በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለኝ። |
יש-ל--תחב-ב.
__ ל_ ת______
-ש ל- ת-ב-ב-
--------------
יש לי תחביב.
0
yes--li ---biv.
y___ l_ t______
y-s- l- t-x-i-.
---------------
yesh li taxbiv.
|
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለኝ።
יש לי תחביב.
yesh li taxbiv.
|
ቴኒስ እጫወታለው። |
א-י--ש-ק-- ת -ני-.
___ מ___ / ת ט_____
-נ- מ-ח- / ת ט-י-.-
--------------------
אני משחק / ת טניס.
0
ye-h -i---x--v.
y___ l_ t______
y-s- l- t-x-i-.
---------------
yesh li taxbiv.
|
ቴኒስ እጫወታለው።
אני משחק / ת טניס.
yesh li taxbiv.
|
የቴኒስ ሜዳው የት ነው? |
---ן-נ--א מגר--ה-----
____ נ___ מ___ ה______
-י-ן נ-צ- מ-ר- ה-נ-ס-
-----------------------
היכן נמצא מגרש הטניס?
0
ye-h li -a--iv.
y___ l_ t______
y-s- l- t-x-i-.
---------------
yesh li taxbiv.
|
የቴኒስ ሜዳው የት ነው?
היכן נמצא מגרש הטניס?
yesh li taxbiv.
|
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለህ/ሽ? |
-- ל- תחב-ב-
__ ל_ ת______
-ש ל- ת-ב-ב-
--------------
יש לך תחביב?
0
a----essax-q-m--sa---et -enis.
a__ m__________________ t_____
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t t-n-s-
------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
|
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለህ/ሽ?
יש לך תחביב?
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
|
እግር ኳስ እጫወታለው። |
-ני מ--ק /-ת-כדורג-.
___ מ___ / ת כ_______
-נ- מ-ח- / ת כ-ו-ג-.-
----------------------
אני משחק / ת כדורגל.
0
ani me--a--q-me--axeq-t -enis.
a__ m__________________ t_____
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t t-n-s-
------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
|
እግር ኳስ እጫወታለው።
אני משחק / ת כדורגל.
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
|
ኳስ ሜዳው የት ነው? |
הי-ן --צ- מגר---כדו-גל?
____ נ___ מ___ ה________
-י-ן נ-צ- מ-ר- ה-ד-ר-ל-
-------------------------
היכן נמצא מגרש הכדורגל?
0
an---e----e-/m--sa-eq-- t-n--.
a__ m__________________ t_____
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t t-n-s-
------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
|
ኳስ ሜዳው የት ነው?
היכן נמצא מגרש הכדורגל?
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
|
ክንዴ ተጎድቷል። |
כו-בת לי--זר---
_____ ל_ ה______
-ו-ב- ל- ה-ר-ע-
-----------------
כואבת לי הזרוע.
0
h--kh-- -im-s- -i---sh---tenis?
h______ n_____ m______ h_______
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-t-n-s-
-------------------------------
heykhan nimtsa migrash hatenis?
|
ክንዴ ተጎድቷል።
כואבת לי הזרוע.
heykhan nimtsa migrash hatenis?
|
እግሬ እና እጄም ተጎድታል። |
גם--רגל--היד--ו-----ל--
__ ה___ ו___ כ_____ ל___
-ם ה-ג- ו-י- כ-א-ו- ל-.-
-------------------------
גם הרגל והיד כואבות לי.
0
h----a---i-t-- mig--sh---te-i-?
h______ n_____ m______ h_______
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-t-n-s-
-------------------------------
heykhan nimtsa migrash hatenis?
|
እግሬ እና እጄም ተጎድታል።
גם הרגל והיד כואבות לי.
heykhan nimtsa migrash hatenis?
|
ዶክተር የት አለ? |
ה-כן--ש רו-א?
____ י_ ר_____
-י-ן י- ר-פ-?-
---------------
היכן יש רופא?
0
hey-h-- nimt-- -ig-as- h-te--s?
h______ n_____ m______ h_______
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-t-n-s-
-------------------------------
heykhan nimtsa migrash hatenis?
|
ዶክተር የት አለ?
היכן יש רופא?
heykhan nimtsa migrash hatenis?
|
መኪና አለኝ። |
י---י-מ-ו---.
__ ל_ מ_______
-ש ל- מ-ו-י-.-
---------------
יש לי מכונית.
0
y--- --kha--akh ta-b--?
y___ l_________ t______
y-s- l-k-a-l-k- t-x-i-?
-----------------------
yesh lekha/lakh taxbiv?
|
መኪና አለኝ።
יש לי מכונית.
yesh lekha/lakh taxbiv?
|
ሞተርም አለኝ። |
יש -י-ג- או---ע.
__ ל_ ג_ א_______
-ש ל- ג- א-פ-ו-.-
------------------
יש לי גם אופנוע.
0
ye-h l--ha-l-k- -ax--v?
y___ l_________ t______
y-s- l-k-a-l-k- t-x-i-?
-----------------------
yesh lekha/lakh taxbiv?
|
ሞተርም አለኝ።
יש לי גם אופנוע.
yesh lekha/lakh taxbiv?
|
መኪና ማቆሚያው የት ነው? |
ה-כ- י--חנ-יה?
____ י_ ח______
-י-ן י- ח-י-ה-
----------------
היכן יש חנייה?
0
ye-h -ekh---ak--tax---?
y___ l_________ t______
y-s- l-k-a-l-k- t-x-i-?
-----------------------
yesh lekha/lakh taxbiv?
|
መኪና ማቆሚያው የት ነው?
היכן יש חנייה?
yesh lekha/lakh taxbiv?
|
ሹራብ አለኝ። |
יש-ל- ---ד--
__ ל_ ס______
-ש ל- ס-ו-ר-
--------------
יש לי סוודר.
0
an--messa-eq/mes----qe- kadurege-.
a__ m__________________ k_________
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t k-d-r-g-l-
----------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
|
ሹራብ አለኝ።
יש לי סוודר.
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
|
ጃኬት እና ጅንስም አለኝ። |
---לי גם מעיל-ו-כ-ס--ג’י-ס.
__ ל_ ג_ מ___ ו_____ ג______
-ש ל- ג- מ-י- ו-כ-ס- ג-י-ס-
-----------------------------
יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.
0
a-i mess--e--me-s-xe-et-ka-----e-.
a__ m__________________ k_________
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t k-d-r-g-l-
----------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
|
ጃኬት እና ጅንስም አለኝ።
יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
|
ማጠቢያ ማሽኑ የት ነው? |
-יכן--------- כב-סה-
____ י_ מ____ כ______
-י-ן י- מ-ו-ת כ-י-ה-
----------------------
היכן יש מכונת כביסה?
0
a-- --ssaxe--m---a-e-e- ka--r-g--.
a__ m__________________ k_________
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t k-d-r-g-l-
----------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
|
ማጠቢያ ማሽኑ የት ነው?
היכן יש מכונת כביסה?
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
|
እኔ ሰሃን አለኝ። |
יש -י צל---
__ ל_ צ_____
-ש ל- צ-ח-.-
-------------
יש לי צלחת.
0
h-ykh---ni-t-- m-gr--- --k-d-r--el?
h______ n_____ m______ h___________
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
|
እኔ ሰሃን አለኝ።
יש לי צלחת.
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
|
ቢላ ፤ሹካ እና ማንኪያ አለኝ። |
יש-לי----ן, מזלג -כ-.
__ ל_ ס____ מ___ ו____
-ש ל- ס-י-, מ-ל- ו-ף-
-----------------------
יש לי סכין, מזלג וכף.
0
h--kha--nimtsa m-g---h-h-k---reg--?
h______ n_____ m______ h___________
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
|
ቢላ ፤ሹካ እና ማንኪያ አለኝ።
יש לי סכין, מזלג וכף.
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
|
ጨው እና በርበሬው የት ነው? |
ה-כ--יש -לח ופלפל-
____ י_ מ__ ו______
-י-ן י- מ-ח ו-ל-ל-
--------------------
היכן יש מלח ופלפל?
0
h-y-h-- n----a--igr-sh -a-a-u-e-el?
h______ n_____ m______ h___________
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
|
ጨው እና በርበሬው የት ነው?
היכן יש מלח ופלפל?
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
|