እኔ – የኔ |
నేను-న-----ా
నే______
న-న---ా-ి-న-
------------
నేను-నాది-నా
0
S----d-ab-d---a--arv-n-m---l--1
S______________ s____________ 1
S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 1
-------------------------------
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1
|
እኔ – የኔ
నేను-నాది-నా
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1
|
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። |
నా-ు--ా ---ాల- -న-డు----ు
నా_ నా తా__ క______
న-క- న- త-ళ-ల- క-బ-ు-ల-ద-
-------------------------
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు
0
S-mba-h----ha-a--arv-nām-mulu 1
S______________ s____________ 1
S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 1
-------------------------------
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1
|
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1
|
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። |
నాకు--ా--ి-ె-్-కన-డు-ల-దు
నా_ నా టి__ క______
న-క- న- ట-క-ట- క-బ-ు-ల-ద-
-------------------------
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు
0
Nē-u-nād--nā
N___________
N-n---ā-i-n-
------------
Nēnu-nādi-nā
|
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు
Nēnu-nādi-nā
|
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ |
న---వు ---ు---ది మ--ి
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
N----nādi-nā
N___________
N-n---ā-i-n-
------------
Nēnu-nādi-nā
|
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Nēnu-nādi-nā
|
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
మ- -ా--లు మ-క- కన-డ--ా-ా?
మీ తా__ మీ_ క______
మ- త-ళ-ల- మ-క- క-బ-్-ా-ా-
-------------------------
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా?
0
N-nu-n-d---ā
N___________
N-n---ā-i-n-
------------
Nēnu-nādi-nā
|
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా?
Nēnu-nādi-nā
|
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
మ- ట-కెట- -ీ-ు కన---ం--?
మీ టి__ మీ_ క_____
మ- ట-క-ట- మ-క- క-బ-ి-ద-?
------------------------
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా?
0
Nā-u--- -ā-āl--k-na-----al--u
N___ n_ t_____ k_____________
N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
-----------------------------
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా?
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
እሱ – የሱ |
అత-------ది
అ_______
అ-న---త-ి-ి
-----------
అతను-అతనిది
0
Nāku-n--tā---- k-na-a--ṭ-l-du
N___ n_ t_____ k_____________
N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
-----------------------------
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
እሱ – የሱ
అతను-అతనిది
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
అత-ి-త-ళ- ఎక--- ఉం-ో--ీ-- -ె--స-?
అ__ తా_ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___
అ-న- త-ళ- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-?
---------------------------------
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
0
N--u ---tā-ā-u kan--aḍ-ṭa-ē-u
N___ n_ t_____ k_____________
N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
-----------------------------
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
అతన- -ి---్ -క్-డ ఉ-దో మ-క- -ె-ు-ా?
అ__ టి__ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___
అ-న- ట-క-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-?
-----------------------------------
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
0
Nāk-----ṭ------anab---ṭ----u
N___ n_ ṭ____ k_____________
N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
----------------------------
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
እሷ – የእሷ |
ఆ-ె-ఆ-ె-ి
ఆ_____
ఆ-ె-ఆ-ె-ి
---------
ఆమె-ఆమెది
0
Nā----ā -ike---an---ḍ--a---u
N___ n_ ṭ____ k_____________
N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
----------------------------
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
እሷ – የእሷ
ఆమె-ఆమెది
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
የእሷ ገንዘብ የለም። |
ఆ-- ---బు --య---ి
ఆ_ డ__ పో__
ఆ-ె డ-్-ు ప-య-ం-ి
-----------------
ఆమె డబ్బు పోయింది
0
N--- nā ṭ---- -a---a---a--du
N___ n_ ṭ____ k_____________
N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
----------------------------
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
የእሷ ገንዘብ የለም።
ఆమె డబ్బు పోయింది
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። |
మరియ- ఆ-ె-క్----ట్-క--్---క-డ--ప--ింది
మ__ ఆ_ క్___ కా__ కూ_ పో__
మ-ి-ు ఆ-ె క-ర-డ-ట- క-ర-డ- క-డ- ప-య-ం-ి
--------------------------------------
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది
0
N-vv---ī-----d- mī-i
N____ m________ m___
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
እኛ – የእኛ |
మనము-మన
మ_____
మ-మ---న
-------
మనము-మన
0
N-v-u---ru-nīdi --di
N____ m________ m___
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
እኛ – የእኛ
మనము-మన
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። |
మన తాత---ి-- --ట్-ో బాల-దు
మ_ తా____ ఒం__ బా__
మ- త-త-ా-ి-ి ఒ-ట-ల- బ-ల-ద-
--------------------------
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు
0
N-vv- mī----ī---m--i
N____ m________ m___
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። |
మ----మ-మ-/ న--నా--మ ---మ-మమ-- క-ల-సా-ా-ఉ--ి
మ_ బా__ / నా____ / అ____ కు___ ఉం_
మ- బ-మ-మ / న-య-ా-్- / అ-్-మ-మ క-ల-స-గ- ఉ-ద-
-------------------------------------------
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది
0
Mī -āḷā-u -ī-- --n-ba-ḍāy-?
M_ t_____ m___ k___________
M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā-
---------------------------
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
እናንተ – የእናንተ |
న----- --రు--ీ-ి-మీ-ి
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
M-------u-m-k- k-n-b-ḍḍ-yā?
M_ t_____ m___ k___________
M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā-
---------------------------
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
እናንተ – የእናንተ
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? |
ప-----ూ---- --న-న---ు--క-----న-న--ు?
పి____ మీ నా____ ఎ___ ఉ____
ప-ల-ల-ూ- మ- న-న-న-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు-
------------------------------------
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
0
Mī--āḷā---m-----an-baḍ--yā?
M_ t_____ m___ k___________
M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā-
---------------------------
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? |
ప-ల-ల--, -ీ--మ-మ --్-- ---ి?
పి____ మీ అ__ ఎ___ ఉం__
ప-ల-ల-ూ- మ- అ-్- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
----------------------------
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది?
0
M-----e- --------a-a-in-ā?
M_ ṭ____ m___ k___________
M- ṭ-k-ṭ m-k- k-n-b-ḍ-n-ā-
--------------------------
Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
|
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది?
Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
|