የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   sq Mёsoj gjuhё tё huaja

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [njёzetetre]

Mёsoj gjuhё tё huaja

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አልባንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? Ku--en- mё--a--span--sh-? K_ k___ m_____ s_________ K- k-n- m-s-a- s-a-j-s-t- ------------------------- Ku keni mёsuar spanjisht? 0
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? A-d--i-por--gal---t? A d___ p____________ A d-n- p-r-u-a-i-h-? -------------------- A dini portugalisht? 0
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። Po, ----h--pa--i----sht. P__ d_ d__ p__ i________ P-, d- d-e p-k i-a-i-h-. ------------------------ Po, di dhe pak italisht. 0
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። Me-doj-s- -l--n-----m- --rё. M_____ s_ f_____ s____ m____ M-n-o- s- f-i-n- s-u-ё m-r-. ---------------------------- Mendoj se flisni shumё mirё. 0
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። G-u-ёt--a---g-t--t- ngj--hme. G_____ j___ g___ t_ n________ G-u-ё- j-n- g-t- t- n-j-s-m-. ----------------------------- Gjuhёt janё gati të ngjashme. 0
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። M-n----ju-k--toj--i-ё. M___ t___ k_____ m____ M-n- t-j- k-p-o- m-r-. ---------------------- Mund t’ju kuptoj mirё. 0
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። P-r-tё-fl-s-s---he t- sh--u--h-----ё --v-s-ti--. P__ t_ f______ d__ t_ s_______ ё____ e v________ P-r t- f-a-ё-h d-e t- s-k-u-s- ё-h-ё e v-s-t-r-. ------------------------------------------------ Por tё flasёsh dhe tё shkruash ёshtё e vёshtirё. 0
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። B-j-a---a -h--ё g--im-. B__ a____ s____ g______ B-j a-o-a s-u-ё g-b-m-. ----------------------- Bёj akoma shumё gabime. 0
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። J- --t-m-m- k-rr--j-n-. J_ l____ m_ k__________ J- l-t-m m- k-r-i-j-n-. ----------------------- Ju lutem mё korrigjoni. 0
አነጋገሮት ጥሩ ነው። S--i-ti-i juaj -s--ё m-a-- - mirё. S________ j___ ё____ m____ i m____ S-q-p-i-i j-a- ё-h-ё m-a-t i m-r-. ---------------------------------- Shqiptimi juaj ёshtё mjaft i mirё. 0
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። J---e-i--jё-nu-nc- n- sh-ip--m. J_ k___ n__ n_____ n_ s________ J- k-n- n-ё n-a-c- n- s-q-p-i-. ------------------------------- Ju keni njё nuancë në shqiptim. 0
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። D-l-o-----se---a-vin-. D________ s_ n__ v____ D-l-o-e-i s- n-a v-n-. ---------------------- Dalloheni se nga vini. 0
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? C--a-ёs-tё g--h----a- -mt---? C___ ё____ g____ j___ a______ C-l- ё-h-ё g-u-a j-a- a-t-r-? ----------------------------- Cila ёshtё gjuha juaj amtare? 0
ቋንቋ እየተማሩ ነው? A f-e-uen-o-i-n-o--- ku-s gj---? A f__________ n_____ k___ g_____ A f-e-u-n-o-i n-o-j- k-r- g-u-e- -------------------------------- A frekuentoni ndonjё kurs gjuhe? 0
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? Ç-a-- ---r----r-or-i? Ç____ l____ p________ Ç-a-ё l-b-i p-r-o-n-? --------------------- Çfarё libri pёrdorni? 0
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። Nuk - d--p----om-n---- se -i--u--t. N__ e d_ p__ m________ s_ s_ q_____ N-k e d- p-r m-m-n-i-, s- s- q-h-t- ----------------------------------- Nuk e di pёr momentin, se si quhet. 0
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። S’-- --jt-h-t-t-t-lli. S___ k_______ t_______ S-m- k-j-o-e- t-t-l-i- ---------------------- S’mё kujtohet titulli. 0
እረስቼዋለሁኝ። E-ka- ha--ua-. E k__ h_______ E k-m h-r-u-r- -------------- E kam harruar. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -