የሐረጉ መጽሐፍ

am ሊፈቀድለት ይችላል   »   te అనుమతించుట

73 [ሰባ ሶስት]

ሊፈቀድለት ይችላል

ሊፈቀድለት ይችላል

73 [డెబ్బై మూడు]

73 [Ḍebbai mūḍu]

అనుమతించుట

Anumatin̄cuṭa

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቴሉጉኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? మ--- బం-- -డప-ా--కి-అనుమ--ంచబడిం--? మీ_ బం_ న_____ అ________ మ-ర- బ-డ- న-ప-ా-ి-ి అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-? ----------------------------------- మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా? 0
A-u--ti--cuṭa A___________ A-u-a-i-̄-u-a ------------- Anumatin̄cuṭa
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? మీరు-మ---- -ేవ-ంచ-ాన--ి-----తించబడిం-ా? మీ_ మ__ సే_____ అ________ మ-ర- మ-్-ం స-వ-ం-డ-న-క- అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-? --------------------------------------- మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా? 0
Anuma--n̄cuṭa A___________ A-u-a-i-̄-u-a ------------- Anumatin̄cuṭa
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? మ----ఒం----ా వ---శ--కు--ెళ--డం--న--త-ంచబడి-ద-? మీ_ ఒం___ వి____ వె___ అ________ మ-ర- ఒ-ట-ి-ా వ-ద-శ-ల-ు వ-ళ-ళ-ం అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-? ---------------------------------------------- మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా? 0
M-r- b---ī--a---aḍā---- anu--t---c--aḍi--ā? M___ b____ n___________ a_________________ M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ------------------------------------------- Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
ፈቃድ చ--వ---ు చే____ చ-య-చ-చ- -------- చేయవచ్చు 0
M-------ḍ---aḍ-p-ḍā---i-a-umati-̄c----i--ā? M___ b____ n___________ a_________________ M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ------------------------------------------- Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል? మే-ు--క్-డ --గ-త----వచ్--? మే_ ఇ___ పొ_ త్______ మ-మ- ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-? -------------------------- మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? 0
M--- --ṇ-- ---ap---n-k- -n--a-i-̄ca-aḍi---? M___ b____ n___________ a_________________ M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ------------------------------------------- Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው? ఇ-----పొగ-త్---వచ-చ-? ఇ___ పొ_ త్______ ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-? --------------------- ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? 0
Mī-------y-ṁ -ēvi--caḍāniki an--at-n----a-----? M___ m______ s____________ a_________________ M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------- Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል? క్-ెడ-ట---ార--్ ద్---ా చ-ల--ించ---్--? క్___ కా__ ద్__ చె_______ క-ర-డ-ట- క-ర-డ- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-? -------------------------------------- క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? 0
M-ru -ad-yaṁ -ēvi-̄ca-ā-------umat-n--a-aḍi---? M___ m______ s____________ a_________________ M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------- Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል? చ--్ --వా-ా చ---ల-ం--వ-్-ా? చె_ ద్__ చె_______ చ-క- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-? --------------------------- చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? 0
Mī-u -a-hy-----v--̄--ḍān--- a-u-a-in̄-ab----d-? M___ m______ s____________ a_________________ M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------- Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል? క-య-ష్ ---ా-ా చెల్-----వ----? క్__ ద్__ చె_______ క-య-ష- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-? ----------------------------- క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? 0
Mīr-------i-ā-vi-------u -e---ḍa- -num-t-n-ca-a----ā? M___ o_______ v_________ v_______ a_________________ M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------------- Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል? న--ు--క--ా-్ --స-క-వచ్-ా? నే_ ఒ_ కా_ చే______ న-న- ఒ- క-ల- చ-స-క-వ-్-ా- ------------------------- నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా? 0
M-ru -ṇṭ--ig---i----lak---eḷḷ---ṁ-anumati---ab-ḍ-n-ā? M___ o_______ v_________ v_______ a_________________ M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------------- Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል? నే---ఒ--ి-అడగవచ---? నే_ ఒ__ అ______ న-న- ఒ-ట- అ-గ-చ-చ-? ------------------- నేను ఒకటి అడగవచ్చా? 0
Mī-u-o--a-i-ā -i---āla-u --ḷ--ḍ-ṁ-anu-a--n--ab--i--ā? M___ o_______ v_________ v_______ a_________________ M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------------- Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል? నేన--ఒ-టి---ప్-వ-్చా? నే_ ఒ__ చె______ న-న- ఒ-ట- చ-ప-ప-చ-చ-? --------------------- నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా? 0
Cēya---cu C________ C-y-v-c-u --------- Cēyavaccu
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። అ---కి పా-్క- -ో---ు----ానికి--ను-త- ల-దు అ___ పా__ లో ప______ అ___ లే_ అ-న-క- ప-ర-క- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద- ----------------------------------------- అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు 0
C-y-v---u C________ C-y-v-c-u --------- Cēyavaccu
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። అ----ి -ార- ----డ-----ానికి అను-త--లేదు అ___ కా_ లో ప______ అ___ లే_ అ-న-క- క-ర- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద- --------------------------------------- అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు 0
C-y-va--u C________ C-y-v-c-u --------- Cēyavaccu
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። అ--ిక- -్రే-- -----న్లో-ప--క----న-కి-అన-మ---ల-దు అ___ ట్__ స్____ ప______ అ___ లే_ అ-న-క- ట-ర-న- స-ట-ష-్-ో ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద- ------------------------------------------------ అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు 0
M-m- -----a p--a t-āg----cā? M___ i_____ p___ t__________ M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ---------------------------- Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
መቀመጥ ይፈቀድልናል? మ--ు--క--- క-ర్చోవచ---? మే_ ఇ___ కూ______ మ-మ- ఇ-్-డ క-ర-చ-వ-్-ా- ----------------------- మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా? 0
M-m-----aḍ--p-ga-tr-g-vaccā? M___ i_____ p___ t__________ M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ---------------------------- Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል? మ----మ-న- -ార్డ----్తార-? మా_ మె_ కా__ ఇ____ మ-క- మ-న- క-ర-డ- ఇ-్-ా-ా- ------------------------- మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా? 0
M--- ----ḍ- -oga trāg----c-? M___ i_____ p___ t__________ M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ---------------------------- Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል? మేము -ిడివ-డ-గా ----లి-చవచ---? మే_ వి____ చె_______ మ-మ- వ-డ-వ-డ-గ- చ-ల-ల-ం-వ-్-ా- ------------------------------ మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా? 0
Ikka-- -og--trāga-ac--? I_____ p___ t__________ I-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ----------------------- Ikkaḍa poga trāgavaccā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -