የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   da At lære fremmedsprog

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [treogtyve]

At lære fremmedsprog

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዴንሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? H-o--har -u-lær--s-----? H___ h__ d_ l___ s______ H-o- h-r d- l-r- s-a-s-? ------------------------ Hvor har du lært spansk? 0
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? K---du---så portugis---? K__ d_ o___ p___________ K-n d- o-s- p-r-u-i-i-k- ------------------------ Kan du også portugisisk? 0
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። J-,-og jeg ka- --så -id------i---k. J__ o_ j__ k__ o___ l___ i_________ J-, o- j-g k-n o-s- l-d- i-a-i-n-k- ----------------------------------- Ja, og jeg kan også lidt italiensk. 0
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። J-- ---e-,-d--t-le- r--ti- g-d-. J__ s_____ d_ t____ r_____ g____ J-g s-n-s- d- t-l-r r-g-i- g-d-. -------------------------------- Jeg synes, du taler rigtig godt. 0
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። Sp-ogene-l--n-r h---n--- ret -e-e-. S_______ l_____ h_______ r__ m_____ S-r-g-n- l-g-e- h-n-n-e- r-t m-g-t- ----------------------------------- Sprogene ligner hinanden ret meget. 0
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። J-g--an-s----ns--or--å--em. J__ k__ s______ f_____ d___ J-g k-n s-g-e-s f-r-t- d-m- --------------------------- Jeg kan sagtens forstå dem. 0
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። Men-at--ale--g-sk-i---er--vær-. M__ a_ t___ o_ s_____ e_ s_____ M-n a- t-l- o- s-r-v- e- s-æ-t- ------------------------------- Men at tale og skrive er svært. 0
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። Jeg---ver stadig--k-m-ng- f-j-. J__ l____ s________ m____ f____ J-g l-v-r s-a-i-v-k m-n-e f-j-. ------------------------------- Jeg laver stadigvæk mange fejl. 0
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። V-r-sød--l--d----r-t-- --g. V__ s__ a____ a_ r____ m___ V-r s-d a-t-d a- r-t-e m-g- --------------------------- Vær sød altid at rette mig. 0
አነጋገሮት ጥሩ ነው። Di- --t-l---- ret--o-. D__ u_____ e_ r__ g___ D-n u-t-l- e- r-t g-d- ---------------------- Din udtale er ret god. 0
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። Du-har----t a--e--. D_ h__ l___ a______ D- h-r l-d- a-c-n-. ------------------- Du har lidt accent. 0
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። Man---n h-re- -v--------m----f--. M__ k__ h____ h___ d_ k_____ f___ M-n k-n h-r-, h-o- d- k-m-e- f-a- --------------------------------- Man kan høre, hvor du kommer fra. 0
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? H-ad-er-d-- ---e----l? H___ e_ d__ m_________ H-a- e- d-t m-d-r-m-l- ---------------------- Hvad er dit modersmål? 0
ቋንቋ እየተማሩ ነው? Går-d---- e-----og-ur--s? G__ d_ p_ e_ s___________ G-r d- p- e- s-r-g-u-s-s- ------------------------- Går du på et sprogkursus? 0
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? Hv-l-e- læreb-g----t-m-bruge- du? H______ l_____________ b_____ d__ H-i-k-t l-r-b-g-s-s-e- b-u-e- d-? --------------------------------- Hvilket lærebogssystem bruger du? 0
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። J----e-------- lige- --ad-d-t ----er. J__ v__ i i___ l____ h___ d__ h______ J-g v-d i i-k- l-g-, h-a- d-t h-d-e-. ------------------------------------- Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. 0
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። J-- --n i-k- h-s-e---t-en. J__ k__ i___ h____ t______ J-g k-n i-k- h-s-e t-t-e-. -------------------------- Jeg kan ikke huske titlen. 0
እረስቼዋለሁኝ። D-t h---j-- -l-m-. D__ h__ j__ g_____ D-t h-r j-g g-e-t- ------------------ Det har jeg glemt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -