పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   am የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [ስልሳ ስድስት]

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

āgenazabī tewilat’e simi 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆమ్హారిక్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా እ--– -ኔ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እኔ – የኔ 0
ā-e----b- --w------ sim- 1 ā________ t________ s___ 1 ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1 -------------------------- āgenazabī tewilat’e simi 1
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు ቁ-ፌን ማግኘት ---ል-ም። ቁ___ ማ___ አ______ ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። 0
āgen-z-b- ---il---- s--- 1 ā________ t________ s___ 1 ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1 -------------------------- āgenazabī tewilat’e simi 1
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు ትኬ-----ኘት-------። ት___ ማ___ አ______ ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። 0
in--- ---ē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
నువ్వు మీరు-నీది మీది አ-ተ- ቺ-- ያን--ቺ አ___ ቺ – ያ____ አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ -------------- አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ 0
i-ē –-ye-ē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? ቁል-ህን/-ን--ገ--ው--ው? ቁ_______ አ________ ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
i-ē-----nē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? ት-ትህን-ሽ- ----ው-ሽው? ት_______ አ________ ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
k’----ē---------eti ā----al--um-. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
అతను-అతనిది እሱ – የሱ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እሱ – የሱ 0
k-u----ni-maginy--i ā-icha---umi. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? የሱ -ልፍ የት----ለ ታው--ህ--ለ-? የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
k---if--i-----ny--- -li--a-iku--. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? የሱ ትኬ---ት-እን-ለ ታ-------ሽ? የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
t-k-tēni--a-i----- āli-ha--k-m-. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ఆమె-ఆమెది እ--- -እሷ እ_ – የ__ እ- – የ-ሷ -------- እሷ – የእሷ 0
t-k---n---a--n-e------ch----u-i. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ఆమె డబ్బు పోయింది የ-ሷ--ን-ብ--ለም። የ__ ገ___ የ___ የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም- ------------- የእሷ ገንዘብ የለም። 0
t-k--ēni -a-----t- āl--h--i---i. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది እ----ሷ----- ካ--ም-የ--። እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___ እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም- --------------------- እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። 0
ā-i----ch- ---ani--/-hī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
మనము-మన እ-----እኛ እ_ – የ__ እ- – የ-ኛ -------- እኛ – የእኛ 0
ā-i--/--h--------te/-hī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు የ-ኛ -----ያ-----ተኛ--ው። የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__ የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-። --------------------- የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። 0
ā----/-ch--– -ani-----ī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది የ-ኛ -ት-አ-ት--ነ--ናት። የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__ የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-። ------------------ የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። 0
k-u----h-n-/-h-----g---ek---/--i-i? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
నువ్వు మీరు-నీది మీది እናንተ - ---ንተ እ___ – የ____ እ-ን- – የ-ና-ተ ------------ እናንተ – የእናንተ 0
k-u-i----n-----ni-āg-ny---w-/-hiwi? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? ልጆ-!-የእ-ንተ-አ-- የ- -ው? ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__ ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-? --------------------- ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? 0
k-ulif----i--hin- ---ny---w----i-i? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? ል-ች- የ--ንተ-እ-- ---ና-? ል___ የ____ እ__ የ_ ና__ ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-? --------------------- ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? 0
ti-ē-i----/--i-i--g-nyek-wi/-hiwi? t_______________ ā________________ t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-? ---------------------------------- tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -