የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 1   »   eo Konjunkcioj 1

94 [ዘጠና አራት]

መገናኛዎች 1

መገናኛዎች 1

94 [naŭdek kvar]

Konjunkcioj 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስፐራንቶ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም A-en--------- p-------s-s. A_____ ĝ__ l_ p____ ĉ_____ A-e-d- ĝ-s l- p-u-o ĉ-s-s- -------------------------- Atendu ĝis la pluvo ĉesos. 0
ቆይ ፤ እስከምጨርስ A---du ĝ-s--i---etos. A_____ ĝ__ m_ p______ A-e-d- ĝ-s m- p-e-o-. --------------------- Atendu ĝis mi pretos. 0
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ A----- ĝ-- -i---ve--s. A_____ ĝ__ l_ r_______ A-e-d- ĝ-s l- r-v-n-s- ---------------------- Atendu ĝis li revenos. 0
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። M- a-en--s ĝ-s----j -aro- s-k--. M_ a______ ĝ__ m___ h____ s_____ M- a-e-d-s ĝ-s m-a- h-r-j s-k-s- -------------------------------- Mi atendas ĝis miaj haroj sekos. 0
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Mi-ate-----ĝ----a ----o-f--itos. M_ a______ ĝ__ l_ f____ f_______ M- a-e-d-s ĝ-s l- f-l-o f-n-t-s- -------------------------------- Mi atendas ĝis la filmo finitos. 0
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። M- a---das---s l- --a-i-lu-- ve--os. M_ a______ ĝ__ l_ t_________ v______ M- a-e-d-s ĝ-s l- t-a-i-l-m- v-r-o-. ------------------------------------ Mi atendas ĝis la trafiklumo verdos. 0
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? K--m -- f--vetu-o- p-- fer-i? K___ v_ f_________ p__ f_____ K-a- v- f-r-e-u-o- p-r f-r-i- ----------------------------- Kiam vi forveturos por ferii? 0
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? Ĉu--nta--------era- f--ioj? Ĉ_ a____ l_ s______ f______ Ĉ- a-t-ŭ l- s-m-r-j f-r-o-? --------------------------- Ĉu antaŭ la someraj ferioj? 0
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። J--- a-t----l ---s-mer-- -e-io---o-e-ciĝos. J___ a____ o_ l_ s______ f_____ k__________ J-s- a-t-ŭ o- l- s-m-r-j f-r-o- k-m-n-i-o-. ------------------------------------------- Jes, antaŭ ol la someraj ferioj komenciĝos. 0
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። Riparu -a----ment-- an-a- o- ----intr- kom---iĝo-. R_____ l_ t________ a____ o_ l_ v_____ k__________ R-p-r- l- t-g-e-t-n a-t-ŭ o- l- v-n-r- k-m-n-i-o-. -------------------------------------------------- Riparu la tegmenton antaŭ ol la vintro komenciĝos. 0
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። La---vi--- -an-j--a-t-b---on--. L___ v____ m_____ a____________ L-v- v-a-n m-n-j- a-t-b-i-o-t-. ------------------------------- Lavu viajn manojn altabliĝonte. 0
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። Fe-mu--a -e------n--l-r-nte. F____ l_ f________ e________ F-r-u l- f-n-s-r-n e-i-o-t-. ---------------------------- Fermu la fenestron elironte. 0
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? Ki-- vi ve-o- --j-e-? K___ v_ v____ h______ K-a- v- v-n-s h-j-e-? --------------------- Kiam vi venos hejmen? 0
ከትምህርት በኋላ? Ĉ- p--t -a instruad-? Ĉ_ p___ l_ i_________ Ĉ- p-s- l- i-s-r-a-o- --------------------- Ĉu post la instruado? 0
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። J-s-------k--m--a in-t-uad- f--i--s. J___ p___ k___ l_ i________ f_______ J-s- p-s- k-a- l- i-s-r-a-o f-n-t-s- ------------------------------------ Jes, post kiam la instruado finitos. 0
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። Ha--n-e-a-----nton--l- n--p-u--ovi- -a-o-i. H______ a__________ l_ n_ p__ p____ l______ H-v-n-e a-c-d-n-o-, l- n- p-u p-v-s l-b-r-. ------------------------------------------- Havinte akcidenton, li ne plu povis labori. 0
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። P-r--nt- sian----o---, -i-ve-ur-- -l---o--. P_______ s___ l_______ l_ v______ a_ U_____ P-r-i-t- s-a- l-b-r-n- l- v-t-r-s a- U-o-o- ------------------------------------------- Perdinte sian laboron, li veturis al Usono. 0
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። Vet-rinte--l---on-, -i-ri--ĝi-. V________ a_ U_____ l_ r_______ V-t-r-n-e a- U-o-o- l- r-ĉ-ĝ-s- ------------------------------- Veturinte al Usono, li riĉiĝis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -