የሐረጉ መጽሐፍ

am በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ   »   cs Na letišti

35 [ሰላሣ አምስት]

በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ

በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ

35 [třicet pět]

Na letišti

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቼክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው። Ch--l-/-c-těl- bych--i-z-b-k--a---ete--u ---Até-. C____ / c_____ b___ s_ z________ l______ d_ A____ C-t-l / c-t-l- b-c- s- z-b-k-v-t l-t-n-u d- A-é-. ------------------------------------------------- Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén. 0
ቀጥታ በረራ ነው? J---o -ř-mý-let? J_ t_ p____ l___ J- t- p-í-ý l-t- ---------------- Je to přímý let? 0
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ? Se-adlo-- ok-a-v-ne-u-----m od-ěle-í,-pr--ím. S______ u o___ v n_________ o________ p______ S-d-d-o u o-n- v n-k-ř-c-é- o-d-l-n-, p-o-í-. --------------------------------------------- Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím. 0
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው። Ch-ěl-- cht--- by-h p--v-d-t---ze---ci. C____ / c_____ b___ p_______ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- p-t-r-i- r-z-r-a-i- --------------------------------------- Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci. 0
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው። C-tě----chtěla-byc- zrušit r--ervac-. C____ / c_____ b___ z_____ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- z-u-i- r-z-r-a-i- ------------------------------------- Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci. 0
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው። C--ě- --ch--l- --ch z-ěn-- s--u---ze--aci. C____ / c_____ b___ z_____ s___ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- z-ě-i- s-o- r-z-r-a-i- ------------------------------------------ Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci. 0
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም? Kd- ---í příš-- --ta--o----Ř---? K__ l___ p_____ l______ d_ Ř____ K-y l-t- p-í-t- l-t-d-o d- Ř-m-? -------------------------------- Kdy letí příští letadlo do Říma? 0
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው? Js-----m -e--ě--vě--olná mí---? J___ t__ j____ d__ v____ m_____ J-o- t-m j-š-ě d-ě v-l-á m-s-a- ------------------------------- Jsou tam ještě dvě volná místa? 0
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን። N-, -ž-je tam-j-n-j---o --l-é -----. N__ u_ j_ t__ j__ j____ v____ m_____ N-, u- j- t-m j-n j-d-o v-l-é m-s-o- ------------------------------------ Ne, už je tam jen jedno volné místo. 0
መቼ ነው የምናርፈው? K----řis-an-me? K__ p__________ K-y p-i-t-n-m-? --------------- Kdy přistaneme? 0
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው? Kd--t---bud--e? K__ t__ b______ K-y t-m b-d-m-? --------------- Kdy tam budeme? 0
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? K-y-j-de----ob-s d--centr-? K__ j___ a______ d_ c______ K-y j-d- a-t-b-s d- c-n-r-? --------------------------- Kdy jede autobus do centra? 0
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው? J--to--á- --f-? J_ t_ V__ k____ J- t- V-š k-f-? --------------- Je to Váš kufr? 0
ያ ያንተ ቦርሳ ነው? Je t--Vaš- --šk-? J_ t_ V___ t_____ J- t- V-š- t-š-a- ----------------- Je to Vaše taška? 0
ያ ያንተ ሻንጣ ነው? J--to --še za--za-lo? J_ t_ V___ z_________ J- t- V-š- z-v-z-d-o- --------------------- Je to Vaše zavazadlo? 0
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው? Koli- ---m-h- vzí--s--ebou z--aza-e-? K____ s_ m___ v___ s s____ z_________ K-l-k s- m-h- v-í- s s-b-u z-v-z-d-l- ------------------------------------- Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel? 0
ሃያ ኪሎ Dva-e--ki--. D_____ k____ D-a-e- k-l-. ------------ Dvacet kilo. 0
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ? Co-e----n d--ce--ki-o? C____ j__ d_____ k____ C-ž-, j-n d-a-e- k-l-? ---------------------- Cože, jen dvacet kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -