የሐረጉ መጽሐፍ

am በመምሪያው መደብር ውስጥ   »   he ‫בחנות הכולבו‬

52 [ሃምሳ ሁለት]

በመምሪያው መደብር ውስጥ

በመምሪያው መደብር ውስጥ

‫52 [חמישים ושתיים]‬

52 [xamishim ushtaim]

‫בחנות הכולבו‬

b'xanut hakolbo

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዕብራይስጥ ይጫወቱ ተጨማሪ
ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ? ‫-לך לק-יו--‬ ‫___ ל_______ ‫-ל- ל-נ-ו-?- ------------- ‫נלך לקניון?‬ 0
nele-h laq-ni--? n_____ l________ n-l-k- l-q-n-o-? ---------------- nelekh laqenion?
መገብየት አለብኝ። ‫אנ---ר-ך-------שו- ---ות-‬ ‫___ צ___ / ה ל____ ק______ ‫-נ- צ-י- / ה ל-ש-ת ק-י-ת-‬ --------------------------- ‫אני צריך / ה לעשות קניות.‬ 0
nelek---aqeni-n? n_____ l________ n-l-k- l-q-n-o-? ---------------- nelekh laqenion?
ብዙ መግዛት እፈልጋለው። ‫--- --צה --נ-ת--ר-ה-ד-ר-ם-‬ ‫___ ר___ ל____ ה___ ד______ ‫-נ- ר-צ- ל-נ-ת ה-ב- ד-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אני רוצה לקנות הרבה דברים.‬ 0
nel-k- l-qe----? n_____ l________ n-l-k- l-q-n-o-? ---------------- nelekh laqenion?
የቢሮ እቃዎች የት አሉ? ‫ה-כ- -מצ--ם --כי --ש-ד-‬ ‫____ נ_____ צ___ ה______ ‫-י-ן נ-צ-י- צ-כ- ה-ש-ד-‬ ------------------------- ‫היכן נמצאים צרכי המשרד?‬ 0
an- tsarikh/t-rikh-h--a--s--t -----. a__ t_______________ l_______ q_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-'-s-o- q-i-t- ------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot.
ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው። ‫א-י -ר-ך --ה מעט-ו- ----- --תבים-‬ ‫___ צ___ / ה מ_____ ו____ מ_______ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ט-ו- ו-י-ר מ-ת-י-.- ----------------------------------- ‫אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.‬ 0
an- -------rot-a--l--not -a---h-dva-i-. a__ r____________ l_____ h_____ d______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው። ‫-ני----ך /---עטי- ו-ר--י-.‬ ‫___ צ___ / ה ע___ ו________ ‫-נ- צ-י- / ה ע-י- ו-ר-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אני צריך / ה עטים ומרקרים.‬ 0
an--ro---h/ro--a- ---no--harbeh--v-ri-. a__ r____________ l_____ h_____ d______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
የቤት እቃዎች የት አሉ? ‫-י-ן נ-צ--- --הי--ם?‬ ‫____ נ_____ ה________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ה-ט-ם-‬ ---------------------- ‫היכן נמצאים הרהיטים?‬ 0
a-i -o-s--/r----h li-n-t-harb---dv-rim. a__ r____________ l_____ h_____ d______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው። ‫א-י---י--/-ה --ו- -ש-ד--‬ ‫___ צ___ / ה א___ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה א-ו- ו-י-ה-‬ -------------------------- ‫אני צריך / ה ארון ושידה.‬ 0
h-y-----ni--sa----t--r--e---a--s-ra-? h______ n________ t_______ h_________ h-y-h-n n-m-s-'-m t-o-k-e- h-m-s-r-d- ------------------------------------- heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad?
ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው። ‫אני ---ך /-ה -ול-ן כתיבה וכו-----‬ ‫___ צ___ / ה ש____ כ____ ו________ ‫-נ- צ-י- / ה ש-ל-ן כ-י-ה ו-ו-נ-ת-‬ ----------------------------------- ‫אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.‬ 0
an-----r-k-/ts--k-ah---'-t--o- ---iar--ikh-a-im. a__ t_______________ m________ w_____ m_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-'-t-f-t w-n-a- m-k-t-v-m- ------------------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim.
የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው? ‫---- נ--א-ם ה--צ--ים?‬ ‫____ נ_____ ה_________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ע-ו-י-?- ----------------------- ‫היכן נמצאים הצעצועים?‬ 0
an---sari-h----ikhah--tim uma---r-m. a__ t_______________ e___ u_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m- ------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው። ‫-ני----ך---- --ב--וד--י-‬ ‫___ צ___ / ה ב___ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה ב-ב- ו-ו-י-‬ -------------------------- ‫אני צריך / ה בובה ודובי.‬ 0
a-i-ts-rik--ts----ah-e-im--mar-e-i-. a__ t_______________ e___ u_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m- ------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው። ‫--י צ-י- /-ה ---ר-- ו--מ-.‬ ‫___ צ___ / ה כ_____ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה כ-ו-ג- ו-ח-ט-‬ ---------------------------- ‫אני צריך / ה כדורגל ושחמט.‬ 0
a-i----r-k-/-sr--ha- eti- um-rqer--. a__ t_______________ e___ u_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m- ------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
መፍቻዎቹ የት ናቸው? ‫ה--ן-נ-צ-----לי ה-ב-דה?‬ ‫____ נ_____ כ__ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-י- כ-י ה-ב-ד-?- ------------------------- ‫היכן נמצאים כלי העבודה?‬ 0
heykha- n--tsa'-m h-rh-yt-m? h______ n________ h_________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-r-e-t-m- ---------------------------- heykhan nimtsa'im harheytim?
መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው። ‫אני--ר-- /-ה -טיש וצב--‬ ‫___ צ___ / ה פ___ ו_____ ‫-נ- צ-י- / ה פ-י- ו-ב-.- ------------------------- ‫אני צריך / ה פטיש וצבת.‬ 0
ani--s-r-k-/tsr-k-ah --o---'sh--a-. a__ t_______________ a___ w________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- a-o- w-s-i-a-. ----------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah.
መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው። ‫-נ---רי----ה --דח--ומב--.‬ ‫___ צ___ / ה מ____ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ד-ה ו-ב-ג-‬ --------------------------- ‫אני צריך / ה מקדחה ומברג.‬ 0
a-- ts-ri-h/--r--h-h shul-a- k--va- --k--ani-. a__ t_______________ s______ k_____ w_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-u-x-n k-i-a- w-k-n-n-t- ---------------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit.
የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው? ‫---- נ-צ--ם-הת-שי-י-?‬ ‫____ נ_____ ה_________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-כ-י-י-?- ----------------------- ‫היכן נמצאים התכשיטים?‬ 0
h-y-han n--t-a'-- h---a'-t-u'i-? h______ n________ h_____________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-t-a-a-s-'-m- -------------------------------- heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im?
የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው። ‫--י ---ך-----שר----וצ----‬ ‫___ צ___ / ה ש____ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה ש-ש-ת ו-מ-ד-‬ --------------------------- ‫אני צריך / ה שרשרת וצמיד.‬ 0
an- --a-i-----r--h-h b---- w-dubi. a__ t_______________ b____ w______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- b-b-h w-d-b-. ---------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi.
የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው። ‫-נ- צ--ך---ה -בע-----יל--.‬ ‫___ צ___ / ה ט___ ו________ ‫-נ- צ-י- / ה ט-ע- ו-ג-ל-ם-‬ ---------------------------- ‫אני צריך / ה טבעת ועגילים.‬ 0
an- tsari-h/t-r---a----d---gel --sha-m--. a__ t_______________ k________ w_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-d-r-g-l w-s-a-m-t- ----------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -