የሐረጉ መጽሐፍ

am ስሜቶች   »   te భావాలు

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

ስሜቶች

56 [యాభై ఆరు]

56 [Yābhai āru]

భావాలు

Bhāvālu

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቴሉጉኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ፍላጎት መኖር న-క- కా-ా-ని -న-ప-ం-ుట నా_ కా___ అ____ న-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ట ---------------------- నాకు కావాలని అనిపించుట 0
Bh-vālu B______ B-ā-ā-u ------- Bhāvālu
እኛ ፍላጎት አለን። మా---క----న- -న-ప---ుట మా_ కా___ అ____ మ-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ట ---------------------- మాకు కావాలని అనిపించుట 0
Bh--ālu B______ B-ā-ā-u ------- Bhāvālu
እኛ ፍላጎት የለንም። మ-కు---వ--న- ---ప---కపోవ-ట మా_ కా___ అ_______ మ-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ప-వ-ట -------------------------- మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట 0
N-k- ---ā--n---nip------a N___ k_______ a_________ N-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Nāku kāvālani anipin̄cuṭa
መፍራት భ---వే-ుట భ_ వే__ భ-ం వ-య-ట --------- భయం వేయుట 0
Nā-u--ā-āl-n- ---p-n---ṭa N___ k_______ a_________ N-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Nāku kāvālani anipin̄cuṭa
እኔ ፈርቻለው። నా-ు---- --స---ం-ి నా_ భ_ వే___ న-క- భ-ం వ-స-త-ం-ి ------------------ నాకు భయం వేస్తోంది 0
N-ku------a----n---n̄---a N___ k_______ a_________ N-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Nāku kāvālani anipin̄cuṭa
እኔ አልፈራሁም። న-క- భ-ం --యడం ల--ు నా_ భ_ వే__ లే_ న-క- భ-ం వ-య-ం ల-ద- ------------------- నాకు భయం వేయడం లేదు 0
M--- kā---ani --i-i-̄c--a M___ k_______ a_________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Māku kāvālani anipin̄cuṭa
ጊዜ መኖር స-య---ండ-ట స__ ఉం__ స-య- ఉ-డ-ట ---------- సమయం ఉండుట 0
Māk- -āvā-a-i a-ip---c--a M___ k_______ a_________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Māku kāvālani anipin̄cuṭa
እሱ ጊዜ አለው። ఆ---- --య----ది ఆ___ స__ ఉం_ ఆ-న-ి స-య- ఉ-ద- --------------- ఆయనకి సమయం ఉంది 0
Mā------ālan--------̄-u-a M___ k_______ a_________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Māku kāvālani anipin̄cuṭa
እሱ ጊዜ የለውም። ఆయ-కి---య- లేదు ఆ___ స__ లే_ ఆ-న-ి స-య- ల-ద- --------------- ఆయనకి సమయం లేదు 0
M--- k-v-l-n--an-p-n-----p-vuṭa M___ k_______ a_______________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-a-a-ō-u-a ------------------------------- Māku kāvālani anipin̄cakapōvuṭa
መደበር వ-స---గ- --డుట వి___ ఉం__ వ-స-గ-గ- ఉ-డ-ట -------------- విసుగ్గా ఉండుట 0
M-k-----āla-i a--pin-ca-apō---a M___ k_______ a_______________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-a-a-ō-u-a ------------------------------- Māku kāvālani anipin̄cakapōvuṭa
እሷ ደብሯታል። ఆ-ెకి-వి-ు--గా-ఉ--ి ఆ__ వి___ ఉం_ ఆ-ె-ి వ-స-గ-గ- ఉ-ద- ------------------- ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది 0
Mā-u--āvāl---------n--aka-ōvu-a M___ k_______ a_______________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-a-a-ō-u-a ------------------------------- Māku kāvālani anipin̄cakapōvuṭa
እሷ አልደበራትም። ఆమ-కి -ి----గ-----ు ఆ__ వి___ లే_ ఆ-ె-ి వ-స-గ-గ- ల-ద- ------------------- ఆమెకి విసుగ్గా లేదు 0
B---aṁ-vē---a B_____ v_____ B-a-a- v-y-ṭ- ------------- Bhayaṁ vēyuṭa
መራብ ఆ-ల- -ే--ట ఆ__ వే__ ఆ-ల- వ-య-ట ---------- ఆకలి వేయుట 0
B-ay-- v-yuṭa B_____ v_____ B-a-a- v-y-ṭ- ------------- Bhayaṁ vēyuṭa
እርቧችኋል? మీక- --లి-వే-్తోం--? మీ_ ఆ__ వే____ మ-క- ఆ-ల- వ-స-త-ం-ా- -------------------- మీకు ఆకలి వేస్తోందా? 0
B-a--- ----ṭa B_____ v_____ B-a-a- v-y-ṭ- ------------- Bhayaṁ vēyuṭa
አልተራባችሁም? మ-కు-ఆ-ల- వ--డం ల-ద-? మీ_ ఆ__ వే__ లే__ మ-క- ఆ-ల- వ-య-ం ల-ద-? --------------------- మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? 0
Nā-u-bh---ṁ v---ōndi N___ b_____ v_______ N-k- b-a-a- v-s-ō-d- -------------------- Nāku bhayaṁ vēstōndi
መጠማት ద--ం వ-య-ట దా_ వే__ ద-హ- వ-య-ట ---------- దాహం వేయుట 0
N----b--yaṁ --s-ōndi N___ b_____ v_______ N-k- b-a-a- v-s-ō-d- -------------------- Nāku bhayaṁ vēstōndi
እነሱ ተጠምተዋል። వాళ్ళ-- ---ం-ా --ది వా___ దా__ ఉం_ వ-ళ-ళ-ి ద-హ-గ- ఉ-ద- ------------------- వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది 0
N-----h--a--vē-t--di N___ b_____ v_______ N-k- b-a-a- v-s-ō-d- -------------------- Nāku bhayaṁ vēstōndi
እነሱ አልተጠሙም። వాళ--కి --హం-- --దు వా___ దా__ లే_ వ-ళ-ళ-ి ద-హ-గ- ల-ద- ------------------- వాళ్ళకి దాహంగా లేదు 0
N-ku--ha-a--vē-a-a--l--u N___ b_____ v______ l___ N-k- b-a-a- v-y-ḍ-ṁ l-d- ------------------------ Nāku bhayaṁ vēyaḍaṁ lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -