ሲጋራ ያጨሳሉ? |
-ת---- -ע-ן ----
__ / ה מ___ / ת__
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
ssixa- ---in-3
s_____ x____ 3
s-i-a- x-l-n 3
--------------
ssixat xulin 3
|
ሲጋራ ያጨሳሉ?
את / ה מעשן / ת?
ssixat xulin 3
|
በፊት አጨስ ነበረ። |
ב--- -ישנ---
____ ע_______
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
ss--a- x--i- 3
s_____ x____ 3
s-i-a- x-l-n 3
--------------
ssixat xulin 3
|
በፊት አጨስ ነበረ።
בעבר עישנתי.
ssixat xulin 3
|
ግን አሁን አላጨስም። |
-ב---כ--- --י-כב---- ---- --ת-
___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
ata-----m---she----'a-he--t?
a______ m___________________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
ግን አሁን አላጨስም።
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? |
-פר----ך-אם --ש-?
_____ ל_ א_ א_____
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
b-a--- i-h--t-.
b_____ i_______
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
|
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
יפריע לך אם אעשן?
b'avar ishanti.
|
አያይ በፍጹም ። |
-א---ל- לא.
___ כ__ ל___
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
ava---k--h--w a-- kvar--- m-'a-he--m--a--enet.
a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
አያይ በፍጹም ።
לא, כלל לא.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
እኔን አይረብሽኝም። |
ז--לא--פ--- -י-
__ ל_ י____ ל___
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
y----'a--e-h--l-kh--- -'as-en?
y______ l_________ i_ a_______
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
እኔን አይረብሽኝም።
זה לא יפריע לי.
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? |
-ר-ה-/-י-ל-ת-- -ש-ו-
____ / י ל____ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
l-- k-a- --.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
תרצה / י לשתות משהו?
lo, klal lo.
|
ኮኛክ? |
-ו--ת -ונ-א-?
_____ ק_______
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
l-,-k----l-.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
ኮኛክ?
כוסית קוניאק?
lo, klal lo.
|
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። |
לא---נ---עדיף-- פ- ב--ה-
___ א__ מ____ / פ_ ב_____
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
lo- --a--l-.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, klal lo.
|
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? |
-ת /-ה -ו-ע / ----בה?
__ / ה נ___ / ת ה_____
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
zeh--------i-----.
z__ l_ y______ l__
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
|
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
את / ה נוסע / ת הרבה?
zeh lo yafri'a li.
|
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። |
כ-- -רוב אלה--ס-------ק-ם.
___ ל___ א__ נ_____ ע______
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
t-r-s--/-i-ts--lis-t----a-he--?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። |
א-ל--עת -נ-נ--נמ-א-ם--------פשה-
___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
ti-t-e-/----s- l--hto- -a-h-h-?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
በጣም ቃጠሎ ነው! |
-יז--חו--
____ ח____
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
t-rts-h/tir-si---s-t-t---s-ehu?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
በጣም ቃጠሎ ነው!
איזה חום!
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። |
כן,-הי-ם-ב------.
___ ה___ ב___ ח___
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
k-s-t --n-a-q?
k____ q_______
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
|
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
כן, היום באמת חם.
kosit qonya'q?
|
ወደ በረንዳ እንሂድ። |
----למ--ס--
___ ל_______
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
l-,-a-i ma'a-i-/ma'a-i--h-b----.
l__ a__ m________________ b_____
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
ወደ በረንዳ እንሂድ።
נצא למרפסת.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
ነገ እዚህ ድግስ አለ። |
--ר-תה-י- כ-ן--ס--ה-
___ ת____ כ__ מ______
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
a--h/---n-se'a-nos---har-b-h?
a______ n___________ h_______
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
מחר תהייה כאן מסיבה.
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
እርስዎም ይመጣሉ? |
תר-ה /-- -הצט-ף?
____ / י ל_______
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
k--- -a-ov-e----nesi--- --a-im.
k___ l____ e___ n______ a______
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
እርስዎም ይመጣሉ?
תרצה / י להצטרף?
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። |
-ן,--ם --ח-ו מו--נ---
___ ג_ א____ מ________
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
av-l k-----a-ax-u-n-m--e-i- k-'--b--uf--ah.
a___ k____ a_____ n________ k___ b_________
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
כן, גם אנחנו מוזמנים.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|