የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 2   »   uk В ресторані 2

30 [ሰላሳ]

ምግብ ቤቱ 2

ምግብ ቤቱ 2

30 [тридцять]

30 [trydtsyatʹ]

В ресторані 2

V restorani 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ Яб-уч-ий с-к, будь-лас-а. Я_______ с___ б__________ Я-л-ч-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Яблучний сік, будь-ласка. 0
V-r-------i-2 V r________ 2 V r-s-o-a-i 2 ------------- V restorani 2
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ Лим--а---------а-ка. Л_______ б__________ Л-м-н-д- б-д---а-к-. -------------------- Лимонад, будь-ласка. 0
V ---to--ni 2 V r________ 2 V r-s-o-a-i 2 ------------- V restorani 2
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ То-ат-ий -ік,-буд----с--. Т_______ с___ б__________ Т-м-т-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Томатний сік, будь-ласка. 0
Ya------y-- si-,----ʹ---s--. Y_________ s___ b__________ Y-b-u-h-y-̆ s-k- b-d---a-k-. ---------------------------- Yabluchnyy̆ sik, budʹ-laska.
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። Я-б -ип-в---в-пи-- -е-и--черв-но-- ви-а. Я б в____ / в_____ к____ ч________ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х ч-р-о-о-о в-н-. ---------------------------------------- Я б випив / випила келих червоного вина. 0
Y-b-u--nyy- si---bud-------. Y_________ s___ b__________ Y-b-u-h-y-̆ s-k- b-d---a-k-. ---------------------------- Yabluchnyy̆ sik, budʹ-laska.
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። Я-- в-------в--и-- ке-их---ло------а. Я б в____ / в_____ к____ б_____ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х б-л-г- в-н-. ------------------------------------- Я б випив / випила келих білого вина. 0
Y----chn--- si-----d----ska. Y_________ s___ b__________ Y-b-u-h-y-̆ s-k- b-d---a-k-. ---------------------------- Yabluchnyy̆ sik, budʹ-laska.
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው። М---- будь--ас--, -----у -------ьког-. М____ б__________ п_____ ш____________ М-н-, б-д---а-к-, п-я-к- ш-м-а-с-к-г-. -------------------------------------- Мені, будь-ласка, пляшку шампанського. 0
L--o-a-,---dʹ-las--. L_______ b__________ L-m-n-d- b-d---a-k-. -------------------- Lymonad, budʹ-laska.
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ? Ти л--и----бу? Т_ л____ р____ Т- л-б-ш р-б-? -------------- Ти любиш рибу? 0
L-mona-- --dʹ-la-ka. L_______ b__________ L-m-n-d- b-d---a-k-. -------------------- Lymonad, budʹ-laska.
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? Ти лю--ш--л--и----? Т_ л____ я_________ Т- л-б-ш я-о-и-и-у- ------------------- Ти любиш яловичину? 0
L---n--, -u-----ska. L_______ b__________ L-m-n-d- b-d---a-k-. -------------------- Lymonad, budʹ-laska.
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? Ти л--и---------? Т_ л____ с_______ Т- л-б-ш с-и-и-у- ----------------- Ти любиш свинину? 0
Tomat--y̆ s-----------sk-. T_______ s___ b__________ T-m-t-y-̆ s-k- b-d---a-k-. -------------------------- Tomatnyy̆ sik, budʹ-laska.
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ። Я-х--і--би-- х-т-л- б---с--без -----. Я х____ б_ / х_____ б щ___ б__ м_____ Я х-т-в б- / х-т-л- б щ-с- б-з м-я-а- ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б щось без м’яса. 0
To-atnyy- ---, -ud--la--a. T_______ s___ b__________ T-m-t-y-̆ s-k- b-d---a-k-. -------------------------- Tomatnyy̆ sik, budʹ-laska.
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው። Я-х-т-в -- - ---і-а - о---ев- с----у. Я х____ б_ / х_____ б о______ с______ Я х-т-в б- / х-т-л- б о-о-е-у с-р-в-. ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б овочеву страву. 0
To--t--y- s--, -----lask-. T_______ s___ b__________ T-m-t-y-̆ s-k- b-d---a-k-. -------------------------- Tomatnyy̆ sik, budʹ-laska.
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው። Я-хоч- щось- -а--о -е тре-а -о----ч--ат-. Я х___ щ____ н_ щ_ н_ т____ д____ ч______ Я х-ч- щ-с-, н- щ- н- т-е-а д-в-о ч-к-т-. ----------------------------------------- Я хочу щось, на що не треба довго чекати. 0
YA b v---v / -ypy-a-k--y-h---e-vo-oho ----. Y_ b v____ / v_____ k_____ c_________ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- c-e-v-n-h- v-n-. ------------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh chervonoho vyna.
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ? В--хо-ет--це-з ри-о-? В_ х_____ ц_ з р_____ В- х-ч-т- ц- з р-с-м- --------------------- Ви хочете це з рисом? 0
YA --vypyv / -ypyl---el-kh che------o v--a. Y_ b v____ / v_____ k_____ c_________ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- c-e-v-n-h- v-n-. ------------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh chervonoho vyna.
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ? В- хочете -- з -а-а-о-а-и? В_ х_____ ц_ з м__________ В- х-ч-т- ц- з м-к-р-н-м-? -------------------------- Ви хочете це з макаронами? 0
YA-b-----v --vypyla -el-kh-----v-n----v-na. Y_ b v____ / v_____ k_____ c_________ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- c-e-v-n-h- v-n-. ------------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh chervonoho vyna.
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ? Ви х----- ц--з -а---п-е-? В_ х_____ ц_ з к_________ В- х-ч-т- ц- з к-р-о-л-ю- ------------------------- Ви хочете це з картоплею? 0
Y- b -y-yv - vy-y-a--elykh----o-o vy-a. Y_ b v____ / v_____ k_____ b_____ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- b-l-h- v-n-. --------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh biloho vyna.
ያ ጣእሙ አይጥመኝ። Ц- м--і н--см-к--. Ц_ м___ н_ с______ Ц- м-н- н- с-а-у-. ------------------ Це мені не смакує. 0
YA b vy--v - vy-yl- ke---h-bil-ho -y--. Y_ b v____ / v_____ k_____ b_____ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- b-l-h- v-n-. --------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh biloho vyna.
ምግቡ ቀዝቅዛል። Їжа-хо-о-на. Ї__ х_______ Ї-а х-л-д-а- ------------ Їжа холодна. 0
YA b ------- v--yl- ---y-h --l--o-v-na. Y_ b v____ / v_____ k_____ b_____ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- b-l-h- v-n-. --------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh biloho vyna.
እኔ ይሄን አላዘዝኩም። Я--ь-г- не -амо-л-- - за----я--. Я ц____ н_ з_______ / з_________ Я ц-о-о н- з-м-в-я- / з-м-в-я-а- -------------------------------- Я цього не замовляв / замовляла. 0
M-ni-----ʹ---ska- -lyashk---h-mp--s-----. M____ b__________ p_______ s_____________ M-n-, b-d---a-k-, p-y-s-k- s-a-p-n-ʹ-o-o- ----------------------------------------- Meni, budʹ-laska, plyashku shampansʹkoho.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -