እኔ – የኔ |
--ا ــــ-ـ-ــ ----ــ-ـ-ي
___ ـ________ ي / ـ_____
-ن- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ي / ـ-ـ-ـ-
-------------------------
أنا ـــــــــ ي / ـــــي
0
an- — y-/ — y
a__ — y / — y
a-a — y / — y
-------------
ana — y / — y
|
እኔ – የኔ
أنا ـــــــــ ي / ـــــي
ana — y / — y
|
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። |
لا أستطي- --عثو--ع-ى م--ت-حي.
ل_ أ_____ ا_____ ع__ م_______
ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى م-ا-ي-ي-
-----------------------------
لا أستطيع العثور على مفاتيحي.
0
la -stati--a-e-t-u---a--a -af---ha-.
l_ a______ a_______ e____ m_________
l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a m-f-t-h-y-
------------------------------------
la astatie aleuthur ealaa mafatihay.
|
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
لا أستطيع العثور على مفاتيحي.
la astatie aleuthur ealaa mafatihay.
|
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። |
لا أ--ط---ا--ثور-على---ك--ي.
ل_ أ_____ ا_____ ع__ ت______
ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى ت-ك-ت-.
----------------------------
لا أستطيع العثور على تذكرتي.
0
l--ast-t---al-uth-r --la- --d---ra-i.
l_ a______ a_______ e____ t__________
l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a t-d-k-r-t-.
-------------------------------------
la astatie aleuthur ealaa tadhkirati.
|
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
لا أستطيع العثور على تذكرتي.
la astatie aleuthur ealaa tadhkirati.
|
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ |
أ-- ـ--ــ-ــ-ـ---- ك
أ__ ـ_______ ـ__ / ك
أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك / ك
--------------------
أنت ــــــــ ــك / ك
0
a-- —-k-/-k
a__ — k / k
a-t — k / k
-----------
ant — k / k
|
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
أنت ــــــــ ــك / ك
ant — k / k
|
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
هل -ج---م-ت---؟
ه_ و___ م______
ه- و-د- م-ت-ح-؟
---------------
هل وجدت مفتاحك؟
0
h-l-w-ja-t-mift-hu-?
h__ w_____ m________
h-l w-j-d- m-f-a-u-?
--------------------
hal wajadt miftahuk?
|
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
هل وجدت مفتاحك؟
hal wajadt miftahuk?
|
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
ه----د- --ك-ت-؟
ه_ و___ ت______
ه- و-د- ت-ك-ت-؟
---------------
هل وجدت تذكرتك؟
0
h---wa-a-t --dhk-ratak?
h__ w_____ t___________
h-l w-j-d- t-d-k-r-t-k-
-----------------------
hal wajadt tadhkiratak?
|
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
هل وجدت تذكرتك؟
hal wajadt tadhkiratak?
|
እሱ – የሱ |
-و -ـ----ـــ ـ-ـ--ه-/-ه
__ ـ________ ـ_____ / ه
-و ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ـ-ـ- / ه
------------------------
هو ـــــــــ ـــــه / ه
0
hu —-h-/ h
h_ — h / h
h- — h / h
----------
hu — h / h
|
እሱ – የሱ
هو ـــــــــ ـــــه / ه
hu — h / h
|
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
ه---ع-- أي--م-ت-ح-؟
ه_ ت___ أ__ م______
ه- ت-ر- أ-ن م-ت-ح-؟
-------------------
هل تعرف أين مفتاحه؟
0
ha--t---i---y-- -ifta---?
h__ t_____ a___ m________
h-l t-e-i- a-n- m-f-a-u-?
-------------------------
hal taerif ayna miftahuh?
|
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
هل تعرف أين مفتاحه؟
hal taerif ayna miftahuh?
|
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
هل-ت-ر----ن ------؟
ه_ ت___ أ__ ت______
ه- ت-ر- أ-ن ت-ك-ت-؟
-------------------
هل تعرف أين تذكرته؟
0
ha- --e------n- t-----rat--?
h__ t_____ a___ t___________
h-l t-e-i- a-n- t-d-k-r-t-h-
----------------------------
hal taerif ayna tadhkiratah?
|
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
هل تعرف أين تذكرته؟
hal taerif ayna tadhkiratah?
|
እሷ – የእሷ |
-- --ــــ--ـ- -ا ---ـ-ها
__ ـ_________ ه_ / ـ____
-ي ـ-ـ-ـ-ـ-ـ- ه- / ـ-ـ-ا
-------------------------
هي ــــــــــ ها / ـــها
0
hiya — ha-/----a
h___ — h_ / — h_
h-y- — h- / — h-
----------------
hiya — ha / — ha
|
እሷ – የእሷ
هي ــــــــــ ها / ـــها
hiya — ha / — ha
|
የእሷ ገንዘብ የለም። |
لق----دت -قود--.
___ ف___ ن______
-ق- ف-د- ن-و-ه-.
-----------------
لقد فقدت نقودها.
0
la--- f----at-nu-ud-h-.
l____ f______ n________
l-q-d f-q-d-t n-q-d-h-.
-----------------------
laqad faqadat nuqudaha.
|
የእሷ ገንዘብ የለም።
لقد فقدت نقودها.
laqad faqadat nuqudaha.
|
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። |
-ما -نه------ بط-قته-------م--ي-.
___ إ___ ف___ ب______ ا__________
-م- إ-ه- ف-د- ب-ا-ت-ا ا-ا-ت-ا-ي-.
----------------------------------
كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية.
0
ka-a---n-h- -aqa-at-bitaq-ta-a a---t-m---at.
k___ i_____ f______ b_________ a____________
k-m- i-n-h- f-q-d-t b-t-q-t-h- a-a-t-m-n-a-.
--------------------------------------------
kama innaha faqadat bitaqataha alaytimaniat.
|
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية.
kama innaha faqadat bitaqataha alaytimaniat.
|
እኛ – የእኛ |
نحن ــ--ـ--ــ-نا
___ ـ________ ن_
-ح- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ن-
-----------------
نحن ـــــــــ نا
0
n--n-- -a
n___ — n_
n-h- — n-
---------
nahn — na
|
እኛ – የእኛ
نحن ـــــــــ نا
nahn — na
|
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። |
-د-ا-م-يض.
____ م____
-د-ا م-ي-.
-----------
جدنا مريض.
0
j--u-a---r-d.
j_____ m_____
j-d-n- m-r-d-
-------------
jaduna marid.
|
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
جدنا مريض.
jaduna marid.
|
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። |
جدتنا-ب-حة--يدة.
_____ ب___ ج____
-د-ن- ب-ح- ج-د-.
-----------------
جدتنا بصحة جيدة.
0
jadat--a bis--t ----da.
j_______ b_____ j______
j-d-t-n- b-s-h- j-y-d-.
-----------------------
jadatina bisiht jayida.
|
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
جدتنا بصحة جيدة.
jadatina bisiht jayida.
|
እናንተ – የእናንተ |
أن---ـ-ـ---ـ-- --------م /-أن-نّ--ـ--ـ-ــ ــكن
____ ـ________ ك_ ـ_____ / أ___ ـ_______ ـ___
-ن-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ك- ـ-ـ-ك- / أ-ت-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك-
-----------------------------------------------
أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن
0
a---m ---um-- ku- / an----- kun
a____ — k__ — k__ / a____ — k__
a-t-m — k-m — k-m / a-t-n — k-n
-------------------------------
antum — kum — kum / antun — kun
|
እናንተ – የእናንተ
أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن
antum — kum — kum / antun — kun
|
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? |
ي------ل- أين--ال-كم؟
__ أ_____ أ__ و______
-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ك-؟
----------------------
يا أطفال، أين والدكم؟
0
y- --------yn---a-i--k-m?
y_ a_____ a___ w_________
y- a-f-l- a-n- w-l-d-k-m-
-------------------------
ya atfal, ayna walidikum?
|
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
يا أطفال، أين والدكم؟
ya atfal, ayna walidikum?
|
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? |
ي- أطفال- أين -ا----م؟
__ أ_____ أ__ و_______
-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ت-م-
-----------------------
يا أطفال، أين والدتكم؟
0
ya atfal, -y----a--dati-u-?
y_ a_____ a___ w___________
y- a-f-l- a-n- w-l-d-t-k-m-
---------------------------
ya atfal, ayna walidatikum?
|
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
يا أطفال، أين والدتكم؟
ya atfal, ayna walidatikum?
|