የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   hu Idegen nyelveket tanulni

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [huszonhárom]

Idegen nyelveket tanulni

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሀንጋሪኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? H---ta-ul--ön s--ny-l--? H__ t_____ ö_ s_________ H-l t-n-l- ö- s-a-y-l-l- ------------------------ Hol tanult ön spanyolul? 0
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? Por-ugál------t--? P_________ i_ t___ P-r-u-á-u- i- t-d- ------------------ Portugálul is tud? 0
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። Igen- é---las--l-is--u-ok ---ami-. I____ é_ o______ i_ t____ v_______ I-e-, é- o-a-z-l i- t-d-k v-l-m-t- ---------------------------------- Igen, és olaszul is tudok valamit. 0
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። Ú-- v-l-m,-ön-na-yon-jól b-s-él. Ú__ v_____ ö_ n_____ j__ b______ Ú-y v-l-m- ö- n-g-o- j-l b-s-é-. -------------------------------- Úgy vélem, ön nagyon jól beszél. 0
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። A -y-lvek-m-g--h-tő-en-h---n---k. A n______ m___________ h_________ A n-e-v-k m-g-e-e-ő-e- h-s-n-ó-k- --------------------------------- A nyelvek meglehetősen hasonlóak. 0
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። Jó--m-g -u--m-ér-eni --t. J__ m__ t____ é_____ ö___ J-l m-g t-d-m é-t-n- ö-t- ------------------------- Jól meg tudom érteni önt. 0
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። De b----l-- -s--rn- -----. D_ b_______ é_ í___ n_____ D- b-s-é-n- é- í-n- n-h-z- -------------------------- De beszélni és írni nehéz. 0
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። M-- --ka--h----om. M__ s____ h_______ M-g s-k-t h-b-z-m- ------------------ Még sokat hibázom. 0
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። Kérem mi-d-g -a--t-on--- eng-m. K____ m_____ j_______ k_ e_____ K-r-m m-n-i- j-v-t-o- k- e-g-m- ------------------------------- Kérem mindig javítson ki engem. 0
አነጋገሮት ጥሩ ነው። A-k-ej-é-------z-n---. A k_______ e______ j__ A k-e-t-s- e-é-z-n j-. ---------------------- A kiejtése egészen jó. 0
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። Egy--is----e-t-s--va-. E__ k__ a________ v___ E-y k-s a-c-n-u-a v-n- ---------------------- Egy kis akcentusa van. 0
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። F-l-sme-h--ő- -o-- honn-- --á-ma--k. F____________ h___ h_____ s_________ F-l-s-e-h-t-, h-g- h-n-a- s-á-m-z-k- ------------------------------------ Felismerhető, hogy honnan származik. 0
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? M---z anyany-lv-? M_ a_ a__________ M- a- a-y-n-e-v-? ----------------- Mi az anyanyelve? 0
ቋንቋ እየተማሩ ነው? Nyelvt-nfo----ra -á-? N_______________ j___ N-e-v-a-f-l-a-r- j-r- --------------------- Nyelvtanfolyamra jár? 0
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? Mil-en ---kö-yv-t --sz---? M_____ t_________ h_______ M-l-e- t-n-ö-y-e- h-s-n-l- -------------------------- Milyen tankönyvet használ? 0
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። Pil--n--nyi-a- -e- -u-om,-h--y---v-á-. P_____________ n__ t_____ h___ h______ P-l-a-a-n-i-a- n-m t-d-m- h-g- h-v-á-. -------------------------------------- Pillanatnyilag nem tudom, hogy hívják. 0
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። Nem --t--s--m-e-a cí-e. N__ j__ e______ a c____ N-m j-t e-z-m-e a c-m-. ----------------------- Nem jut eszembe a címe. 0
እረስቼዋለሁኝ። E----ejtet-e-. E_____________ E-f-l-j-e-t-m- -------------- Elfelejtettem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -