የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   uk Заперечення 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [шістдесят п’ять]

65 [shistdesyat pʺyatʹ]

Заперечення 2

Zaperechennya 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? Пер----ь-д-----й? П_______ д_______ П-р-т-н- д-р-г-й- ----------------- Перстень дорогий? 0
Z-p--e-he---a 2 Z____________ 2 Z-p-r-c-e-n-a 2 --------------- Zaperechennya 2
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። Ні, --- --штує-ті-ь----то є---. Н__ в__ к_____ т_____ с__ є____ Н-, в-н к-ш-у- т-л-к- с-о є-р-. ------------------------------- Ні, він коштує тільки сто євро. 0
Zaper-chenn-- 2 Z____________ 2 Z-p-r-c-e-n-a 2 --------------- Zaperechennya 2
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። А-е ----ю-тіль-- п-----с-т. А__ я м__ т_____ п_________ А-е я м-ю т-л-к- п-я-д-с-т- --------------------------- Але я маю тільки п’ятдесят. 0
Pe----nʹ d-r-hyy̆? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
ጨርሰካል/ ሻል? Т---же г-т--и--/ ----ва? Т_ в__ г______ / г______ Т- в-е г-т-в-й / г-т-в-? ------------------------ Ти вже готовий / готова? 0
Pers-enʹ -o-o--y̆? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
አይ ፤ ገና ነኝ። Н-, -- -і. Н__ щ_ н__ Н-, щ- н-. ---------- Ні, ще ні. 0
P--st--ʹ-d-r-h-y̆? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
ግን አሁን እጨርሳለው። Але ск-р- --д- гот--и- / -о---а. А__ с____ б___ г______ / г______ А-е с-о-о б-д- г-т-в-й / г-т-в-. -------------------------------- Але скоро буду готовий / готова. 0
N-,-v-- kosht--- -i-----s-o -----. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? Хо-е---е----у? Х____ щ_ с____ Х-ч-ш щ- с-п-? -------------- Хочеш ще супу? 0
N-,-v---kosh---- ----k--s----e-r-. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። Н---я -і------- х-чу. Н__ я б_____ н_ х____ Н-, я б-л-ш- н- х-ч-. --------------------- Ні, я більше не хочу. 0
N-, vi---o-h--y- ----ky -t- ye-ro. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
ግን ሌላ አይስ ክሬም А-- ще одне-мо--зиво. А__ щ_ о___ м________ А-е щ- о-н- м-р-з-в-. --------------------- Але ще одне морозиво. 0
A----a-m-y- ti---y p-yatd-syat. A__ y_ m___ t_____ p___________ A-e y- m-y- t-l-k- p-y-t-e-y-t- ------------------------------- Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat.
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? Т- д-вг--в-- тут ж---ш? Т_ д____ в__ т__ ж_____ Т- д-в-о в-е т-т ж-в-ш- ----------------------- Ти довго вже тут живеш? 0
T- v--e -otovy-̆ - h-----? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ Н----і-----м-сяць. Н__ т_____ м______ Н-, т-л-к- м-с-ц-. ------------------ Ні, тільки місяць. 0
Ty ---e --to-yy̆----otova? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። А---я --а- вж- ба-ато -юд-й. А__ я з___ в__ б_____ л_____ А-е я з-а- в-е б-г-т- л-д-й- ---------------------------- Але я знаю вже багато людей. 0
Ty--zhe---tovy-̆ /---to-a? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? Їде- за-----до----? Ї___ з_____ д______ Ї-е- з-в-р- д-д-м-? ------------------- Їдеш завтра додому? 0
N-- sh--e--i. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። Н----іль-и-- -и-і-н-. Н__ т_____ у в_______ Н-, т-л-к- у в-х-д-і- --------------------- Ні, тільки у вихідні. 0
Ni,-shch---i. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
ግን እሁድ እመለሳለው። Але ----в--т---я --- --н-ді-ю. А__ я п_________ в__ у н______ А-е я п-в-р-а-с- в-е у н-д-л-. ------------------------------ Але я повертаюся вже у неділю. 0
N-- ----- n-. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? Тв-я до----в-- до--сл-? Т___ д____ в__ д_______ Т-о- д-ч-а в-е д-р-с-а- ----------------------- Твоя дочка вже доросла? 0
A-e s------u------ovyy̆ / ho---a. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። Ні---- ---ьки-с-----ця-ь. Н__ ї_ т_____ с__________ Н-, ї- т-л-к- с-м-а-ц-т-. ------------------------- Ні, їй тільки сімнадцять. 0
A-- ---ro-b-du -o--vyy- /----ova. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። А---во-- --- ма----о-ця. А__ в___ в__ м__ х______ А-е в-н- в-е м-є х-о-ц-. ------------------------ Але вона вже має хлопця. 0
Ale --------d- ---ovyy- --------. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -