పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   am የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [ስልሳ ስድስት]

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

āgenazabī tewilat’e simi 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆమ్హారిక్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా እ--–-የኔ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እኔ – የኔ 0
ā--nazab--tewila--e-s--- 1 ā________ t________ s___ 1 ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1 -------------------------- āgenazabī tewilat’e simi 1
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు ቁ--- ማ--- -ልቻልኩም። ቁ___ ማ___ አ______ ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። 0
āg-n-zab- -----at---simi 1 ā________ t________ s___ 1 ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1 -------------------------- āgenazabī tewilat’e simi 1
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు ትኬ-ን ማ-----ልቻ--ም። ት___ ማ___ አ______ ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። 0
in- –----ē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
నువ్వు మీరు-నీది మీది አ----ቺ-– -ን--ቺ አ___ ቺ – ያ____ አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ -------------- አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ 0
i-- - yenē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? ቁል-ህን-ሽ- አገኘከው--ው? ቁ_______ አ________ ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
inē – ---ē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? ትኬት---ሽ- -ገኘከ---ው? ት_______ አ________ ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
k-----ē-i----in-e------c---i-um-. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
అతను-అతనిది እ--–-የሱ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እሱ – የሱ 0
k’--if-ni m---n-e----l--h-------. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? የ- ቁ---የ- እን-ለ ---ለህ/--ሽ? የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
k’u-i---- ----n-eti--l-chalik---. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? የሱ--ኬት--- ---ለ------/--ሽ? የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
tik--ēni m--i-yeti -l-chal-k--i. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ఆమె-ఆమెది እ--–---ሷ እ_ – የ__ እ- – የ-ሷ -------- እሷ – የእሷ 0
t-kēt--- m-g-----i āl--hal-kum-. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ఆమె డబ్బు పోయింది የ---ገንዘ- የ-ም። የ__ ገ___ የ___ የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም- ------------- የእሷ ገንዘብ የለም። 0
t-kē--ni-magi---t- -l-ch-l-kum-. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది እና -----ባ------ም--ለ-። እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___ እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም- --------------------- እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። 0
ānite---hī-– y----e-chī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
మనము-మన እኛ --የእኛ እ_ – የ__ እ- – የ-ኛ -------- እኛ – የእኛ 0
ānit---chī –--an---/-hī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు የ----ንድ---ት -መ-ተኛ --። የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__ የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-። --------------------- የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። 0
ānit-/-c-ī --y-nit-/chī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది የእ- -- አያት-ጤ-ኛ -ት። የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__ የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-። ------------------ የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። 0
k----f-hi--/-h-----g-n----w--sh-w-? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
నువ్వు మీరు-నీది మీది እና---–-የእ-ንተ እ___ – የ____ እ-ን- – የ-ና-ተ ------------ እናንተ – የእናንተ 0
k’-l--i---i----ni ā----ek-wi-shiw-? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? ልጆ----እ------ት ---ነው? ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__ ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-? --------------------- ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? 0
k-u-i-i---i-shin---g--y---w-/shi--? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? ልጆች! የ-ናንተ-እ-- ---ና-? ል___ የ____ እ__ የ_ ና__ ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-? --------------------- ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? 0
t-k-ti---i/sh--i -ge--ek-wi/-h---? t_______________ ā________________ t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-? ---------------------------------- tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -