ማንበብ |
చడ--ం
చ___
చ-వ-ం
-----
చడవడం
0
Bh-t--k--aṁ-4
B____ k____ 4
B-ū-a k-l-ṁ 4
-------------
Bhūta kālaṁ 4
|
|
እኔ አነበብኩኝ |
నేను --ివాను
నే_ చ___
న-న- చ-ి-ా-ు
------------
నేను చదివాను
0
B-------l-- 4
B____ k____ 4
B-ū-a k-l-ṁ 4
-------------
Bhūta kālaṁ 4
|
እኔ አነበብኩኝ
నేను చదివాను
Bhūta kālaṁ 4
|
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። |
న-ను -వ- -ొత-తం చ-ివ--ు
నే_ న__ మొ__ చ___
న-న- న-ల మ-త-త- చ-ి-ా-ు
-----------------------
నేను నవల మొత్తం చదివాను
0
Ca---a--ṁ
C________
C-ḍ-v-ḍ-ṁ
---------
Caḍavaḍaṁ
|
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
నేను నవల మొత్తం చదివాను
Caḍavaḍaṁ
|
መረዳት |
అ-్థం-చేసు-ొనుట
అ__ చే____
అ-్-ం చ-స-క-న-ట
---------------
అర్థం చేసుకొనుట
0
Caḍ-va--ṁ
C________
C-ḍ-v-ḍ-ṁ
---------
Caḍavaḍaṁ
|
መረዳት
అర్థం చేసుకొనుట
Caḍavaḍaṁ
|
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። |
న--ు అ---ం చేసుక-న్న-ను
నే_ అ__ చే_____
న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న-
-----------------------
నేను అర్థం చేసుకున్నాను
0
Caḍavaḍ-ṁ
C________
C-ḍ-v-ḍ-ṁ
---------
Caḍavaḍaṁ
|
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
నేను అర్థం చేసుకున్నాను
Caḍavaḍaṁ
|
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። |
నే---మ--్-- -ా-ాన----అర్---చ--ుక--్నాను
నే_ మొ__ పా___ అ__ చే_____
న-న- మ-త-త- ప-ఠ-న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న-
---------------------------------------
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను
0
Nē-u -ad-vānu
N___ c_______
N-n- c-d-v-n-
-------------
Nēnu cadivānu
|
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను
Nēnu cadivānu
|
መመለስ/ መልስ መስጠት |
స--ధ-నం-చ--్-ుట
స___ చె___
స-ా-ా-ం చ-ప-ప-ట
---------------
సమాధానం చెప్పుట
0
Nē-- ---iv--u
N___ c_______
N-n- c-d-v-n-
-------------
Nēnu cadivānu
|
መመለስ/ መልስ መስጠት
సమాధానం చెప్పుట
Nēnu cadivānu
|
እኔ መለስኩኝ። |
న-ను---ప-పా-ు
నే_ చె___
న-న- చ-ప-ప-న-
-------------
నేను చెప్పాను
0
Nē-u-c-d-v--u
N___ c_______
N-n- c-d-v-n-
-------------
Nēnu cadivānu
|
እኔ መለስኩኝ።
నేను చెప్పాను
Nēnu cadivānu
|
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። |
న----------------లకి -మ---న- -----ా-ు
నే_ అ__ ప్_____ స___ చె___
న-న- అ-్-ి ప-ర-్-ల-ి స-ా-ా-ం చ-ప-ప-న-
-------------------------------------
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను
0
Nē---n--a-a -o------adi---u
N___ n_____ m_____ c_______
N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n-
---------------------------
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። |
న-కు -ద---ెల------కు -ది-త-ల-సు
నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__
న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స-
-------------------------------
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు
0
N--u------a --ttaṁ-c--ivānu
N___ n_____ m_____ c_______
N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n-
---------------------------
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። |
న-ను-అ---వ్ర---తా-----న---ది వ-రాసా-ు
నే_ అ_ వ్_______ అ_ వ్___
న-న- అ-ి వ-ర-స-త-న---ే-ు అ-ి వ-ర-స-న-
-------------------------------------
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను
0
Nēn- -a---a -otta-----iv--u
N___ n_____ m_____ c_______
N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n-
---------------------------
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። |
న-న--ద--------న్నా---నేను దా---ి విన్-ా-ు
నే_ దా__ వి______ దా__ వి___
న-న- ద-న-న- వ-న-న-న---ే-ు ద-న-న- వ-న-న-న-
-----------------------------------------
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను
0
A-thaṁ---s-----ṭa
A_____ c_________
A-t-a- c-s-k-n-ṭ-
-----------------
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። |
న-ను --న-ని----్--న--నాక--దాన్-ి-తెచ----ు
నే_ దా__ తె______ దా__ తె___
న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న-
-----------------------------------------
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను
0
A-t-----ēs-konu-a
A_____ c_________
A-t-a- c-s-k-n-ṭ-
-----------------
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። |
న-న--ద--్-ి-తెస్తా-ు-న--ు--ాన-న- తె---ా-ు
నే_ దా__ తె______ దా__ తె___
న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న-
-----------------------------------------
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను
0
Ar-h-ṁ-----konuṭa
A_____ c_________
A-t-a- c-s-k-n-ṭ-
-----------------
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። |
న-ను-ద-న-ని--ొ---న---ే-ు--ాన్-ి--------ు
నే_ దా__ కొం_____ దా__ కొ___
న-న- ద-న-న- క-ం-ా-ు-న-న- ద-న-న- క-న-న-న-
----------------------------------------
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను
0
Nēn- ------ cēsuk--nā-u
N___ a_____ c__________
N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u
-----------------------
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። |
న--ు-----ని-ఆ-ిస్--న్నాన-----ు-ద-న్-- ఆశించా-ు
నే_ దా__ ఆ_________ దా__ ఆ___
న-న- ద-న-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- ఆ-ి-చ-న-
----------------------------------------------
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను
0
Nē-u -r-h-ṁ-c-s-k-nn-nu
N___ a_____ c__________
N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u
-----------------------
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። |
నే-ు-దాన్----ివ-ిస్-ా------- ద-న్న- ---ర-ం-ా-ు
నే_ దా__ వి________ దా__ వి____
న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-చ-న-
----------------------------------------------
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను
0
Nēnu a-t--ṁ-cēs-k--nānu
N___ a_____ c__________
N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u
-----------------------
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። |
నా-- --ి -ెలు-ు---క----- త--ు-ు
నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__
న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స-
-------------------------------
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు
0
Nē-u -o--a---āṭ---n------aṁ--ēs---n-ānu
N___ m_____ p_______ a_____ c__________
N-n- m-t-a- p-ṭ-ā-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u
---------------------------------------
Nēnu mottaṁ pāṭhānni arthaṁ cēsukunnānu
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు
Nēnu mottaṁ pāṭhānni arthaṁ cēsukunnānu
|