የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   ar ‫النفي 2‬

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

‫65 [خمسة وستون]‬

65 [khmasat wastun]

‫النفي 2‬

alnnafi 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዐረብኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? ‫هل -لخ--م -ا-- ال-م-؟ ‫__ ا_____ غ___ ا_____ ‫-ل ا-خ-ت- غ-ل- ا-ث-ن- ---------------------- ‫هل الخاتم غالي الثمن؟ 0
h-- alk-ata--gh----a-th---n? h__ a_______ g____ a________ h-l a-k-a-a- g-a-i a-t-a-a-? ---------------------------- hal alkhatam ghali althaman?
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። لا،--ن-- --ل- -ا-ة--و-- فق-. ل__ إ___ ت___ م___ ي___ ف___ ل-، إ-ه- ت-ل- م-ئ- ي-ر- ف-ط- ---------------------------- لا، إنها تكلف مائة يورو فقط. 0
l-, -nn--a------if--i-yat yur- ---at. l__ i_____ t______ m_____ y___ f_____ l-, i-n-h- t-k-l-f m-a-a- y-r- f-q-t- ------------------------------------- la, innaha tukalif miayat yuru faqat.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። و--- --ي -مس-- ف--. و___ ل__ خ____ ف___ و-ك- ل-ي خ-س-ن ف-ط- ------------------- ولكن لدي خمسين فقط. 0
w-l---- ----y---hamsi----qat. w______ l_____ k______ f_____ w-l-k-n l-d-y- k-a-s-n f-q-t- ----------------------------- walakun ladaya khamsin faqat.
ጨርሰካል/ ሻል? هل -نته-ت ب-د؟ ه_ ا_____ ب___ ه- ا-ت-ي- ب-د- -------------- هل انتهيت بعد؟ 0
hal -----a-t b--d? h__ i_______ b____ h-l i-t-h-y- b-e-? ------------------ hal intahayt baed?
አይ ፤ ገና ነኝ። ‫--،---س ب--. ‫___ ل__ ب___ ‫-ا- ل-س ب-د- ------------- ‫لا، ليس بعد. 0
la, l----b---. l__ l___ b____ l-, l-y- b-e-. -------------- la, lays baed.
ግን አሁን እጨርሳለው። ‫ول-ن-ق--با- أ-و--ج-ه--ً. ‫____ ق____ أ___ ج_____ ‫-ل-ن ق-ي-ا- أ-و- ج-ه-ا-. ------------------------- ‫ولكن قريباً أكون جاهزاً. 0
wal-kun --ri------k-n-j---zan. w______ q_______ a___ j_______ w-l-k-n q-r-b-a- a-u- j-h-z-n- ------------------------------ walakun qaribaan akun jahizan.
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? هل -ري--مز--ا- من----س-ء؟ ه_ ت___ م____ م_ ا______ ه- ت-ي- م-ي-ا- م- ا-ح-ا-؟ ------------------------- هل تريد مزيداً من الحساء؟ 0
h-l-tur-- m--id-n- --- --hisa? h__ t____ m_______ m__ a______ h-l t-r-d m-z-d-n- m-n a-h-s-? ------------------------------ hal turid mazidana min alhisa?
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። ‫لا--ل--أ-يد أكث-. ‫___ ل_ أ___ أ____ ‫-ا- ل- أ-ي- أ-ث-. ------------------ ‫لا، لا أريد أكثر. 0
l-,-------d -k-h--. l__ l_ u___ a______ l-, l- u-i- a-t-a-. ------------------- la, la urid akthar.
ግን ሌላ አይስ ክሬም ‫-لك---لم-يد--ن ا-آ-س كريم. ‫____ ا_____ م_ ا____ ك____ ‫-ل-ن ا-م-ي- م- ا-آ-س ك-ي-. --------------------------- ‫ولكن المزيد من الآيس كريم. 0
wa-a-un -lmaz--d-m-n a-ays--r-m. w______ a_______ m__ a____ k____ w-l-k-n a-m-z-e- m-n a-a-s k-i-. -------------------------------- walakun almazeed min alays krim.
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? ‫أ--ك--م---م- -ع-د -ن-؟ ‫_____ م_ ز__ ب___ ه___ ‫-ت-ك- م- ز-ن ب-ي- ه-ا- ----------------------- ‫أتسكن من زمن بعيد هنا؟ 0
a-a-k-- -in---m-n---eid h-n-? a______ m__ z____ b____ h____ a-a-k-n m-n z-m-n b-e-d h-n-? ----------------------------- ataskun min zaman baeid huna?
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ ‫لا----ذ---ر---ط. ‫___ م__ ش__ ف___ ‫-ا- م-ذ ش-ر ف-ط- ----------------- ‫لا، منذ شهر فقط. 0
l-, m-ndh -h----faqa-. l__ m____ s____ f_____ l-, m-n-h s-a-r f-q-t- ---------------------- la, mundh shahr faqat.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። ‫ولك----ر---على ----ي--ن. ‫____ ت____ ع__ ا________ ‫-ل-ن ت-ر-ت ع-ى ا-ك-ي-ي-. ------------------------- ‫ولكن تعرفت على الكثيرين. 0
wa-a----t--rraft e--a- ----hir-n. w______ t_______ e____ a_________ w-l-k-n t-e-r-f- e-l-a a-k-h-r-n- --------------------------------- walakun taerraft ealaa alkthirin.
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? ‫هل---س--- غ--ً---ى-ا-م-زل؟ ‫__ س_____ غ__ إ__ ا______ ‫-ل س-س-ف- غ-ا- إ-ى ا-م-ز-؟ --------------------------- ‫هل ستسافر غداً إلى المنزل؟ 0
hal s-t-sa----g-ad-a--ii-aa -lmanz--? h__ s________ g______ i____ a________ h-l s-t-s-f-r g-a-a-n i-l-a a-m-n-i-? ------------------------------------- hal satusafir ghadaan iilaa almanzil?
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። ‫-ا، -----بل نه--- -لأ---ع. ‫___ ل__ ق__ ن____ ا_______ ‫-ا- ل-س ق-ل ن-ا-ة ا-أ-ب-ع- --------------------------- ‫لا، ليس قبل نهاية الأسبوع. 0
l-, lays q-b--n-h---t-----bu-. l__ l___ q___ n______ a_______ l-, l-y- q-b- n-h-y-t a-u-b-e- ------------------------------ la, lays qabl nihayat alusbue.
ግን እሁድ እመለሳለው። ‫---ن--أ----ي---ال---. ‫____ س____ ي__ ا_____ ‫-ل-ن س-ع-د ي-م ا-أ-د- ---------------------- ‫ولكن سأعود يوم الأحد. 0
walaku- -aaeu- y-wm-al-h-d. w______ s_____ y___ a______ w-l-k-n s-a-u- y-w- a-a-a-. --------------------------- walakun saaeud yawm alahad.
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? ‫ه- ب-غت-ا--تك-س- الر--؟ ‫__ ب___ ا____ س_ ا_____ ‫-ل ب-غ- ا-ن-ك س- ا-ر-د- ------------------------ ‫هل بلغت ابنتك سن الرشد؟ 0
h-l-b-l-g-at ab-at-k--u- -lr-s--? h__ b_______ a______ s__ a_______ h-l b-l-g-a- a-n-t-k s-n a-r-s-d- --------------------------------- hal balaghat abnatuk sun alrushd?
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። ‫ل-، ب-غ--ا----ا----ع- ع-ر-. ‫___ ب___ ا___ ا______ ع____ ‫-ا- ب-غ- ا-آ- ا-س-ب-ة ع-ر-. ---------------------------- ‫لا، بلغت الآن السابعة عشرة. 0
la,--a--g--- a--- ----a-ie-- ---h--. l__ b_______ a___ a_________ e______ l-, b-l-g-a- a-a- a-s-a-i-a- e-s-a-. ------------------------------------ la, balaghat alan alssabieat eashar.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። ‫وم- --ك--ص-ح-لها-صد--. ‫___ ذ__ أ___ ل__ ص____ ‫-م- ذ-ك أ-ب- ل-ا ص-ي-. ----------------------- ‫ومع ذلك أصبح لها صديق. 0
w-ma- dhlk---------h--sa--q. w____ d___ a____ l___ s_____ w-m-e d-l- a-b-h l-h- s-d-q- ---------------------------- wamae dhlk asbah laha sadiq.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -