የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶች መስጠት   »   cs zdůvodnění 1

75 [ሰባ አምስት]

ምክንያቶች መስጠት

ምክንያቶች መስጠት

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቼክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው የማይመጡት? Proč-nepř--de--? P___ n__________ P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። Je ---tné-p-čas-. J_ š_____ p______ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። N-př-jdu, pro---- -e šp---é---č-sí. N________ p______ j_ š_____ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? Pro----p-i-de? P___ n________ P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
እሱ አልተጋበዘም። N--- p---á-. N___ p______ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። N--ři-d----r-t--e nen- poz-án. N________ p______ n___ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? P--- ne--i--e-? P___ n_________ P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
ጊዜ የለኝም። N-mám-ča-. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። Ne---j-u,-----ož- -em-- ča-. N________ p______ n____ č___ N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
ለምን አትቆይም/ዪም? P-o--ne--s--neš? P___ n__________ P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። M-sím-j-št- pr--o-at. M____ j____ p________ M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። Ne-------, -ro--že-m-s---ješt- -rac-v--. N_________ p______ m____ j____ p________ N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? P--- u--o--h-zí--? P___ u_ o_________ P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
ደክሞኛል J--m-----e-ý. J___ u_______ J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። J-- p-y-,---otož- -se---navený. J__ p____ p______ j___ u_______ J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? P--č ----djí--íte? P___ u_ o_________ P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
መሽቷል (እረፍዷል) J--už--ozd-. J_ u_ p_____ J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። Odj---------ot----u- je-poz-ě. O________ p______ u_ j_ p_____ O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -