የሐረጉ መጽሐፍ

am በቤቱ ዙሪያ   »   sq Nё shtёpi

17 [አስራ ሰባት]

በቤቱ ዙሪያ

በቤቱ ዙሪያ

17 [shtatёmbёdhjetё]

Nё shtёpi

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አልባንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የኛ ቤት እዚህ ነው። K-t------- ---ё--- jo-ё. K___ ё____ s______ j____ K-t- ё-h-ё s-t-p-a j-n-. ------------------------ Kёtu ёshtё shtёpia jonё. 0
ጣሪያው ከላይ ነው። La-t ё---ё--a-i-. L___ ё____ ç_____ L-r- ё-h-ё ç-t-a- ----------------- Lart ёshtё çatia. 0
ምድር ቤቱ ከታች ነው። Posh-ё-ё-h-- --dru-i. P_____ ё____ b_______ P-s-t- ё-h-ё b-d-u-i- --------------------- Poshtё ёshtё bodrumi. 0
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ። Mb-a-a--ht----ё-ё-h-ё-k-ps---. M_____ s_______ ё____ k_______ M-r-p- s-t-p-s- ё-h-ё k-p-h-i- ------------------------------ Mbrapa shtёpisё ёshtё kopshti. 0
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም። P-r--sh-ёpi-- -u- -a-r-ugё. P___ s_______ n__ k_ r_____ P-r- s-t-p-s- n-k k- r-u-ё- --------------------------- Para shtёpisё nuk ka rrugё. 0
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ። Pranё --t-pi-ё-k---e-ё. P____ s_______ k_ p____ P-a-ё s-t-p-s- k- p-m-. ----------------------- Pranё shtёpisё ka pemё. 0
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው። K---ёs--- --ne-a --e. K__ ё____ b_____ i___ K-o ё-h-ё b-n-s- i-e- --------------------- Kjo ёshtё banesa ime. 0
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው። Kj---sh------hin---h- ba----a. K__ ё____ k______ d__ b_______ K-o ё-h-ё k-z-i-a d-e b-n-o-a- ------------------------------ Kjo ёshtё kuzhina dhe banjoja. 0
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው። A-j--ё-------om--e n---j-s-d-e --oma e gju-i-. A___ ё____ d____ e n______ d__ d____ e g______ A-j- ё-h-ё d-o-a e n-e-j-s d-e d-o-a e g-u-i-. ---------------------------------------------- Atje ёshtё dhoma e ndenjes dhe dhoma e gjumit. 0
የቤቱ በር ቁልፍ ነው። D-r----s-t-pi-ё--s--- e---yl-ur. D___ e s_______ ё____ e m_______ D-r- e s-t-p-s- ё-h-ё e m-y-l-r- -------------------------------- Dera e shtёpisё ёshtё e mbyllur. 0
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው። P-- dr------ janё--ё--a-ura. P__ d_______ j___ t_ h______ P-r d-i-a-e- j-n- t- h-p-r-. ---------------------------- Por dritaret janё tё hapura. 0
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው። S-- ----ё -xehtё. S__ ё____ n______ S-t ё-h-ё n-e-t-. ----------------- Sot ёshtё nxehtё. 0
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው። N- sh-oj-ё--ё--homёn-e n-enj-s. N_ s______ n_ d_____ e n_______ N- s-k-j-ё n- d-o-ё- e n-e-j-s- ------------------------------- Ne shkojmё nё dhomёn e ndenjes. 0
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ። A--e ё--tё n---div-n d-e --ё--oll-uk. A___ ё____ n__ d____ d__ n__ k_______ A-j- ё-h-ё n-ё d-v-n d-e n-ё k-l-t-k- ------------------------------------- Atje ёshtё njё divan dhe njё kolltuk. 0
ይቀመጡ! U---i! U_____ U-u-i- ------ Uluni! 0
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ። A--e--s--- --m--ut-ri -m. A___ ё____ k_________ i__ A-j- ё-h-ё k-m-j-t-r- i-. ------------------------- Atje ёshtё kompjuteri im. 0
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ። A-je--shtё---gn-to--ni-im. A___ ё____ m__________ i__ A-j- ё-h-ё m-g-e-o-o-i i-. -------------------------- Atje ёshtё magnetofoni im. 0
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው። Televi-ori--s--ё-i ri-f-r-. T_________ ё____ i r_ f____ T-l-v-z-r- ё-h-ё i r- f-r-. --------------------------- Televizori ёshtё i ri fare. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -