పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   am የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [ስልሳ ስድስት]

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

āgenazabī tewilat’e simi 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆమ్హారిక్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా እ- – የኔ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እኔ – የኔ 0
ā-en-z-----e----t---sim--1 ā________ t________ s___ 1 ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1 -------------------------- āgenazabī tewilat’e simi 1
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు ቁል-ን ማ-ኘት አልቻ-ኩ-። ቁ___ ማ___ አ______ ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። 0
āg---za-ī ---i-a--e-si-i 1 ā________ t________ s___ 1 ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1 -------------------------- āgenazabī tewilat’e simi 1
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు ት--ን ማግኘ--አልቻ--ም። ት___ ማ___ አ______ ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። 0
in-------ē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
నువ్వు మీరు-నీది మీది አ-ተ/ - –-ያንተ-ቺ አ___ ቺ – ያ____ አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ -------------- አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ 0
i-ē - y-nē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? ቁል----ሽ- አገኘ-----? ቁ_______ አ________ ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
inē----e-ē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? ት-ት------አገ-ከው---? ት_______ አ________ ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
k’u-ifēn----g---e-i ā--c-a-iku-i. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
అతను-అతనిది እሱ --የሱ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እሱ – የሱ 0
k-u--f-n- --g----ti--lic-a-i----. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? የሱ-ቁል- የ- --ዳ- -ውቃ-ህ/ያለ-? የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
k-ulifēn- --gi--e---āli---l-k---. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? የ- ትኬት -- እን-- ታውቃ---ያ--? የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
t--ē--ni m-----et- -l-c----k-mi. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ఆమె-ఆమెది እሷ-– --ሷ እ_ – የ__ እ- – የ-ሷ -------- እሷ – የእሷ 0
tikē-ēn--m-g-n-e-i----cha--kum-. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ఆమె డబ్బు పోయింది የእ- -ን----ለ-። የ__ ገ___ የ___ የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም- ------------- የእሷ ገንዘብ የለም። 0
ti----ni-mag-nyet--āli-h-l-k-mi. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది እና የ---የባ-ክ-ካ--ም የ--። እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___ እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም- --------------------- እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። 0
ā-ite---hī---y-nit-/-hī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
మనము-మన እኛ - --ኛ እ_ – የ__ እ- – የ-ኛ -------- እኛ – የእኛ 0
ā--t-/ --ī-– y-ni--/--ī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు የ-- --ድ--ያ- ህመ-ተኛ -ው። የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__ የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-። --------------------- የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። 0
ānit---c-ī-- ----te--hī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది የእኛ-ሴት አያት-----ናት። የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__ የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-። ------------------ የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። 0
k’ulifi-ini/-h--i--g-nye---i-s---i? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
నువ్వు మీరు-నీది మీది እ-ን- –--እናንተ እ___ – የ____ እ-ን- – የ-ና-ተ ------------ እናንተ – የእናንተ 0
k-ul--ih----shi-------y-ke-i--hi-i? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? ልጆች! የእ--ተ-አ-- ---ነ-? ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__ ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-? --------------------- ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? 0
k’ulif--i--/sh-ni -g-n-ekew---h---? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? ል-ች! --ናን- እ-- የ---ት? ል___ የ____ እ__ የ_ ና__ ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-? --------------------- ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? 0
t--ē--h-----h-n--ā-en--kewi--h--i? t_______________ ā________________ t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-? ---------------------------------- tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -