ማንበብ |
ч--а
ч___
ч-т-
----
чита
0
Mina-o-4
M_____ 4
M-n-t- 4
--------
Minato 4
|
|
እኔ አነበብኩኝ |
Ј-с-чи--в.
Ј__ ч_____
Ј-с ч-т-в-
----------
Јас читав.
0
M--at--4
M_____ 4
M-n-t- 4
--------
Minato 4
|
እኔ አነበብኩኝ
Јас читав.
Minato 4
|
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። |
Јас г--прочит-- ц-лиот -----.
Ј__ г_ п_______ ц_____ р_____
Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н-
-----------------------------
Јас го прочитав целиот роман.
0
c---a
c____
c-i-a
-----
chita
|
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
Јас го прочитав целиот роман.
chita
|
መረዳት |
ра----а
р______
р-з-и-а
-------
разбира
0
chi-a
c____
c-i-a
-----
chita
|
|
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። |
Ја------р--.
Ј__ р_______
Ј-с р-з-р-в-
------------
Јас разбрав.
0
ch-ta
c____
c-i-a
-----
chita
|
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
Јас разбрав.
chita
|
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። |
Јас го р----а- --л-о--текс-.
Ј__ г_ р______ ц_____ т_____
Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т-
----------------------------
Јас го разбрав целиот текст.
0
Ј-s c-ita-.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
Јас го разбрав целиот текст.
Јas chitav.
|
መመለስ/ መልስ መስጠት |
одг-ва-а
о_______
о-г-в-р-
--------
одговара
0
Јas-chi-av.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
መመለስ/ መልስ መስጠት
одговара
Јas chitav.
|
እኔ መለስኩኝ። |
Ј-- -дгов----.
Ј__ о_________
Ј-с о-г-в-р-в-
--------------
Јас одговорив.
0
Јa- c-i---.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
እኔ መለስኩኝ።
Јас одговорив.
Јas chitav.
|
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። |
Ј-с --г-в-ри- -а с--е-пра-ања.
Ј__ о________ н_ с___ п_______
Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а-
------------------------------
Јас одговорив на сите прашања.
0
Ј---g-o----c---a---zy----t--o-an.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
Јас одговорив на сите прашања.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። |
Ја- -о з--м тоа-– -ас-г- ---ев то-.
Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Ј-- guo proch-t---t-y-l--t --man.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። |
Јас--о п-ш---- т---- --с-г- -ап--ав --а.
Ј__ г_ п______ т__ – ј__ г_ н______ т___
Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а-
----------------------------------------
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
0
Ј---g-- --ochitav -z-el-ot-rom--.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። |
Ј-с -о с--ш-----а---ја- ----лу---- то-.
Ј__ г_ с_____ т__ – ј__ г_ с______ т___
Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а-
---------------------------------------
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
0
r--bi-a
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
razbira
|
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። |
Ј-с-го-зем-- -оа-–--ас г---е-ов т--.
Ј__ г_ з____ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а-
------------------------------------
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
0
r--b-ra
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
razbira
|
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። |
Ј-с--о-носа--тоа-–-ј-с -о-д---со- т-а.
Ј__ г_ н____ т__ – ј__ г_ д______ т___
Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а-
--------------------------------------
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
0
ra-b-ra
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
razbira
|
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። |
Ја- го--у----м-тоа –--ас г- ---и- тоа.
Ј__ г_ к______ т__ – ј__ г_ к____ т___
Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а-
--------------------------------------
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
0
Ј-s r-z----.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
Јas razbrav.
|
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። |
Ја- -о--ч-к-в-м ----–-ја------че-ував-т-а.
Ј__ г_ о_______ т__ – ј__ г_ о_______ т___
Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а-
------------------------------------------
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
0
Ј------br--.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
Јas razbrav.
|
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። |
Јас--о-по-асн-вам -о--–---- -о п-ја-н---т-а.
Ј__ г_ п_________ т__ – ј__ г_ п_______ т___
Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а-
--------------------------------------------
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
0
Јas-ra-b-av.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
Јas razbrav.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። |
Јас--о----- -о--– ј-с-г- -н--в то-.
Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Ј-s -----az-r---tzy--i---tye-st.
Ј__ g__ r______ t_______ t______
Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-.
--------------------------------
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|