ማንበብ |
చడ-డం
చ___
చ-వ-ం
-----
చడవడం
0
Bh--- kāl-ṁ 4
B____ k____ 4
B-ū-a k-l-ṁ 4
-------------
Bhūta kālaṁ 4
|
|
እኔ አነበብኩኝ |
న-----ద-వా-ు
నే_ చ___
న-న- చ-ి-ా-ు
------------
నేను చదివాను
0
B-ū-a ---aṁ-4
B____ k____ 4
B-ū-a k-l-ṁ 4
-------------
Bhūta kālaṁ 4
|
እኔ አነበብኩኝ
నేను చదివాను
Bhūta kālaṁ 4
|
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። |
న----న-- -ొ---ం -ద-వాను
నే_ న__ మొ__ చ___
న-న- న-ల మ-త-త- చ-ి-ా-ు
-----------------------
నేను నవల మొత్తం చదివాను
0
Ca--v-ḍaṁ
C________
C-ḍ-v-ḍ-ṁ
---------
Caḍavaḍaṁ
|
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
నేను నవల మొత్తం చదివాను
Caḍavaḍaṁ
|
መረዳት |
అ---ం-చ--ు----ట
అ__ చే____
అ-్-ం చ-స-క-న-ట
---------------
అర్థం చేసుకొనుట
0
C--a--ḍaṁ
C________
C-ḍ-v-ḍ-ṁ
---------
Caḍavaḍaṁ
|
መረዳት
అర్థం చేసుకొనుట
Caḍavaḍaṁ
|
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። |
న-ను-అర-థం చ---కు-్నా-ు
నే_ అ__ చే_____
న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న-
-----------------------
నేను అర్థం చేసుకున్నాను
0
Ca-a-aḍaṁ
C________
C-ḍ-v-ḍ-ṁ
---------
Caḍavaḍaṁ
|
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
నేను అర్థం చేసుకున్నాను
Caḍavaḍaṁ
|
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። |
నేను మొ-్-- --ఠ---ని అ-్థ- చ-సు-ు-్నా-ు
నే_ మొ__ పా___ అ__ చే_____
న-న- మ-త-త- ప-ఠ-న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న-
---------------------------------------
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను
0
N-nu-ca-i--nu
N___ c_______
N-n- c-d-v-n-
-------------
Nēnu cadivānu
|
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను
Nēnu cadivānu
|
መመለስ/ መልስ መስጠት |
సమాధా-ం చ---ప-ట
స___ చె___
స-ా-ా-ం చ-ప-ప-ట
---------------
సమాధానం చెప్పుట
0
N------divā-u
N___ c_______
N-n- c-d-v-n-
-------------
Nēnu cadivānu
|
መመለስ/ መልስ መስጠት
సమాధానం చెప్పుట
Nēnu cadivānu
|
እኔ መለስኩኝ። |
నే-- చెప్-ా-ు
నే_ చె___
న-న- చ-ప-ప-న-
-------------
నేను చెప్పాను
0
Nē-u-c--i-ā-u
N___ c_______
N-n- c-d-v-n-
-------------
Nēnu cadivānu
|
እኔ መለስኩኝ።
నేను చెప్పాను
Nēnu cadivānu
|
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። |
నేను అ-్-ి-ప-రశ-నల-ి-సమ--ానం----్--ను
నే_ అ__ ప్_____ స___ చె___
న-న- అ-్-ి ప-ర-్-ల-ి స-ా-ా-ం చ-ప-ప-న-
-------------------------------------
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను
0
N-----a--la-mot--ṁ -a-i-ā-u
N___ n_____ m_____ c_______
N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n-
---------------------------
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። |
నాక- -ది త-లు-ు-నాక- అ---త--ు-ు
నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__
న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స-
-------------------------------
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు
0
Nē-- na---a --t--ṁ c-div-nu
N___ n_____ m_____ c_______
N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n-
---------------------------
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። |
న------ి వ----్తాన--న-న- -ద- వ-రాసా-ు
నే_ అ_ వ్_______ అ_ వ్___
న-న- అ-ి వ-ర-స-త-న---ే-ు అ-ి వ-ర-స-న-
-------------------------------------
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను
0
Nēnu ---a-- -ot--ṁ c---vānu
N___ n_____ m_____ c_______
N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n-
---------------------------
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። |
నేన- --న-న- వ--్-ా----ే---దాన--ి----్న--ు
నే_ దా__ వి______ దా__ వి___
న-న- ద-న-న- వ-న-న-న---ే-ు ద-న-న- వ-న-న-న-
-----------------------------------------
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను
0
A-tha----s---n--a
A_____ c_________
A-t-a- c-s-k-n-ṭ-
-----------------
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። |
నేను -ా--న- త-స్తా---న-క- ద-న-ని-తెచ-చాను
నే_ దా__ తె______ దా__ తె___
న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న-
-----------------------------------------
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను
0
A--h-ṁ--ēsu-onu-a
A_____ c_________
A-t-a- c-s-k-n-ṭ-
-----------------
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። |
నే-ు దాన-న--త---తా-ు-న--ు --న్-ి-తెచ--ాను
నే_ దా__ తె______ దా__ తె___
న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న-
-----------------------------------------
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను
0
Ar-haṁ-cē-----uṭa
A_____ c_________
A-t-a- c-s-k-n-ṭ-
-----------------
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። |
నే---దా-్-- క--టాన--నేను --న్-ి-కొ--న-ను
నే_ దా__ కొం_____ దా__ కొ___
న-న- ద-న-న- క-ం-ా-ు-న-న- ద-న-న- క-న-న-న-
----------------------------------------
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను
0
Nēnu----h-- c-s-kun---u
N___ a_____ c__________
N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u
-----------------------
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። |
నే-ు -ాన-ని-ఆ--స--ున్నాను---న-----్-ి-ఆ--ంచా-ు
నే_ దా__ ఆ_________ దా__ ఆ___
న-న- ద-న-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- ఆ-ి-చ-న-
----------------------------------------------
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను
0
N--u -rt-aṁ-c-su--n-ā-u
N___ a_____ c__________
N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u
-----------------------
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። |
న---------ి---వరి-్-ా-ు--ేన--ద--్---వ----ం-ా-ు
నే_ దా__ వి________ దా__ వి____
న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-చ-న-
----------------------------------------------
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను
0
N-------h---c-s-k-n---u
N___ a_____ c__________
N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u
-----------------------
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። |
నాకు-అ-ి తెలుసు--ా-ు అ-- --లుసు
నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__
న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స-
-------------------------------
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు
0
N--- mot--ṁ--ā--ān---arth---c-suku-n-nu
N___ m_____ p_______ a_____ c__________
N-n- m-t-a- p-ṭ-ā-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u
---------------------------------------
Nēnu mottaṁ pāṭhānni arthaṁ cēsukunnānu
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు
Nēnu mottaṁ pāṭhānni arthaṁ cēsukunnānu
|