የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   te నిరాకరణ 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [అరవై ఐదు]

65 [Aravai aidu]

నిరాకరణ 2

Nirākaraṇa 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቴሉጉኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? చ-త- ఉంగ-ం-ఖ-ీద-నద-? చే_ ఉం__ ఖ_____ చ-త- ఉ-గ-ం ఖ-ీ-ై-ద-? -------------------- చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా? 0
Ni-------- 2 N_________ 2 N-r-k-r-ṇ- 2 ------------ Nirākaraṇa 2
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። లేద-- ద--ి -- ---లం -- వంద--ూ--లు --త్-మే లే__ దీ_ ధ_ కే__ ఒ_ వం_ యూ__ మా___ ల-ద-, ద-న- ధ- క-వ-ం ఒ- వ-ద య-ర-ల- మ-త-ర-ే ----------------------------------------- లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే 0
N---ka-a---2 N_________ 2 N-r-k-r-ṇ- 2 ------------ Nirākaraṇa 2
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። క-న---- వ--ద-క---- --భ--మా---మ-----ి కా_ నా వ__ కే__ యా_ మా___ ఉం_ క-న- న- వ-్- క-వ-ం య-భ- మ-త-ర-ే ఉ-ద- ------------------------------------ కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది 0
Cē-- u-----ṁ --ar---in---? C___ u______ k____________ C-t- u-g-r-ṁ k-a-ī-a-n-d-? -------------------------- Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
ጨርሰካል/ ሻል? నీది -య-----ందా? నీ_ అ_____ న-ద- అ-ి-ో-ి-ద-? ---------------- నీది అయిపోయిందా? 0
C-ti uṅ----- --ar-------ā? C___ u______ k____________ C-t- u-g-r-ṁ k-a-ī-a-n-d-? -------------------------- Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
አይ ፤ ገና ነኝ። ల--ు--ఇంక- అవ్--ేదు లే__ ఇం_ అ____ ల-ద-, ఇ-క- అ-్-ల-ద- ------------------- లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు 0
Cē-- u-ga--- --ar--ai-adā? C___ u______ k____________ C-t- u-g-r-ṁ k-a-ī-a-n-d-? -------------------------- Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
ግን አሁን እጨርሳለው። క--ీ,-త-ం--ల-నే నా-ి----పోత-ం-ి కా__ తొం____ నా_ అ____ క-న-, త-ం-ర-ో-ే న-ద- అ-ి-ో-ు-ద- ------------------------------- కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది 0
Lēdu--dīn- -hara-k---la--ok- -a--a---r-l--mā-ra-ē L____ d___ d____ k______ o__ v____ y_____ m______ L-d-, d-n- d-a-a k-v-l-ṁ o-a v-n-a y-r-l- m-t-a-ē ------------------------------------------------- Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? మ-----ం--ంత---ప్ క---లా? మీ_ ఇం__ సూ_ కా___ మ-క- ఇ-క-ం- స-ప- క-వ-ల-? ------------------------ మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా? 0
Lē-u--d--- --ar- k-v-l-- --a -anda-y-r--- m-t---ē L____ d___ d____ k______ o__ v____ y_____ m______ L-d-, d-n- d-a-a k-v-l-ṁ o-a v-n-a y-r-l- m-t-a-ē ------------------------------------------------- Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። వ----, నాక- --క వ-్దు వ___ నా_ ఇం_ వ__ వ-్-ు- న-క- ఇ-క వ-్-ు --------------------- వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు 0
Lēdu---īni-d-a---k-va--- ok- -a--- y-r--- m--ramē L____ d___ d____ k______ o__ v____ y_____ m______ L-d-, d-n- d-a-a k-v-l-ṁ o-a v-n-a y-r-l- m-t-a-ē ------------------------------------------------- Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
ግን ሌላ አይስ ክሬም క----ఇ---క --్-క్ర-మ్ కా_ ఇం__ ఐ_ క్__ క-న- ఇ-క-క ఐ-్ క-ర-మ- --------------------- కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్ 0
K-nī n--v-d-a-kēv--aṁ----ha- mā--a---undi K___ n_ v____ k______ y_____ m______ u___ K-n- n- v-d-a k-v-l-ṁ y-b-a- m-t-a-ē u-d- ----------------------------------------- Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? మీరు---్-డ ---క-వ కాల--ఉన్--ర-? మీ_ ఇ___ ఎ___ కా_ ఉ____ మ-ర- ఇ-్-డ ఎ-్-ు- క-ల- ఉ-్-ా-ా- ------------------------------- మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా? 0
K--ī-n--v-d-a--ēvalaṁ yābh-i --tra---un-i K___ n_ v____ k______ y_____ m______ u___ K-n- n- v-d-a k-v-l-ṁ y-b-a- m-t-a-ē u-d- ----------------------------------------- Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ ల------ే--ం ఒక-నెల-మాత్రమే లే__ కే__ ఒ_ నె_ మా___ ల-ద-, క-వ-ం ఒ- న-ల మ-త-ర-ే -------------------------- లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే 0
Kān- -- vad-- -ē-alaṁ--ā-h-i --t--mē -ndi K___ n_ v____ k______ y_____ m______ u___ K-n- n- v-d-a k-v-l-ṁ y-b-a- m-t-a-ē u-d- ----------------------------------------- Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። కానీ, నాకు ఇప్-టి-ే--ా-ా మంది మ---ు-తో-పరిచ-ం--ంది కా__ నా_ ఇ____ చా_ మం_ మ____ ప___ ఉం_ క-న-, న-క- ఇ-్-ట-క- చ-ల- మ-ద- మ-ు-ు-త- ప-ి-య- ఉ-ద- -------------------------------------------------- కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది 0
N------i-ōyi-d-? N___ a__________ N-d- a-i-ō-i-d-? ---------------- Nīdi ayipōyindā?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? మ--- -ేప---ంట-కి -ెళ-త---న--ా? మీ_ రే_ ఇం__ వె______ మ-ర- ర-ప- ఇ-ట-క- వ-ళ-త-న-న-ర-? ------------------------------ మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా? 0
N--i-ay----i---? N___ a__________ N-d- a-i-ō-i-d-? ---------------- Nīdi ayipōyindā?
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። లేదు, -ే-లం-వ--ా---లో-ే లే__ కే__ వా____ ల-ద-, క-వ-ం వ-ర-ం-ం-ో-ే ----------------------- లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే 0
N--- ay-pōyin--? N___ a__________ N-d- a-i-ō-i-d-? ---------------- Nīdi ayipōyindā?
ግን እሁድ እመለሳለው። క-నీ--న-న--ఆద----- వ-నక-క- --్-ే---ా-ు కా__ నే_ ఆ___ వె___ వ_____ క-న-, న-న- ఆ-ి-ా-ం వ-న-్-ి వ-్-ే-్-ా-ు -------------------------------------- కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను 0
Lēd-- i--- ----l-du L____ i___ a_______ L-d-, i-k- a-v-l-d- ------------------- Lēdu, iṅkā avvalēdu
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? మీ-కూ-ు-ు పెద-ద-ై-పోయి-దా? మీ కూ__ పె___ పో___ మ- క-త-ర- ప-ద-ద-ై ప-య-ం-ా- -------------------------- మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా? 0
Lēdu- -ṅ-ā --v--ēdu L____ i___ a_______ L-d-, i-k- a-v-l-d- ------------------- Lēdu, iṅkā avvalēdu
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። ల-దు,-ద----ి---వల- ----ేడే లే__ దా__ కే__ ప___ ల-ద-, ద-న-క- క-వ-ం ప-ి-ే-ే -------------------------- లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే 0
Lēd-- iṅkā -v-----u L____ i___ a_______ L-d-, i-k- a-v-l-d- ------------------- Lēdu, iṅkā avvalēdu
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። కా--- -ాన-క- ఇ-్-టి-- ఒ- స్న--ితు-ు-ఉన్--డు కా__ దా__ ఇ____ ఒ_ స్____ ఉ___ క-న-, ద-న-క- ఇ-్-ట-క- ఒ- స-న-హ-త-డ- ఉ-్-ా-ు ------------------------------------------- కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు 0
Kān---t-n-a----nē nād- ay---t-ndi K____ t__________ n___ a_________ K-n-, t-n-a-a-ō-ē n-d- a-i-ō-u-d- --------------------------------- Kānī, tondaralōnē nādi ayipōtundi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -