የኛ ቤት እዚህ ነው። |
ਇਹ--- -ੇਰਾ--ੈ।
ਇ_ ਘ_ ਮੇ_ ਹੈ_
ਇ- ਘ- ਮ-ਰ- ਹ-।
--------------
ਇਹ ਘਰ ਮੇਰਾ ਹੈ।
0
i---gha-a-mē-- ---.
i__ g____ m___ h___
i-a g-a-a m-r- h-i-
-------------------
iha ghara mērā hai.
|
የኛ ቤት እዚህ ነው።
ਇਹ ਘਰ ਮੇਰਾ ਹੈ।
iha ghara mērā hai.
|
ጣሪያው ከላይ ነው። |
ਛੱ- --ਪਰ ਹੈ।
ਛੱ_ ਉੱ__ ਹੈ_
ਛ-ਤ ਉ-ਪ- ਹ-।
------------
ਛੱਤ ਉੱਪਰ ਹੈ।
0
ih- gh-r--mē-- h-i.
i__ g____ m___ h___
i-a g-a-a m-r- h-i-
-------------------
iha ghara mērā hai.
|
ጣሪያው ከላይ ነው።
ਛੱਤ ਉੱਪਰ ਹੈ।
iha ghara mērā hai.
|
ምድር ቤቱ ከታች ነው። |
ਤਹ--ਾਨਾ -ੇਠ-ਂ ਹ-।
ਤ___ ਹੇ_ ਹੈ_
ਤ-ਿ-ਾ-ਾ ਹ-ਠ-ਂ ਹ-।
-----------------
ਤਹਿਖਾਨਾ ਹੇਠਾਂ ਹੈ।
0
ih---ha-a-mēr--h-i.
i__ g____ m___ h___
i-a g-a-a m-r- h-i-
-------------------
iha ghara mērā hai.
|
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
ਤਹਿਖਾਨਾ ਹੇਠਾਂ ਹੈ।
iha ghara mērā hai.
|
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ። |
ਬਗੀਚ--ਘਰ ਦ- ਪਿ-ਛੇ---।
ਬ__ ਘ_ ਦੇ ਪਿੱ_ ਹੈ_
ਬ-ੀ-ਾ ਘ- ਦ- ਪ-ੱ-ੇ ਹ-।
---------------------
ਬਗੀਚਾ ਘਰ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਹੈ।
0
Ch------a----a-.
C____ u____ h___
C-a-a u-a-a h-i-
----------------
Chata upara hai.
|
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
ਬਗੀਚਾ ਘਰ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਹੈ।
Chata upara hai.
|
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም። |
ਘ-----ਸਾਹਮਣ--ਸੜਕ ਨ----ਹੈ।
ਘ_ ਦੇ ਸਾ___ ਸ__ ਨ_ ਹੈ_
ਘ- ਦ- ਸ-ਹ-ਣ- ਸ-ਕ ਨ-ੀ- ਹ-।
-------------------------
ਘਰ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਸੜਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
0
C-a-a-upara -ai.
C____ u____ h___
C-a-a u-a-a h-i-
----------------
Chata upara hai.
|
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
ਘਰ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਸੜਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Chata upara hai.
|
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ። |
ਘ--ਦ--ਕੋ- ----ਤ --।
ਘ_ ਦੇ ਕੋ_ ਦ___ ਹੈ_
ਘ- ਦ- ਕ-ਲ ਦ-ੱ-ਤ ਹ-।
-------------------
ਘਰ ਦੇ ਕੋਲ ਦਰੱਖਤ ਹੈ।
0
Ch-t--upara h-i.
C____ u____ h___
C-a-a u-a-a h-i-
----------------
Chata upara hai.
|
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
ਘਰ ਦੇ ਕੋਲ ਦਰੱਖਤ ਹੈ।
Chata upara hai.
|
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው። |
ਇਹ -ੇ-ਾ ----ਸ---।
ਇ_ ਮੇ_ ਨਿ__ ਹੈ_
ਇ- ਮ-ਰ- ਨ-ਵ-ਸ ਹ-।
-----------------
ਇਹ ਮੇਰਾ ਨਿਵਾਸ ਹੈ।
0
Tahik---ā-h---ā--hai.
T________ h_____ h___
T-h-k-ā-ā h-ṭ-ā- h-i-
---------------------
Tahikhānā hēṭhāṁ hai.
|
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
ਇਹ ਮੇਰਾ ਨਿਵਾਸ ਹੈ।
Tahikhānā hēṭhāṁ hai.
|
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው። |
ਇ-------ਈ-ਰ-ਅ--------ਘਰ--ੈ।
ਇੱ_ ਰ____ ਅ_ ਇ_____ ਹੈ_
ਇ-ਥ- ਰ-ੋ-ਘ- ਅ-ੇ ਇ-ਨ-ਨ-ਰ ਹ-।
---------------------------
ਇੱਥੇ ਰਸੋਈਘਰ ਅਤੇ ਇਸ਼ਨਾਨਘਰ ਹੈ।
0
Ta---hān---ēṭ-------.
T________ h_____ h___
T-h-k-ā-ā h-ṭ-ā- h-i-
---------------------
Tahikhānā hēṭhāṁ hai.
|
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
ਇੱਥੇ ਰਸੋਈਘਰ ਅਤੇ ਇਸ਼ਨਾਨਘਰ ਹੈ।
Tahikhānā hēṭhāṁ hai.
|
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው። |
ਇੱ-----ਠਕ ਅ-- ਸੌ----ਲਾ ---ਾ --।
ਇੱ_ ਬੈ__ ਅ_ ਸੌ_ ਵਾ_ ਕ__ ਹੈ_
ਇ-ਥ- ਬ-ਠ- ਅ-ੇ ਸ-ਣ ਵ-ਲ- ਕ-ਰ- ਹ-।
-------------------------------
ਇੱਥੇ ਬੈਠਕ ਅਤੇ ਸੌਣ ਵਾਲਾ ਕਮਰਾ ਹੈ।
0
Tah--h-n---ē---ṁ -ai.
T________ h_____ h___
T-h-k-ā-ā h-ṭ-ā- h-i-
---------------------
Tahikhānā hēṭhāṁ hai.
|
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
ਇੱਥੇ ਬੈਠਕ ਅਤੇ ਸੌਣ ਵਾਲਾ ਕਮਰਾ ਹੈ।
Tahikhānā hēṭhāṁ hai.
|
የቤቱ በር ቁልፍ ነው። |
ਘ---ਾ ਦਰ---------ਹੈ।
ਘ_ ਦਾ ਦ___ ਬੰ_ ਹੈ_
ਘ- ਦ- ਦ-ਵ-ਜ਼- ਬ-ਦ ਹ-।
--------------------
ਘਰ ਦਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਹੈ।
0
B--ī-ā-ghara-d- -i-hē----.
B_____ g____ d_ p____ h___
B-g-c- g-a-a d- p-c-ē h-i-
--------------------------
Bagīcā ghara dē pichē hai.
|
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
ਘਰ ਦਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਹੈ।
Bagīcā ghara dē pichē hai.
|
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው። |
ਪਰ ਖਿ--ੀਆਂ ਖ----ੀ-- ਹਨ।
ਪ_ ਖਿ___ ਖੁ___ ਹ__
ਪ- ਖ-ੜ-ੀ-ਂ ਖ-ਲ-ਹ-ਆ- ਹ-।
-----------------------
ਪਰ ਖਿੜਕੀਆਂ ਖੁਲ੍ਹੀਆਂ ਹਨ।
0
B--ī---g-ar--dē -i----ha-.
B_____ g____ d_ p____ h___
B-g-c- g-a-a d- p-c-ē h-i-
--------------------------
Bagīcā ghara dē pichē hai.
|
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
ਪਰ ਖਿੜਕੀਆਂ ਖੁਲ੍ਹੀਆਂ ਹਨ।
Bagīcā ghara dē pichē hai.
|
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው። |
ਅੱਜ-ਗਰ-ੀ-ਹੈ।
ਅੱ_ ਗ__ ਹੈ_
ਅ-ਜ ਗ-ਮ- ਹ-।
------------
ਅੱਜ ਗਰਮੀ ਹੈ।
0
Bagī-ā-g-ar---- pi-hē-h-i.
B_____ g____ d_ p____ h___
B-g-c- g-a-a d- p-c-ē h-i-
--------------------------
Bagīcā ghara dē pichē hai.
|
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
ਅੱਜ ਗਰਮੀ ਹੈ।
Bagīcā ghara dē pichē hai.
|
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው። |
ਅਸ-- ---ਕ--ਿ----ਾ--ਹ- ਹ-ਂ।
ਅ_ ਬੈ__ ਵਿੱ_ ਜਾ ਰ_ ਹਾਂ_
ਅ-ੀ- ਬ-ਠ- ਵ-ੱ- ਜ- ਰ-ੇ ਹ-ਂ-
--------------------------
ਅਸੀਂ ਬੈਠਕ ਵਿੱਚ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ।
0
G---- d- s-h-m-ṇē---ṛ-k- ---īṁ -ai.
G____ d_ s_______ s_____ n____ h___
G-a-a d- s-h-m-ṇ- s-ṛ-k- n-h-ṁ h-i-
-----------------------------------
Ghara dē sāhamaṇē saṛaka nahīṁ hai.
|
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
ਅਸੀਂ ਬੈਠਕ ਵਿੱਚ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ।
Ghara dē sāhamaṇē saṛaka nahīṁ hai.
|
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ። |
ਓ-ੇ-ਇ-ਕ ਸ-ਫ- ਅ-ੇ--ੱ- ---ਸ- ਹ-।
ਓ_ ਇੱ_ ਸੋ_ ਅ_ ਇੱ_ ਕੁ__ ਹੈ_
ਓ-ੇ ਇ-ਕ ਸ-ਫ- ਅ-ੇ ਇ-ਕ ਕ-ਰ-ੀ ਹ-।
------------------------------
ਓਥੇ ਇੱਕ ਸੋਫਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕੁਰਸੀ ਹੈ।
0
G-ar- -- s-h--a-ē s-ṛ-ka-na-ī----i.
G____ d_ s_______ s_____ n____ h___
G-a-a d- s-h-m-ṇ- s-ṛ-k- n-h-ṁ h-i-
-----------------------------------
Ghara dē sāhamaṇē saṛaka nahīṁ hai.
|
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
ਓਥੇ ਇੱਕ ਸੋਫਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕੁਰਸੀ ਹੈ।
Ghara dē sāhamaṇē saṛaka nahīṁ hai.
|
ይቀመጡ! |
ਕਿਰਪ-----ੇ ---ੋ!
ਕਿ__ ਕ__ ਬੈ__
ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਬ-ਠ-!
----------------
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਠੋ!
0
G-a-- -ē-s-ha---ē sa-a-- na------i.
G____ d_ s_______ s_____ n____ h___
G-a-a d- s-h-m-ṇ- s-ṛ-k- n-h-ṁ h-i-
-----------------------------------
Ghara dē sāhamaṇē saṛaka nahīṁ hai.
|
ይቀመጡ!
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਠੋ!
Ghara dē sāhamaṇē saṛaka nahīṁ hai.
|
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ። |
ਇੱ----ੇਰ- ਕੰ--ਊਟ- ਹ-।
ਇੱ_ ਮੇ_ ਕੰ____ ਹੈ_
ਇ-ਥ- ਮ-ਰ- ਕ-ਪ-ਊ-ਰ ਹ-।
---------------------
ਇੱਥੇ ਮੇਰਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਹੈ।
0
Gha------k----da-a----- ---.
G____ d_ k___ d________ h___
G-a-a d- k-l- d-r-k-a-a h-i-
----------------------------
Ghara dē kōla darakhata hai.
|
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
ਇੱਥੇ ਮੇਰਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਹੈ।
Ghara dē kōla darakhata hai.
|
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ። |
ਮ-ਰਾ-ਸ-ੀਰੀ- -ੱਥ---ੈ।
ਮੇ_ ਸ___ ਇੱ_ ਹੈ_
ਮ-ਰ- ਸ-ੀ-ੀ- ਇ-ਥ- ਹ-।
--------------------
ਮੇਰਾ ਸਟੀਰੀਓ ਇੱਥੇ ਹੈ।
0
G---- -----la-dar--h-t---ai.
G____ d_ k___ d________ h___
G-a-a d- k-l- d-r-k-a-a h-i-
----------------------------
Ghara dē kōla darakhata hai.
|
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
ਮੇਰਾ ਸਟੀਰੀਓ ਇੱਥੇ ਹੈ।
Ghara dē kōla darakhata hai.
|
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው። |
ਟ-ਲੀਵ------ੱਟ-ਇੱਕ---ਨਵ-- --।
ਟੈ____ ਸੈੱ_ ਇੱ___ ਨ_ ਹੈ_
ਟ-ਲ-ਵ-ਜ਼- ਸ-ੱ- ਇ-ਕ-ਮ ਨ-ਾ- ਹ-।
----------------------------
ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਸੈੱਟ ਇੱਕਦਮ ਨਵਾਂ ਹੈ।
0
G-a---------a---rakh-t---ai.
G____ d_ k___ d________ h___
G-a-a d- k-l- d-r-k-a-a h-i-
----------------------------
Ghara dē kōla darakhata hai.
|
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਸੈੱਟ ਇੱਕਦਮ ਨਵਾਂ ਹੈ।
Ghara dē kōla darakhata hai.
|