የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   eo Neado 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [sesdek kvin]

Neado 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስፐራንቶ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? Ĉ- -- -in-o -u-te-o---s? Ĉ_ l_ r____ m___________ Ĉ- l- r-n-o m-l-e-o-t-s- ------------------------ Ĉu la ringo multekostas? 0
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። N-,----kos-a--nu- c-n- eŭr---. N__ ĝ_ k_____ n__ c___ e______ N-, ĝ- k-s-a- n-r c-n- e-r-j-. ------------------------------ Ne, ĝi kostas nur cent eŭrojn. 0
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። Sed--i---vas--ur--vindek. S__ m_ h____ n__ k_______ S-d m- h-v-s n-r k-i-d-k- ------------------------- Sed mi havas nur kvindek. 0
ጨርሰካል/ ሻል? Ĉu v--j-m p-e--s? Ĉ_ v_ j__ p______ Ĉ- v- j-m p-e-a-? ----------------- Ĉu vi jam pretas? 0
አይ ፤ ገና ነኝ። N-,--nk-r-ŭ --. N__ a______ n__ N-, a-k-r-ŭ n-. --------------- Ne, ankoraŭ ne. 0
ግን አሁን እጨርሳለው። Sed ---ba---ŭ-pre-os. S__ m_ b_____ p______ S-d m- b-l-a- p-e-o-. --------------------- Sed mi baldaŭ pretos. 0
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? Ĉu-v- -a-u- pli--a--u-o? Ĉ_ v_ ŝ____ p__ d_ s____ Ĉ- v- ŝ-t-s p-i d- s-p-? ------------------------ Ĉu vi ŝatus pli da supo? 0
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። Ne- mi ----olas-p-i. N__ m_ n_ v____ p___ N-, m- n- v-l-s p-i- -------------------- Ne, mi ne volas pli. 0
ግን ሌላ አይስ ክሬም S-d--l-an --a----o-. S__ p____ g_________ S-d p-i-n g-a-i-ĵ-n- -------------------- Sed plian glaciaĵon. 0
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? Ĉu d--lo-ge-vi --ĝas-ĉ--t-e? Ĉ_ d_ l____ v_ l____ ĉ______ Ĉ- d- l-n-e v- l-ĝ-s ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu de longe vi loĝas ĉi-tie? 0
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ N-- ---n-- -n---o--to. N__ d_ n__ u__ m______ N-, d- n-r u-u m-n-t-. ---------------------- Ne, de nur unu monato. 0
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። Sed-m- j-m -on-- m-l-a----o---n. S__ m_ j__ k____ m______ h______ S-d m- j-m k-n-s m-l-a-n h-m-j-. -------------------------------- Sed mi jam konas multajn homojn. 0
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? Ĉ- v- v-tu-o--h-j-en m--gaŭ? Ĉ_ v_ v______ h_____ m______ Ĉ- v- v-t-r-s h-j-e- m-r-a-? ---------------------------- Ĉu vi veturos hejmen morgaŭ? 0
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። N---n----i----n s-majnfin-n. N__ n__ ĉ______ s___________ N-, n-r ĉ---i-n s-m-j-f-n-n- ---------------------------- Ne, nur ĉi-tiun semajnfinon. 0
ግን እሁድ እመለሳለው። Se---i-jam re-e--s--i---ĉ-n. S__ m_ j__ r______ d________ S-d m- j-m r-v-n-s d-m-n-o-. ---------------------------- Sed mi jam revenos dimanĉon. 0
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? Ĉu -------i-o-esta- -l-nk---ka? Ĉ_ v__ f_____ e____ p__________ Ĉ- v-a f-l-n- e-t-s p-e-k-e-k-? ------------------------------- Ĉu via filino estas plenkreska? 0
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። N----- --t-s --r de-se-j--a. N__ ŝ_ e____ n__ d__________ N-, ŝ- e-t-s n-r d-k-e-j-r-. ---------------------------- Ne, ŝi estas nur deksepjara. 0
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። S-d ---j---ha-as -o-------. S__ ŝ_ j__ h____ k_________ S-d ŝ- j-m h-v-s k-r-m-k-n- --------------------------- Sed ŝi jam havas koramikon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -