የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   ro Învăţarea limbilor străine

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [douăzeci şi trei]

Învăţarea limbilor străine

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሮማኒያንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? U-de -ţi --vă-a- --a-i--a? U___ a__ î______ s________ U-d- a-i î-v-ţ-t s-a-i-l-? -------------------------- Unde aţi învăţat spaniola? 0
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? Ştiţ- -i--o----he-a? Ş____ ş_ p__________ Ş-i-i ş- p-r-u-h-z-? -------------------- Ştiţi şi portugheza? 0
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። D-, -i-ş--- ş- --va it-lia-ă. D__ ş_ ş___ ş_ c___ i________ D-, ş- ş-i- ş- c-v- i-a-i-n-. ----------------------------- Da, şi ştiu şi ceva italiană. 0
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። Mi--e----e că vo---ţi --ar-e bi-e. M_ s_ p___ c_ v______ f_____ b____ M- s- p-r- c- v-r-i-i f-a-t- b-n-. ---------------------------------- Mi se pare că vorbiţi foarte bine. 0
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። Li-b----s-nt--oar-- a--m-n-t----. L______ s___ f_____ a____________ L-m-i-e s-n- f-a-t- a-e-ă-ă-o-r-. --------------------------------- Limbile sunt foarte asemănătoare. 0
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። L--p----nţel-ge bi--. L_ p__ î_______ b____ L- p-t î-ţ-l-g- b-n-. --------------------- Le pot înţelege bine. 0
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። D-- -- sc-i---i ----orb--ti--ste f-a--e gr-u. D__ s_ s____ ş_ s_ v_______ e___ f_____ g____ D-r s- s-r-i ş- s- v-r-e-t- e-t- f-a-t- g-e-. --------------------------------------------- Dar să scrii şi să vorbeşti este foarte greu. 0
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። În-- m-i -a- ---t--gr---li. Î___ m__ f__ m____ g_______ Î-c- m-i f-c m-l-e g-e-e-i- --------------------------- Încă mai fac multe greşeli. 0
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። Vă r-g----mă-c-r-------î-to-de-u--. V_ r__ s_ m_ c________ î___________ V- r-g s- m- c-r-c-a-i î-t-t-e-u-a- ----------------------------------- Vă rog să mă corectaţi întotdeauna. 0
አነጋገሮት ጥሩ ነው። Pr--u-ţ-a du-ne-voa-t-ă-es---fo-r-e--u--. P________ d____________ e___ f_____ b____ P-o-u-ţ-a d-m-e-v-a-t-ă e-t- f-a-t- b-n-. ----------------------------------------- Pronunţia dumneavoastră este foarte bună. 0
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። Av-ţ- un -i- -cc---. A____ u_ m__ a______ A-e-i u- m-c a-c-n-. -------------------- Aveţi un mic accent. 0
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። Se-c-no-ş-e d- unde -roveni-i. S_ c_______ d_ u___ p_________ S- c-n-a-t- d- u-d- p-o-e-i-i- ------------------------------ Se cunoaşte de unde proveniţi. 0
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? C-r- e-t--lim-- du---avo-st-- --t--n-? C___ e___ l____ d____________ m_______ C-r- e-t- l-m-a d-m-e-v-a-t-ă m-t-r-ă- -------------------------------------- Care este limba dumneavoastră maternă? 0
ቋንቋ እየተማሩ ነው? Faceţi -- curs-de l-m--? F_____ u_ c___ d_ l_____ F-c-ţ- u- c-r- d- l-m-i- ------------------------ Faceţi un curs de limbi? 0
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? C----s---ment-de---vă--re-------aţi? C_ i_________ d_ î_______ u_________ C- i-s-r-m-n- d- î-v-ţ-r- u-i-i-a-i- ------------------------------------ Ce instrument de învăţare utilizaţi? 0
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። În -c-st -om-nt-n---t-u c-m--e -um--te. Î_ a____ m_____ n_ ş___ c__ s_ n_______ Î- a-e-t m-m-n- n- ş-i- c-m s- n-m-ş-e- --------------------------------------- În acest moment nu ştiu cum se numeşte. 0
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። Nu îmi -m-nt-s--t-tlul. N_ î__ a_______ t______ N- î-i a-i-t-s- t-t-u-. ----------------------- Nu îmi amintesc titlul. 0
እረስቼዋለሁኝ። A----a----t-t. A___ a_ u_____ A-t- a- u-t-t- -------------- Asta am uitat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -