ማንበብ |
чи-а
ч___
ч-т-
----
чита
0
Minat- 4
M_____ 4
M-n-t- 4
--------
Minato 4
|
|
እኔ አነበብኩኝ |
Јас --т-в.
Ј__ ч_____
Ј-с ч-т-в-
----------
Јас читав.
0
Minat- 4
M_____ 4
M-n-t- 4
--------
Minato 4
|
እኔ አነበብኩኝ
Јас читав.
Minato 4
|
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። |
Јас ---прочи-а- -е-и-т---ман.
Ј__ г_ п_______ ц_____ р_____
Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н-
-----------------------------
Јас го прочитав целиот роман.
0
c-ita
c____
c-i-a
-----
chita
|
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
Јас го прочитав целиот роман.
chita
|
መረዳት |
р---ира
р______
р-з-и-а
-------
разбира
0
ch-ta
c____
c-i-a
-----
chita
|
|
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። |
Ј-- -----ав.
Ј__ р_______
Ј-с р-з-р-в-
------------
Јас разбрав.
0
chi-a
c____
c-i-a
-----
chita
|
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
Јас разбрав.
chita
|
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። |
Ја- -о-ра---а--целио--те-ст.
Ј__ г_ р______ ц_____ т_____
Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т-
----------------------------
Јас го разбрав целиот текст.
0
Јas c-i---.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
Јас го разбрав целиот текст.
Јas chitav.
|
መመለስ/ መልስ መስጠት |
о---вара
о_______
о-г-в-р-
--------
одговара
0
Јa--ch----.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
መመለስ/ መልስ መስጠት
одговара
Јas chitav.
|
እኔ መለስኩኝ። |
Ј-----------в.
Ј__ о_________
Ј-с о-г-в-р-в-
--------------
Јас одговорив.
0
Ј---c---av.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
እኔ መለስኩኝ።
Јас одговорив.
Јas chitav.
|
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። |
Јас о--о--ри---а --те пр-шањ-.
Ј__ о________ н_ с___ п_______
Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а-
------------------------------
Јас одговорив на сите прашања.
0
Јas--uo--roc--t---tz-el--- rom-n.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
Јас одговорив на сите прашања.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። |
Ј---го -на--т-а – јас-го------ то-.
Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Ј-s--uo --o---tav--zye---t----an.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። |
Ј----о---шувам т-а-- јас-го-на-иша-----.
Ј__ г_ п______ т__ – ј__ г_ н______ т___
Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а-
----------------------------------------
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
0
Ј-- gu----och-ta- -------t-ro--n.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። |
Ј-с -- с--шам --а-–-ја--г- --ушн-в-т--.
Ј__ г_ с_____ т__ – ј__ г_ с______ т___
Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а-
---------------------------------------
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
0
ra-bira
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
razbira
|
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። |
Ја--г- з-ма----а – -а- ----едо- -оа.
Ј__ г_ з____ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а-
------------------------------------
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
0
r---i-a
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
razbira
|
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። |
Ј-с -о --с---тоа –--а---- д-не--- т-а.
Ј__ г_ н____ т__ – ј__ г_ д______ т___
Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а-
--------------------------------------
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
0
r----ra
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
razbira
|
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። |
Јас-го к-п------о- - --- -о-к-п-в----.
Ј__ г_ к______ т__ – ј__ г_ к____ т___
Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а-
--------------------------------------
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
0
Ј-- ra-br-v.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
Јas razbrav.
|
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። |
Ја--го---е-ува- то- ---ас--- -ч----------.
Ј__ г_ о_______ т__ – ј__ г_ о_______ т___
Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а-
------------------------------------------
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
0
Јa--r--bra-.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
Јas razbrav.
|
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። |
Ја--го пој------м ----- ј-- ---п-ја--ив -оа.
Ј__ г_ п_________ т__ – ј__ г_ п_______ т___
Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а-
--------------------------------------------
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
0
Ј-s -az-r--.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
Јas razbrav.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። |
Ја--го -н-м ----–-ја- г--зн-ев то-.
Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Ј-s-gu- --z-rav--zye---t-tyekst.
Ј__ g__ r______ t_______ t______
Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-.
--------------------------------
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|