የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   te నిరాకరణ 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [అరవై ఐదు]

65 [Aravai aidu]

నిరాకరణ 2

Nirākaraṇa 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቴሉጉኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? చ--ి --గర---------ా? చే_ ఉం__ ఖ_____ చ-త- ఉ-గ-ం ఖ-ీ-ై-ద-? -------------------- చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా? 0
Nirāk----a 2 N_________ 2 N-r-k-r-ṇ- 2 ------------ Nirākaraṇa 2
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። ల-దు, ద-న- ---క-వలం ఒక--ం---ూ--ల- -ాత్రమే లే__ దీ_ ధ_ కే__ ఒ_ వం_ యూ__ మా___ ల-ద-, ద-న- ధ- క-వ-ం ఒ- వ-ద య-ర-ల- మ-త-ర-ే ----------------------------------------- లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే 0
Ni----ra-a 2 N_________ 2 N-r-k-r-ṇ- 2 ------------ Nirākaraṇa 2
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። కా-- -ా-వద్ద-క---ం-యాభై మాత్-----ంది కా_ నా వ__ కే__ యా_ మా___ ఉం_ క-న- న- వ-్- క-వ-ం య-భ- మ-త-ర-ే ఉ-ద- ------------------------------------ కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది 0
C-t------ra---ha-īdain-d-? C___ u______ k____________ C-t- u-g-r-ṁ k-a-ī-a-n-d-? -------------------------- Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
ጨርሰካል/ ሻል? న--ి అయిపోయ---ా? నీ_ అ_____ న-ద- అ-ి-ో-ి-ద-? ---------------- నీది అయిపోయిందా? 0
Cēti--ṅ---aṁ --arīdai--d-? C___ u______ k____________ C-t- u-g-r-ṁ k-a-ī-a-n-d-? -------------------------- Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
አይ ፤ ገና ነኝ። ల-దు- --క--అ-్వలేదు లే__ ఇం_ అ____ ల-ద-, ఇ-క- అ-్-ల-ద- ------------------- లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు 0
C-t--u--a-a---har-dai---ā? C___ u______ k____________ C-t- u-g-r-ṁ k-a-ī-a-n-d-? -------------------------- Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
ግን አሁን እጨርሳለው። క---- --ందరల--ే-నాది--యిపోత-ంది కా__ తొం____ నా_ అ____ క-న-, త-ం-ర-ో-ే న-ద- అ-ి-ో-ు-ద- ------------------------------- కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది 0
Lēd-, d-n--dh-r- -ē---aṁ-ok- vanda----ō-- mātr-mē L____ d___ d____ k______ o__ v____ y_____ m______ L-d-, d-n- d-a-a k-v-l-ṁ o-a v-n-a y-r-l- m-t-a-ē ------------------------------------------------- Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? మ-క--ఇంకొ---స-ప్ క-----? మీ_ ఇం__ సూ_ కా___ మ-క- ఇ-క-ం- స-ప- క-వ-ల-? ------------------------ మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా? 0
L-d-- --n- -ha---k-v--a---ka-v--da---r-l--m-tr-mē L____ d___ d____ k______ o__ v____ y_____ m______ L-d-, d-n- d-a-a k-v-l-ṁ o-a v-n-a y-r-l- m-t-a-ē ------------------------------------------------- Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። వద్--- న-కు ఇంక -ద్దు వ___ నా_ ఇం_ వ__ వ-్-ు- న-క- ఇ-క వ-్-ు --------------------- వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు 0
Lē-u, d--i --a-- k--ala- o-- va--a yū---- mātra-ē L____ d___ d____ k______ o__ v____ y_____ m______ L-d-, d-n- d-a-a k-v-l-ṁ o-a v-n-a y-r-l- m-t-a-ē ------------------------------------------------- Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
ግን ሌላ አይስ ክሬም కాన----క-క--స-------్ కా_ ఇం__ ఐ_ క్__ క-న- ఇ-క-క ఐ-్ క-ర-మ- --------------------- కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్ 0
K-nī n- v-dda k--a-a--yā--ai---tramē ---i K___ n_ v____ k______ y_____ m______ u___ K-n- n- v-d-a k-v-l-ṁ y-b-a- m-t-a-ē u-d- ----------------------------------------- Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? మ-ర--ఇక--డ---్కు- కాలం-ఉన--ార-? మీ_ ఇ___ ఎ___ కా_ ఉ____ మ-ర- ఇ-్-డ ఎ-్-ు- క-ల- ఉ-్-ా-ా- ------------------------------- మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా? 0
K-n--nā v---a kēv--a- yābh---mā--amē--ndi K___ n_ v____ k______ y_____ m______ u___ K-n- n- v-d-a k-v-l-ṁ y-b-a- m-t-a-ē u-d- ----------------------------------------- Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ ల--ు- క--లం-ఒక -ెల --త--మే లే__ కే__ ఒ_ నె_ మా___ ల-ద-, క-వ-ం ఒ- న-ల మ-త-ర-ే -------------------------- లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే 0
K----n- ---d-------a- ----ai---t-am--u-di K___ n_ v____ k______ y_____ m______ u___ K-n- n- v-d-a k-v-l-ṁ y-b-a- m-t-a-ē u-d- ----------------------------------------- Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። క-న-- నాక---ప్--ి---చా-ా -ంది -న---లత- ప-ిచయ--ఉంది కా__ నా_ ఇ____ చా_ మం_ మ____ ప___ ఉం_ క-న-, న-క- ఇ-్-ట-క- చ-ల- మ-ద- మ-ు-ు-త- ప-ి-య- ఉ-ద- -------------------------------------------------- కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది 0
Nīdi ---pōyi-dā? N___ a__________ N-d- a-i-ō-i-d-? ---------------- Nīdi ayipōyindā?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? మీ---రే---ఇంట--ి---ళ---న-నార-? మీ_ రే_ ఇం__ వె______ మ-ర- ర-ప- ఇ-ట-క- వ-ళ-త-న-న-ర-? ------------------------------ మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా? 0
N-di--yi--y-n--? N___ a__________ N-d- a-i-ō-i-d-? ---------------- Nīdi ayipōyindā?
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። లే-ు, -ేవ-ం-వార--తంల-నే లే__ కే__ వా____ ల-ద-, క-వ-ం వ-ర-ం-ం-ో-ే ----------------------- లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే 0
Nīdi a-----i-d-? N___ a__________ N-d- a-i-ō-i-d-? ---------------- Nīdi ayipōyindā?
ግን እሁድ እመለሳለው። క---, నే-- ఆ---ార- వ-న-్-ి--చ్-ే-్తాను కా__ నే_ ఆ___ వె___ వ_____ క-న-, న-న- ఆ-ి-ా-ం వ-న-్-ి వ-్-ే-్-ా-ు -------------------------------------- కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను 0
L---- -ṅ-ā a-val-du L____ i___ a_______ L-d-, i-k- a-v-l-d- ------------------- Lēdu, iṅkā avvalēdu
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? మ--కూ---- పెద--దై -ోయ-ం-ా? మీ కూ__ పె___ పో___ మ- క-త-ర- ప-ద-ద-ై ప-య-ం-ా- -------------------------- మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా? 0
Lēd-,---k--a---lē-u L____ i___ a_______ L-d-, i-k- a-v-l-d- ------------------- Lēdu, iṅkā avvalēdu
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። ల--ు,--ాన--- కే--ం-పదిహ-డే లే__ దా__ కే__ ప___ ల-ద-, ద-న-క- క-వ-ం ప-ి-ే-ే -------------------------- లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే 0
L-du,-iṅkā a-valēdu L____ i___ a_______ L-d-, i-k- a-v-l-d- ------------------- Lēdu, iṅkā avvalēdu
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። కా-ీ--ద--ి-ి---్---క--ఒ- స్-ే-ితుడ---న్న--ు కా__ దా__ ఇ____ ఒ_ స్____ ఉ___ క-న-, ద-న-క- ఇ-్-ట-క- ఒ- స-న-హ-త-డ- ఉ-్-ా-ు ------------------------------------------- కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు 0
Kānī- -o-da-alō-ē -ā-i --ipōt--di K____ t__________ n___ a_________ K-n-, t-n-a-a-ō-ē n-d- a-i-ō-u-d- --------------------------------- Kānī, tondaralōnē nādi ayipōtundi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -