም/ዪም? ನೀ----ಕೆ ಉ-ಿ----ಳ್ಳ--್ತ----? ನೀ_ ಏ_ ಉ__________ ನ-ನ- ಏ-ೆ ಉ-ಿ-ು-ೊ-್-ು-್-ಿ-್-? ---------------------------- ನೀನು ಏಕೆ ಉಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ? 0
Ha-ā---- t-mbā--e-ṭadā-i--v----i-----------r-vu-il-a. H_______ t____ k___________________ n___ b___________ H-v-m-n- t-m-ā k-ṭ-a-ā-i-u-u-a-i-d- n-n- b-r-v-d-l-a- ----------------------------------------------------- Havāmāna tumbā keṭṭadāgiruvudarinda nānu baruvudilla.
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። ನ-ನು --್-----ಲಸ ಮ----ಕ-. ನಾ_ ಇ__ ಕೆ__ ಮಾ____ ನ-ನ- ಇ-್-ೂ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ೇ-ು- ------------------------ ನಾನು ಇನ್ನೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು. 0
Havāmāna t-m-ā---ṭṭadā---uv-da---d---ā-u -a-u-u----a. H_______ t____ k___________________ n___ b___________ H-v-m-n- t-m-ā k-ṭ-a-ā-i-u-u-a-i-d- n-n- b-r-v-d-l-a- ----------------------------------------------------- Havāmāna tumbā keṭṭadāgiruvudarinda nānu baruvudilla.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። ನಾನ----್ನ- -ೆ---ಮ-ಡ-ೇಕ-ಗ---ವ-ದ-ಿ-ದ-ನ--- ----ು--ಳ---ತ್ತಿ-್-. ನಾ_ ಇ__ ಕೆ__ ಮಾ_________ ನಾ_ ಉ__________ ನ-ನ- ಇ-್-ೂ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ೇ-ಾ-ಿ-ು-ು-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಉ-ಿ-ು-ೊ-್-ು-್-ಿ-್-. ----------------------------------------------------------- ನಾನು ಇನ್ನೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಉಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
Av-n- ē-e-b--uv--ill-? A____ ē__ b___________ A-a-u ē-e b-r-v-d-l-a- ---------------------- Avanu ēke baruvudilla?
ለምንድን ነው የሚሄዱት? ನ---------ಏಕೆ -----ರಿ? ನೀ_ ಈ__ ಏ_ ಹೊ____ ನ-ವ- ಈ-ಲ- ಏ-ೆ ಹ-ರ-ಿ-ಿ- ---------------------- ನೀವು ಈಗಲೇ ಏಕೆ ಹೊರಟಿರಿ? 0
A--nu ē-- bar--u-illa? A____ ē__ b___________ A-a-u ē-e b-r-v-d-l-a- ---------------------- Avanu ēke baruvudilla?
ደክሞኛል ನ--- ದಣ-ದ---ದ-ನ-. ನಾ_ ದ______ ನ-ನ- ದ-ಿ-ಿ-್-ೇ-ೆ- ----------------- ನಾನು ದಣಿದಿದ್ದೇನೆ. 0
Av-n--ē---bar-v---ll-? A____ ē__ b___________ A-a-u ē-e b-r-v-d-l-a- ---------------------- Avanu ēke baruvudilla?
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። ನ--- -ಣ-ದ--ು-ು--ಿಂ--ಹೊರಟಿ-್ದ-ನ-. ನಾ_ ದ_______ ಹೊ______ ನ-ನ- ದ-ಿ-ಿ-ು-ು-ರ-ಂ- ಹ-ರ-ಿ-್-ೇ-ೆ- -------------------------------- ನಾನು ದಣಿದಿರುವುದರಿಂದ ಹೊರಟಿದ್ದೇನೆ. 0
A----ge-āh---- il-a. A______ ā_____ i____ A-a-i-e ā-v-n- i-l-. -------------------- Avanige āhvāna illa.
ለምንድን ነው የሚሄዱት? ನೀ-ು-ಈ--ೇ-----ಹೊ---ರಿ? ನೀ_ ಈ__ ಏ_ ಹೊ____ ನ-ವ- ಈ-ಲ- ಏ-ೆ ಹ-ರ-ಿ-ಿ- ---------------------- ನೀವು ಈಗಲೇ ಏಕೆ ಹೊರಟಿರಿ? 0
A--ni---āhvā-a-i--a. A______ ā_____ i____ A-a-i-e ā-v-n- i-l-. -------------------- Avanige āhvāna illa.
መሽቷል (እረፍዷል) ತು-ಬ- -ೊತ----ಿ-ೆ. ತುಂ_ ಹೊ_____ ತ-ಂ-ಾ ಹ-ತ-ತ-ಗ-ದ-. ----------------- ತುಂಬಾ ಹೊತ್ತಾಗಿದೆ. 0
A---i---āhv-na-----. A______ ā_____ i____ A-a-i-e ā-v-n- i-l-. -------------------- Avanige āhvāna illa.
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። ತ-ಂ-ಾ---ತ್--------ದ-ಿ-ದ- -ಾ-ು ಹೊ---ದ್ದೇ--. ತುಂ_ ಹೊ_________ ನಾ_ ಹೊ______ ತ-ಂ-ಾ ಹ-ತ-ತ-ಗ-ರ-ವ-ದ-ಿ-ದ- ನ-ನ- ಹ-ರ-ಿ-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------------ ತುಂಬಾ ಹೊತ್ತಾಗಿರುವುದರಿಂದ, ನಾನು ಹೊರಟಿದ್ದೇನೆ. 0
Ava-ig---hvān- i-la-ir-----ri----a--nu b-------l-. A______ ā_____ i________________ a____ b__________ A-a-i-e ā-v-n- i-l-d-r-v-d-r-n-a a-a-u b-r-t-i-l-. -------------------------------------------------- Avanige āhvāna illadiruvudarinda avanu baruttilla.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -