የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 3   »   th การสนทนา 3

22 [ሃያ ሁለት]

አነስተኛ ንግግር 3

አነስተኛ ንግግር 3

22 [ยี่สิบสอง]

yêe-sìp-sǎwng

การสนทนา 3

gan-sǒn-tá-na

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ታይኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሲጋራ ያጨሳሉ? ค----บบุห-ี-ไ-- -ร-บ-- -ะ? คุ_________ ค__ / ค__ ค-ณ-ู-บ-ห-ี-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------- คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? 0
g-n--ǒn---́--a g____________ g-n-s-̌---a---a --------------- gan-sǒn-tá-na
በፊት አጨስ ነበረ። ผม---ด--ัน-เ--สู---รั- --คะ ผ_ / ดิ__ เ____ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น เ-ย-ู- ค-ั- / ค- --------------------------- ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ 0
ga--s----ta---a g____________ g-n-s-̌---a---a --------------- gan-sǒn-tá-na
ግን አሁን አላጨስም። แต่-อ-นี้ ผม - -ิฉัน--่ส--แ--ว แ_____ ผ_ / ดิ_________ แ-่-อ-น-้ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ส-บ-ล-ว ------------------------------ แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว 0
koon-s-̀o----̀o--e-----̌--k---p-ká k____________________________ k-o---o-o---o-o-r-̀---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------- koon-sòop-bòo-rèe-mǎi-kráp-ká
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? ร--ว--ุณ-ห--ครับ ---ะ---า -- - ดิ-ัน----บุห--่? ร_________ ค__ / ค_ ถ้_ ผ_ / ดิ__ สู_____ ร-ก-น-ุ-ไ-ม ค-ั- / ค- ถ-า ผ- / ด-ฉ-น ส-บ-ุ-ร-่- ----------------------------------------------- รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? 0
koon---̀o--bo-o--èe--ǎ--kr--p---́ k____________________________ k-o---o-o---o-o-r-̀---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------- koon-sòop-bòo-rèe-mǎi-kráp-ká
አያይ በፍጹም ። ไ-่เลย---ับ ----ะ ไ____ ค__ / ค่_ ไ-่-ล- ค-ั- / ค-ะ ----------------- ไม่เลย ครับ / ค่ะ 0
k-----o-o--bo---rè---ǎi-k-áp---́ k____________________________ k-o---o-o---o-o-r-̀---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------- koon-sòop-bòo-rèe-mǎi-kráp-ká
እኔን አይረብሽኝም። ม--ไม--ด้รบก-น----/ ดิฉัน --ับ /-คะ มั__________ ผ_ / ดิ__ ค__ / ค_ ม-น-ม-ไ-้-บ-ว- ผ- / ด-ฉ-น ค-ั- / ค- ----------------------------------- มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ 0
p---------h--n-k-н---o----k-a-p---́ p____________________________ p-̌---i---h-̌---u-y-s-̀-p-k-a-p-k-́ ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kuнy-sòop-kráp-ká
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? ค-ณ-ะ-------รไหม-ค----/--ะ? คุ____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ะ-ื-ม-ะ-ร-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------- คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? 0
po---di----ǎn---н--sò---kra-p-k-́ p____________________________ p-̌---i---h-̌---u-y-s-̀-p-k-a-p-k-́ ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kuнy-sòop-kráp-ká
ኮኛክ? บร-่นด--ห--คร-- ----? บ______ ค__ / ค__ บ-ั-น-ี-ห- ค-ั- / ค-? --------------------- บรั่นดีไหม ครับ / คะ? 0
pǒm-d-̀-----n-ku-y--òo--k--́--ká p____________________________ p-̌---i---h-̌---u-y-s-̀-p-k-a-p-k-́ ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kuнy-sòop-kráp-ká
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። ไม่ -ร-- / ---ผม --ดิฉัน-ชอบเ----์ม----่า ไ_ ค__ / ค_ ผ_ / ดิ__ ช____________ ไ-่ ค-ั- / ค- ผ- / ด-ฉ-น ช-บ-บ-ย-์-า-ก-่- ----------------------------------------- ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า 0
dhæ---o--n-́-----m--ì-c-ǎ--m--i-s--o--læ-o d___________________________________ d-æ-t-o---e-e-p-̌---i---h-̌---a-i-s-̀-p-l-́- -------------------------------------------- dhæ̀t-on-née-pǒm-dì-chǎn-mâi-sòop-lǽo
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? ค---ด-นทา-บ่อ--หม-ครั--- ค-? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ด-น-า-บ-อ-ไ-ม ค-ั- / ค-? ---------------------------- คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? 0
dhæ̀t-on-n-----ǒm-dì--h-̌n-------o-o----́o d___________________________________ d-æ-t-o---e-e-p-̌---i---h-̌---a-i-s-̀-p-l-́- -------------------------------------------- dhæ̀t-on-née-pǒm-dì-chǎn-mâi-sòop-lǽo
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። บ--ย-ครั--/----ส่-น--ญ-เ--นก--เ-ิ--าง--ื-อธุรก-จ บ่__ ค__ / ค_ ส่________________________ บ-อ- ค-ั- / ค- ส-ว-ใ-ญ-เ-็-ก-ร-ด-น-า-เ-ื-อ-ุ-ก-จ ------------------------------------------------ บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ 0
d-----o---e---p--------c---n-m-̂---ò-p--æ-o d___________________________________ d-æ-t-o---e-e-p-̌---i---h-̌---a-i-s-̀-p-l-́- -------------------------------------------- dhæ̀t-on-née-pǒm-dì-chǎn-mâi-sòop-lǽo
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። แ-่ต--นี้--ามา----้-น แ_______________ แ-่-อ-น-้-ร-ม-พ-ก-้-น --------------------- แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน 0
r--p-gua--koon---̌--krá--k-́--a--po-m-di--c-ǎn-sòo--b-----e-e r____________________________________________________ r-́---u-n-k-o---a-i-k-a-p-k-́-t-̂-p-̌---i---h-̌---o-o---o-o-r-̀- ---------------------------------------------------------------- róp-guan-koon-mǎi-kráp-ká-tâ-pǒm-dì-chǎn-sòop-bòo-rèe
በጣም ቃጠሎ ነው! ร้อ-อะ-รอย่--นี้! ร้____________ ร-อ-อ-ไ-อ-่-ง-ี-! ----------------- ร้อนอะไรอย่างนี้! 0
r-́--guan-k-on-m-̌--kra-p-k-------pǒ----̀-c-a-----̀-p-bo-o--èe r____________________________________________________ r-́---u-n-k-o---a-i-k-a-p-k-́-t-̂-p-̌---i---h-̌---o-o---o-o-r-̀- ---------------------------------------------------------------- róp-guan-koon-mǎi-kráp-ká-tâ-pǒm-dì-chǎn-sòop-bòo-rèe
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። ใช- ว-นนี้-----ริงๆ ใ_ วั_________ ใ-่ ว-น-ี-ร-อ-จ-ิ-ๆ ------------------- ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ 0
r-́p-gua--k----ma-i---á----́-ta--p----d-̀-----n--o-op-bò--r-̀e r____________________________________________________ r-́---u-n-k-o---a-i-k-a-p-k-́-t-̂-p-̌---i---h-̌---o-o---o-o-r-̀- ---------------------------------------------------------------- róp-guan-koon-mǎi-kráp-ká-tâ-pǒm-dì-chǎn-sòop-bòo-rèe
ወደ በረንዳ እንሂድ። เ-า--ที่ระ-บ--งกันเถ-ะ เ_________________ เ-า-ป-ี-ร-เ-ี-ง-ั-เ-อ- ---------------------- เราไปที่ระเบียงกันเถอะ 0
m--i-l--y-------kâ m_______________ m-̂---u-y-k-a-p-k-̂ ------------------- mâi-luнy-kráp-kâ
ነገ እዚህ ድግስ አለ። พร----ี้---ีงา--ื-นเริงท---ี่ พ________________ พ-ุ-ง-ี-จ-ม-ง-น-ื-น-ร-ง-ี-น-่ ----------------------------- พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ 0
m--i----y-k--́p---̂ m_______________ m-̂---u-y-k-a-p-k-̂ ------------------- mâi-luнy-kráp-kâ
እርስዎም ይመጣሉ? ค-ณ-ะมาร-ว-ง-----ยไ------- - --? คุ_________________ ค__ / ค__ ค-ณ-ะ-า-่-ม-า-ด-ว-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------- คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? 0
m-̂--lu-y--ráp-kâ m_______________ m-̂---u-y-k-a-p-k-̂ ------------------- mâi-luнy-kráp-kâ
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። ค--บ /--่--พวกเ---------ชิญด้วย ค__ / ค่_ พ_______________ ค-ั- / ค-ะ พ-ก-ร-ไ-้-ั-เ-ิ-ด-ว- ------------------------------- ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย 0
ma--mâ--d-̂--ro----u-n-p-̌-------h--n-kr-́--k-́ m_______________________________________ m-n-m-̂---a-i-r-́---u-n-p-̌---i---h-̌---r-́---a- ------------------------------------------------ man-mâi-dâi-róp-guan-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -