የሐረጉ መጽሐፍ

am በቤቱ ዙሪያ   »   he ‫בבית‬

17 [አስራ ሰባት]

በቤቱ ዙሪያ

በቤቱ ዙሪያ

‫17 [שבע עשרה]‬

17 [shva essreh]

‫בבית‬

babait

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዕብራይስጥ ይጫወቱ ተጨማሪ
የኛ ቤት እዚህ ነው። ‫---הב---שלנ-.‬ ‫__ ה___ ש_____ ‫-ה ה-י- ש-נ-.- --------------- ‫זה הבית שלנו.‬ 0
b-b--t b_____ b-b-i- ------ babait
ጣሪያው ከላይ ነው። ‫ל-עלה ה-ג.‬ ‫_____ ה____ ‫-מ-ל- ה-ג-‬ ------------ ‫למעלה הגג.‬ 0
ba--it b_____ b-b-i- ------ babait
ምድር ቤቱ ከታች ነው። ‫--ט- המ---.‬ ‫____ ה______ ‫-מ-ה ה-ר-ף-‬ ------------- ‫למטה המרתף.‬ 0
z-- -aba---ss-la-u. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ። ‫מ-חו---ה--ת--ש גן-‬ ‫______ ה___ י_ ג___ ‫-א-ו-י ה-י- י- ג-.- -------------------- ‫מאחורי הבית יש גן.‬ 0
z-h--a-ai---se-an-. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም። ‫אי- לפנ- הב-- רח---‬ ‫___ ל___ ה___ ר_____ ‫-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.- --------------------- ‫אין לפני הבית רחוב.‬ 0
z-h habai- -s--an-. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ። ‫--ו--ל-ית ---עצ---‬ ‫____ ל___ י_ ע_____ ‫-מ-ך ל-י- י- ע-י-.- -------------------- ‫סמוך לבית יש עצים.‬ 0
l---'-ah---g-g. l_______ h_____ l-m-'-a- h-g-g- --------------- lema'lah hagag.
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው። ‫-ו --יר- ש-י-‬ ‫__ ה____ ש____ ‫-ו ה-י-ה ש-י-‬ --------------- ‫זו הדירה שלי.‬ 0
l--a-a- ha-a---f. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው። ‫ז---מ--ח -ז- ח-- הא--טיה-‬ ‫__ ה____ ו__ ח__ ה________ ‫-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ --------------------------- ‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ 0
lem-tah---m---e-. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው። ‫-----צ------ר-המ-ורי- ו-ד- הש--ה.‬ ‫__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______ ‫-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-‬ ----------------------------------- ‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ 0
l-----h-hama-t-f. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
የቤቱ በር ቁልፍ ነው። ‫-ד-ת--גורה-‬ ‫____ ס______ ‫-ד-ת ס-ו-ה-‬ ------------- ‫הדלת סגורה.‬ 0
me'a--r----bai---es- --n. m_______ h_____ y___ g___ m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n- ------------------------- me'axori habait yesh gan.
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው። ‫-בל--חל--ו- ---חים.‬ ‫___ ה______ פ_______ ‫-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.- --------------------- ‫אבל החלונות פתוחים.‬ 0
e-n -ifne--h-bait ---o-. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው። ‫חם-היו-.‬ ‫__ ה_____ ‫-ם ה-ו-.- ---------- ‫חם היום.‬ 0
e-n --f--- ---a-- re-ov. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው። ‫אנח-ו ה---ים-לחדר -מ--ר-ם.‬ ‫_____ ה_____ ל___ ה________ ‫-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ 0
e-- l-f--- hab--- rex--. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ። ‫-ש -ם ס-ה---ו--א-‬ ‫__ ש_ ס__ ו_______ ‫-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.- ------------------- ‫יש שם ספה וכורסא.‬ 0
sa---h -a--it--e------im. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
ይቀመጡ! ‫---- י--ב----‬ ‫__ / י ב______ ‫-ב / י ב-ק-ה-‬ --------------- ‫שב / י בבקשה!‬ 0
s--u-h--ab-i--y------si-. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ። ‫-ם נ-צא--מח-ב ש--.‬ ‫__ נ___ ה____ ש____ ‫-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-‬ -------------------- ‫שם נמצא המחשב שלי.‬ 0
samukh-l-bai- --s- -tsi-. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ። ‫-------ת ה--ר-או----.‬ ‫__ מ____ ה______ ש____ ‫-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-‬ ----------------------- ‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ 0
z- --d--a- shely. z_ h______ s_____ z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው። ‫ה---ויזיה--ד-ה--גמרי.‬ ‫_________ ח___ ל______ ‫-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-‬ ----------------------- ‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ 0
zo had-r-h---e--. z_ h______ s_____ z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -