የሐረጉ መጽሐፍ

am የያዙ ተውላጠሮች 1   »   cs Přivlastňovací zájmena 1

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [šedesát šest]

Přivlastňovací zájmena 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቼክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ – የኔ j--– m-- / moje---vůj-/-----e) j_ – m__ / m___ (____ / s_____ j- – m-j / m-j- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ já – můj / moje (svůj / svoje) 0
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። Ne---u najít --ůj---í-. N_____ n____ s___ k____ N-m-ž- n-j-t s-ů- k-í-. ----------------------- Nemůžu najít svůj klíč. 0
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። Ne---u nají---vo--j-zd-nk-. N_____ n____ s___ j________ N-m-ž- n-j-t s-o- j-z-e-k-. --------------------------- Nemůžu najít svou jízdenku. 0
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ ty - tv-j-/ tvoj--(-vůj / sv-j-) t_ – t___ / t____ (____ / s_____ t- – t-ů- / t-o-e (-v-j / s-o-e- -------------------------------- ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje) 0
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? Na--l---i----j---í-? N____ j__ s___ k____ N-š-l j-i s-ů- k-í-? -------------------- Našel jsi svůj klíč? 0
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? N--el j---sv-u------nk-? N____ j__ s___ j________ N-š-l j-i s-o- j-z-e-k-? ------------------------ Našel jsi svou jízdenku? 0
እሱ – የሱ on---jeho---vůj --s-o-e) o_ – j___ (____ / s_____ o- – j-h- (-v-j / s-o-e- ------------------------ on – jeho (svůj / svoje) 0
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? N----,--d- je --h---l-č? N_____ k__ j_ j___ k____ N-v-š- k-e j- j-h- k-í-? ------------------------ Nevíš, kde je jeho klíč? 0
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? N---š- --- -e -eho-jí----ka? N_____ k__ j_ j___ j________ N-v-š- k-e j- j-h- j-z-e-k-? ---------------------------- Nevíš, kde je jeho jízdenka? 0
እሷ – የእሷ o-- –---j--(svů--/------) o__ – j___ (____ / s_____ o-a – j-j- (-v-j / s-o-e- ------------------------- ona – její (svůj / svoje) 0
የእሷ ገንዘብ የለም። J--í --n-z--jso----y-. J___ p_____ j___ p____ J-j- p-n-z- j-o- p-y-. ---------------------- Její peníze jsou pryč. 0
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። A je-----edi--í -art- ---t--- -r--. A j___ k_______ k____ j_ t___ p____ A j-j- k-e-i-n- k-r-a j- t-k- p-y-. ----------------------------------- A její kreditní karta je také pryč. 0
እኛ – የእኛ m----náš---naše (svů- / ---j-) m_ – n__ / n___ (____ / s_____ m- – n-š / n-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ my – náš / naše (svůj / svoje) 0
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። Náš-d-d-č-- -e--emo-ný. N__ d______ j_ n_______ N-š d-d-č-k j- n-m-c-ý- ----------------------- Náš dědeček je nemocný. 0
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። N-----a-i-ka je-z-----. N___ b______ j_ z______ N-š- b-b-č-a j- z-r-v-. ----------------------- Naše babička je zdravá. 0
እናንተ – የእናንተ vy-– -á------š--(s-ůj - --oj-) v_ – v__ / v___ (____ / s_____ v- – v-š / v-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ vy – váš / vaše (svůj / svoje) 0
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? D-ti--k-e--e-v-š-tatín--? D____ k__ j_ v__ t_______ D-t-, k-e j- v-š t-t-n-k- ------------------------- Děti, kde je váš tatínek? 0
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? D---- -d--je va---mamin--? D____ k__ j_ v___ m_______ D-t-, k-e j- v-š- m-m-n-a- -------------------------- Děti, kde je vaše maminka? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -