የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   uk Заперечення 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [шістдесят п’ять]

65 [shistdesyat pʺyatʹ]

Заперечення 2

Zaperechennya 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? Перс---- до-ог-й? П_______ д_______ П-р-т-н- д-р-г-й- ----------------- Перстень дорогий? 0
Z--e-e--e-nya 2 Z____________ 2 Z-p-r-c-e-n-a 2 --------------- Zaperechennya 2
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። Ні- -і- --ш----т-------то ----. Н__ в__ к_____ т_____ с__ є____ Н-, в-н к-ш-у- т-л-к- с-о є-р-. ------------------------------- Ні, він коштує тільки сто євро. 0
Z--e-e-he--y- 2 Z____________ 2 Z-p-r-c-e-n-a 2 --------------- Zaperechennya 2
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። Але--------і-ь-и п-я---ся-. А__ я м__ т_____ п_________ А-е я м-ю т-л-к- п-я-д-с-т- --------------------------- Але я маю тільки п’ятдесят. 0
Pe----nʹ doro---̆? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
ጨርሰካል/ ሻል? Т- --- г---вий - го-о-а? Т_ в__ г______ / г______ Т- в-е г-т-в-й / г-т-в-? ------------------------ Ти вже готовий / готова? 0
P---ten-------yy̆? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
አይ ፤ ገና ነኝ። Н-- ще--і. Н__ щ_ н__ Н-, щ- н-. ---------- Ні, ще ні. 0
P-rs-en--d--ohy--? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
ግን አሁን እጨርሳለው። А---ск--о----- -о----й-/ гото-а. А__ с____ б___ г______ / г______ А-е с-о-о б-д- г-т-в-й / г-т-в-. -------------------------------- Але скоро буду готовий / готова. 0
Ni----- -o---u-e---lʹ-----o y----. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? Х--е- -е -у-у? Х____ щ_ с____ Х-ч-ш щ- с-п-? -------------- Хочеш ще супу? 0
N-- --n ko-ht--- t--ʹk--s-- ---r-. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። Ні, я--і--ш--не-хочу. Н__ я б_____ н_ х____ Н-, я б-л-ш- н- х-ч-. --------------------- Ні, я більше не хочу. 0
N----i--k---t----ti--k--s-o ----o. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
ግን ሌላ አይስ ክሬም Ал--щ- о--- мор-з-в-. А__ щ_ о___ м________ А-е щ- о-н- м-р-з-в-. --------------------- Але ще одне морозиво. 0
Ale-y--m-yu t-l--- --y-t-e--a-. A__ y_ m___ t_____ p___________ A-e y- m-y- t-l-k- p-y-t-e-y-t- ------------------------------- Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat.
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? Т---ов-о в-е-т-т -и--ш? Т_ д____ в__ т__ ж_____ Т- д-в-о в-е т-т ж-в-ш- ----------------------- Ти довго вже тут живеш? 0
T--v-he--o----y--- --t-v-? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ Ні, т-л--- -і----. Н__ т_____ м______ Н-, т-л-к- м-с-ц-. ------------------ Ні, тільки місяць. 0
Ty v-he -ot-vyy̆ - -o-ov-? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። А---я--на- вж--б------л-д-й. А__ я з___ в__ б_____ л_____ А-е я з-а- в-е б-г-т- л-д-й- ---------------------------- Але я знаю вже багато людей. 0
Ty vz-- ho---y-- / -o-o--? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? Ї-е--за-тр--д-до--? Ї___ з_____ д______ Ї-е- з-в-р- д-д-м-? ------------------- Їдеш завтра додому? 0
Ni, ---he---. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። Н-, т--ь-- у-в----ні. Н__ т_____ у в_______ Н-, т-л-к- у в-х-д-і- --------------------- Ні, тільки у вихідні. 0
N-------e---. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
ግን እሁድ እመለሳለው። Але-я---вер-аюся--же ----ділю. А__ я п_________ в__ у н______ А-е я п-в-р-а-с- в-е у н-д-л-. ------------------------------ Але я повертаюся вже у неділю. 0
N-, shc-e---. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? Тв---до-к- --е---росла? Т___ д____ в__ д_______ Т-о- д-ч-а в-е д-р-с-а- ----------------------- Твоя дочка вже доросла? 0
Al--sk----b--u--oto--y̆ --h-t-va. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። Н---ї- ті--к- сі-над--ть. Н__ ї_ т_____ с__________ Н-, ї- т-л-к- с-м-а-ц-т-. ------------------------- Ні, їй тільки сімнадцять. 0
Ale sk--o bud--hotovy---/-ho-o-a. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። Ал- -----вже-м-- ---пця. А__ в___ в__ м__ х______ А-е в-н- в-е м-є х-о-ц-. ------------------------ Але вона вже має хлопця. 0
Al--skor--b--- -o---y---/--ot-va. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -