የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 1   »   eo Konjunkcioj 1

94 [ዘጠና አራት]

መገናኛዎች 1

መገናኛዎች 1

94 [naŭdek kvar]

Konjunkcioj 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስፐራንቶ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም A-e-du ĝ---l--------ĉ--o-. A_____ ĝ__ l_ p____ ĉ_____ A-e-d- ĝ-s l- p-u-o ĉ-s-s- -------------------------- Atendu ĝis la pluvo ĉesos. 0
ቆይ ፤ እስከምጨርስ At-n-- ĝi--mi -re---. A_____ ĝ__ m_ p______ A-e-d- ĝ-s m- p-e-o-. --------------------- Atendu ĝis mi pretos. 0
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ Aten-- -is--i--ev-n-s. A_____ ĝ__ l_ r_______ A-e-d- ĝ-s l- r-v-n-s- ---------------------- Atendu ĝis li revenos. 0
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። M- a-en-a- --- -iaj --roj-sekos. M_ a______ ĝ__ m___ h____ s_____ M- a-e-d-s ĝ-s m-a- h-r-j s-k-s- -------------------------------- Mi atendas ĝis miaj haroj sekos. 0
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Mi-a-e-----ĝ-s l--fil---f-n-to-. M_ a______ ĝ__ l_ f____ f_______ M- a-e-d-s ĝ-s l- f-l-o f-n-t-s- -------------------------------- Mi atendas ĝis la filmo finitos. 0
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Mi at-nd---ĝi---a tra-iklum--ver--s. M_ a______ ĝ__ l_ t_________ v______ M- a-e-d-s ĝ-s l- t-a-i-l-m- v-r-o-. ------------------------------------ Mi atendas ĝis la trafiklumo verdos. 0
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? K-a- -i-f----t-r-s p-r ----i? K___ v_ f_________ p__ f_____ K-a- v- f-r-e-u-o- p-r f-r-i- ----------------------------- Kiam vi forveturos por ferii? 0
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? Ĉu--nt----a --m-r---f-r--j? Ĉ_ a____ l_ s______ f______ Ĉ- a-t-ŭ l- s-m-r-j f-r-o-? --------------------------- Ĉu antaŭ la someraj ferioj? 0
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። Jes----taŭ-o--l- so--raj --r--- k-me--i--s. J___ a____ o_ l_ s______ f_____ k__________ J-s- a-t-ŭ o- l- s-m-r-j f-r-o- k-m-n-i-o-. ------------------------------------------- Jes, antaŭ ol la someraj ferioj komenciĝos. 0
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። R--a-u la----m-nto---n-a- -- ---vi-t---k-m-nc--o-. R_____ l_ t________ a____ o_ l_ v_____ k__________ R-p-r- l- t-g-e-t-n a-t-ŭ o- l- v-n-r- k-m-n-i-o-. -------------------------------------------------- Riparu la tegmenton antaŭ ol la vintro komenciĝos. 0
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። L-v----a-- ma-ojn------li-o--e. L___ v____ m_____ a____________ L-v- v-a-n m-n-j- a-t-b-i-o-t-. ------------------------------- Lavu viajn manojn altabliĝonte. 0
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። F--mu la --nes-r----l--onte. F____ l_ f________ e________ F-r-u l- f-n-s-r-n e-i-o-t-. ---------------------------- Fermu la fenestron elironte. 0
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? Kia--v- -e--s -----n? K___ v_ v____ h______ K-a- v- v-n-s h-j-e-? --------------------- Kiam vi venos hejmen? 0
ከትምህርት በኋላ? Ĉ- -o----a i---r-a-o? Ĉ_ p___ l_ i_________ Ĉ- p-s- l- i-s-r-a-o- --------------------- Ĉu post la instruado? 0
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። J-s,-p-s- --am ---i--tru-d- fin--o-. J___ p___ k___ l_ i________ f_______ J-s- p-s- k-a- l- i-s-r-a-o f-n-t-s- ------------------------------------ Jes, post kiam la instruado finitos. 0
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። Ha-i--e--k-----t-n,-li ne p-u --vi--l-b-r-. H______ a__________ l_ n_ p__ p____ l______ H-v-n-e a-c-d-n-o-, l- n- p-u p-v-s l-b-r-. ------------------------------------------- Havinte akcidenton, li ne plu povis labori. 0
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። P--din-e -i-n -ab---n- -- ve---i---l-U-on-. P_______ s___ l_______ l_ v______ a_ U_____ P-r-i-t- s-a- l-b-r-n- l- v-t-r-s a- U-o-o- ------------------------------------------- Perdinte sian laboron, li veturis al Usono. 0
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። V-tu--nt--al---o-o, l----ĉi--s. V________ a_ U_____ l_ r_______ V-t-r-n-e a- U-o-o- l- r-ĉ-ĝ-s- ------------------------------- Veturinte al Usono, li riĉiĝis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -