የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   ar ‫النفي 2‬

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

‫65 [خمسة وستون]‬

65 [khmasat wastun]

‫النفي 2‬

alnnafi 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዐረብኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? ‫-ل---خا-- غ-ل- -لث--؟ ‫__ ا_____ غ___ ا_____ ‫-ل ا-خ-ت- غ-ل- ا-ث-ن- ---------------------- ‫هل الخاتم غالي الثمن؟ 0
ha--al---t-m gh-----lt---a-? h__ a_______ g____ a________ h-l a-k-a-a- g-a-i a-t-a-a-? ---------------------------- hal alkhatam ghali althaman?
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። ل----ن-ا تك-ف---ئة--و-- ف-ط. ل__ إ___ ت___ م___ ي___ ف___ ل-، إ-ه- ت-ل- م-ئ- ي-ر- ف-ط- ---------------------------- لا، إنها تكلف مائة يورو فقط. 0
l-,-in---a----a--f---ayat --r---aqa-. l__ i_____ t______ m_____ y___ f_____ l-, i-n-h- t-k-l-f m-a-a- y-r- f-q-t- ------------------------------------- la, innaha tukalif miayat yuru faqat.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። و----ل-ي خم-ي--فقط. و___ ل__ خ____ ف___ و-ك- ل-ي خ-س-ن ف-ط- ------------------- ولكن لدي خمسين فقط. 0
wa-a--n l-d--a k--ms-- --qat. w______ l_____ k______ f_____ w-l-k-n l-d-y- k-a-s-n f-q-t- ----------------------------- walakun ladaya khamsin faqat.
ጨርሰካል/ ሻል? هل--نت-يت--ع-؟ ه_ ا_____ ب___ ه- ا-ت-ي- ب-د- -------------- هل انتهيت بعد؟ 0
h-l -nt-h-y- b--d? h__ i_______ b____ h-l i-t-h-y- b-e-? ------------------ hal intahayt baed?
አይ ፤ ገና ነኝ። ‫--،-ل-س ب--. ‫___ ل__ ب___ ‫-ا- ل-س ب-د- ------------- ‫لا، ليس بعد. 0
l-- la-- bae-. l__ l___ b____ l-, l-y- b-e-. -------------- la, lays baed.
ግን አሁን እጨርሳለው። ‫--ك- --ي-اً أ--ن-ج-----. ‫____ ق____ أ___ ج_____ ‫-ل-ن ق-ي-ا- أ-و- ج-ه-ا-. ------------------------- ‫ولكن قريباً أكون جاهزاً. 0
w---k-n qari-aa----u---ah-z-n. w______ q_______ a___ j_______ w-l-k-n q-r-b-a- a-u- j-h-z-n- ------------------------------ walakun qaribaan akun jahizan.
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? ه---ريد م-ي-اً--ن الح-ا-؟ ه_ ت___ م____ م_ ا______ ه- ت-ي- م-ي-ا- م- ا-ح-ا-؟ ------------------------- هل تريد مزيداً من الحساء؟ 0
ha- tur----a--d------n-a-h---? h__ t____ m_______ m__ a______ h-l t-r-d m-z-d-n- m-n a-h-s-? ------------------------------ hal turid mazidana min alhisa?
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። ‫ل-- ل-----د--كثر. ‫___ ل_ أ___ أ____ ‫-ا- ل- أ-ي- أ-ث-. ------------------ ‫لا، لا أريد أكثر. 0
la,-l--u-id -k-ha-. l__ l_ u___ a______ l-, l- u-i- a-t-a-. ------------------- la, la urid akthar.
ግን ሌላ አይስ ክሬም ‫و-ك--ا--ز-- -ن----يس ---م. ‫____ ا_____ م_ ا____ ك____ ‫-ل-ن ا-م-ي- م- ا-آ-س ك-ي-. --------------------------- ‫ولكن المزيد من الآيس كريم. 0
wa--kun---ma---d---n ---y- -rim. w______ a_______ m__ a____ k____ w-l-k-n a-m-z-e- m-n a-a-s k-i-. -------------------------------- walakun almazeed min alays krim.
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? ‫أتسكن--ن-زم---ع-د هن-؟ ‫_____ م_ ز__ ب___ ه___ ‫-ت-ك- م- ز-ن ب-ي- ه-ا- ----------------------- ‫أتسكن من زمن بعيد هنا؟ 0
a-a-kun--i--zam-- ----d--u--? a______ m__ z____ b____ h____ a-a-k-n m-n z-m-n b-e-d h-n-? ----------------------------- ataskun min zaman baeid huna?
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ ‫لا--منذ-شه-----. ‫___ م__ ش__ ف___ ‫-ا- م-ذ ش-ر ف-ط- ----------------- ‫لا، منذ شهر فقط. 0
l-,---nd- ---hr f-q-t. l__ m____ s____ f_____ l-, m-n-h s-a-r f-q-t- ---------------------- la, mundh shahr faqat.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። ‫------ع-ف---ل- الك--رين. ‫____ ت____ ع__ ا________ ‫-ل-ن ت-ر-ت ع-ى ا-ك-ي-ي-. ------------------------- ‫ولكن تعرفت على الكثيرين. 0
w-l---n ta-r---t -a--a ---------. w______ t_______ e____ a_________ w-l-k-n t-e-r-f- e-l-a a-k-h-r-n- --------------------------------- walakun taerraft ealaa alkthirin.
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? ‫-ل--تسا-- --ا----- ا---زل؟ ‫__ س_____ غ__ إ__ ا______ ‫-ل س-س-ف- غ-ا- إ-ى ا-م-ز-؟ --------------------------- ‫هل ستسافر غداً إلى المنزل؟ 0
ha---atu-afi---h--aa- iil-----m--z--? h__ s________ g______ i____ a________ h-l s-t-s-f-r g-a-a-n i-l-a a-m-n-i-? ------------------------------------- hal satusafir ghadaan iilaa almanzil?
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። ‫--، --س---- ن-اي--ا-أ--وع. ‫___ ل__ ق__ ن____ ا_______ ‫-ا- ل-س ق-ل ن-ا-ة ا-أ-ب-ع- --------------------------- ‫لا، ليس قبل نهاية الأسبوع. 0
l-,--a---q-----iha-at -----ue. l__ l___ q___ n______ a_______ l-, l-y- q-b- n-h-y-t a-u-b-e- ------------------------------ la, lays qabl nihayat alusbue.
ግን እሁድ እመለሳለው። ‫-لك- س-ع-د--وم----ح-. ‫____ س____ ي__ ا_____ ‫-ل-ن س-ع-د ي-م ا-أ-د- ---------------------- ‫ولكن سأعود يوم الأحد. 0
walakun ---eu--yaw--a----d. w______ s_____ y___ a______ w-l-k-n s-a-u- y-w- a-a-a-. --------------------------- walakun saaeud yawm alahad.
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? ‫-ل ---- اب-ت- سن-ا----؟ ‫__ ب___ ا____ س_ ا_____ ‫-ل ب-غ- ا-ن-ك س- ا-ر-د- ------------------------ ‫هل بلغت ابنتك سن الرشد؟ 0
h-l ba---h-t-a-n--uk---n-alrus-d? h__ b_______ a______ s__ a_______ h-l b-l-g-a- a-n-t-k s-n a-r-s-d- --------------------------------- hal balaghat abnatuk sun alrushd?
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። ‫ل-- -----ا-آ--السابعة-عشرة. ‫___ ب___ ا___ ا______ ع____ ‫-ا- ب-غ- ا-آ- ا-س-ب-ة ع-ر-. ---------------------------- ‫لا، بلغت الآن السابعة عشرة. 0
la--b----hat-al-n als-abi--t e--h-r. l__ b_______ a___ a_________ e______ l-, b-l-g-a- a-a- a-s-a-i-a- e-s-a-. ------------------------------------ la, balaghat alan alssabieat eashar.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። ‫--ع---- -ص-- لها-ص-ي-. ‫___ ذ__ أ___ ل__ ص____ ‫-م- ذ-ك أ-ب- ل-ا ص-ي-. ----------------------- ‫ومع ذلك أصبح لها صديق. 0
wa-a- dh-k ---ah---h- s-d-q. w____ d___ a____ l___ s_____ w-m-e d-l- a-b-h l-h- s-d-q- ---------------------------- wamae dhlk asbah laha sadiq.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -