የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 1   »   hu Kötőszavak 1

94 [ዘጠና አራት]

መገናኛዎች 1

መገናኛዎች 1

94 [kilencvennégy]

Kötőszavak 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሀንጋሪኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም V-r----m----lá-l az-e-ő. V____ a___ e____ a_ e___ V-r-, a-í- e-á-l a- e-ő- ------------------------ Várj, amíg eláll az eső. 0
ቆይ ፤ እስከምጨርስ Vá-j- amí------szülök. V____ a___ e__________ V-r-, a-í- e-k-s-ü-ö-. ---------------------- Várj, amíg elkészülök. 0
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ Várj,---í--v--s--jön. V____ a___ v_________ V-r-, a-í- v-s-z-j-n- --------------------- Várj, amíg visszajön. 0
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Vá---, amíg m-gszár-d-- haj-m. V_____ a___ m________ a h_____ V-r-k- a-í- m-g-z-r-d a h-j-m- ------------------------------ Várok, amíg megszárad a hajam. 0
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Vár-k, --íg--e----ző-ik-- -i--. V_____ a___ b__________ a f____ V-r-k- a-í- b-f-j-z-d-k a f-l-. ------------------------------- Várok, amíg befejeződik a film. 0
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Vá-ok, am-g--öld a je-z------. V_____ a___ z___ a j__________ V-r-k- a-í- z-l- a j-l-ő-á-p-. ------------------------------ Várok, amíg zöld a jelzőlámpa. 0
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? Mik-- m-s- -yara--i? M____ m___ n________ M-k-r m-s- n-a-a-n-? -------------------- Mikor mész nyaralni? 0
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? M---a nyá-- sz-n-t --ő-t? M__ a n____ s_____ e_____ M-g a n-á-i s-ü-e- e-ő-t- ------------------------- Még a nyári szünet előtt? 0
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። I-e---mi--------gk-zd-----a--yár- sz--et. I____ m______ m__________ a n____ s______ I-e-, m-e-ő-t m-g-e-d-d-k a n-á-i s-ü-e-. ----------------------------------------- Igen, mielőtt megkezdődik a nyári szünet. 0
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። Ja--ts- k--a tet-t,---e--tt-----zd-d-k---m--j---a--él. J______ k_ a t_____ m______ e_________ / m_____ a t___ J-v-t-d k- a t-t-t- m-e-ő-t e-k-z-ő-i- / m-g-ö- a t-l- ------------------------------------------------------ Javítsd ki a tetőt, mielőtt elkezdődik / megjön a tél. 0
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። Moss ke-et, -ie--t--az----talh-z---s-. M___ k_____ m______ a_ a________ ü____ M-s- k-z-t- m-e-ő-t a- a-z-a-h-z ü-s-. -------------------------------------- Moss kezet, mielőtt az asztalhoz ülsz. 0
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። Cs--- ---------a---- mi-lő-- ----s-. C____ b_ a_ a_______ m______ k______ C-u-d b- a- a-l-k-t- m-e-ő-t k-m-s-. ------------------------------------ Csukd be az ablakot, mielőtt kimész. 0
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? Mikor j-ss--h---? M____ j____ h____ M-k-r j-s-z h-z-? ----------------- Mikor jössz haza? 0
ከትምህርት በኋላ? A-ta--tá- -t-n? A t______ u____ A t-n-t-s u-á-? --------------- A tanítás után? 0
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። Ige----i--án -e-----ődö-- --t-nít--. I____ m_____ b___________ a t_______ I-e-, m-u-á- b-f-j-z-d-t- a t-n-t-s- ------------------------------------ Igen, miután befejeződött a tanítás. 0
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። M--tá--bale-ete-vol-,-ne- -udo-- -öbbé --lgozn-. M_____ b_______ v____ n__ t_____ t____ d________ M-u-á- b-l-s-t- v-l-, n-m t-d-t- t-b-é d-l-o-n-. ------------------------------------------------ Miután balesete volt, nem tudott többé dolgozni. 0
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። Miut-- e---sz-ett--a----k-t,-el--n------i-á-a. M_____ e__________ a m______ e_____ A_________ M-u-á- e-v-s-t-t-e a m-n-á-, e-m-n- A-e-i-á-a- ---------------------------------------------- Miután elvesztette a munkát, elment Amerikába. 0
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። M---á----m--t ---ri----,--a---g -e-t. M_____ e_____ A_________ g_____ l____ M-u-á- e-m-n- A-e-i-á-a- g-z-a- l-t-. ------------------------------------- Miután elment Amerikába, gazdag lett. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -