పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   bn সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ১

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

৬৬ [ছেষট্টি]

66 [chēṣaṭṭi]

সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ১

sambandhabācaka sarbanāma 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెంగాలీ ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా আ-ি – -ম-র আ_ – আ__ আ-ি – আ-া- ---------- আমি – আমার 0
sa----dha----ka-sar--nā-a 1 s______________ s________ 1 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 1 --------------------------- sambandhabācaka sarbanāma 1
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు আ-ি --া- ------ুঁজে -াচ্ছি -- ৷ আ_ আ__ চা_ খুঁ_ পা__ না ৷ আ-ি আ-া- চ-ব- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ ------------------------------- আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷ 0
sa-b-nd-a-ā-ak--sar---ā---1 s______________ s________ 1 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 1 --------------------------- sambandhabācaka sarbanāma 1
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు আমি আ-ার-ট-ক-- --ঁজে প-চ-ছ---া-৷ আ_ আ__ টি__ খুঁ_ পা__ না ৷ আ-ি আ-া- ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ -------------------------------- আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷ 0
ā-- - --ā-a ā__ – ā____ ā-i – ā-ā-a ----------- āmi – āmāra
నువ్వు మీరు-నీది మీది ত--ি - -ো-ার তু_ – তো__ ত-ম- – ত-ম-র ------------ তুমি – তোমার 0
ā-i-– ----a ā__ – ā____ ā-i – ā-ā-a ----------- āmi – āmāra
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? ত-ম- ত-----চ--ি খ---ে ---ে-? তু_ তো__ চা_ খুঁ_ পে___ ত-ম- ত-ম-র চ-ব- খ-ঁ-ে প-য়-ছ- ---------------------------- তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ? 0
ā-i-- ---ra ā__ – ā____ ā-i – ā-ā-a ----------- āmi – āmāra
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? তু---তো-ার--িক-ট-খ------ে---? তু_ তো__ টি__ খুঁ_ পে___ ত-ম- ত-ম-র ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-য়-ছ- ----------------------------- তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ? 0
ā-i---ār- --bi k---̐j- -ā---i-nā ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------- āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
అతను-అతనిది সে – তার--ছেলে) সে – তা_ (___ স- – ত-র (-ে-ে- --------------- সে – তার (ছেলে) 0
ā-i -m-ra--ā-- --u-̐---pāc--i -ā ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------- āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? ত--- জা------াব--ক---য়? তু_ জা_ ও_ চা_ কো___ ত-ম- জ-ন ও- চ-ব- ক-থ-য়- ----------------------- তুমি জান ওর চাবি কোথায়? 0
ām- -mā-a-cābi--hu-̐-- --c-h- nā ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------- āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? ত-ম--জান ওর-ট-কিট ক---য়? তু_ জা_ ও_ টি__ কো___ ত-ম- জ-ন ও- ট-ক-ট ক-থ-য়- ------------------------ তুমি জান ওর টিকিট কোথায়? 0
ām- ----a -i--ṭ- k----j- -ā-ch- -ā ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n- ---------------------------------- āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
ఆమె-ఆమెది স- – -ার --ে--) সে – তা_ (___ স- – ত-র (-ে-ে- --------------- সে – তার (মেয়ে) 0
ām- -m-r--ṭi--ṭ---hu-̐-ē p-cch- nā ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n- ---------------------------------- āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
ఆమె డబ్బు పోయింది ত-র ------ুরি-------ছ- /-হা-ি-ে ---ে৤ তা_ টা_ চু_ হ_ গে_ / হা__ গে__ ত-র ট-ক- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-৤ ------------------------------------- তার টাকা চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে৤ 0
ā-- ā-ā-- ṭikiṭa--h---j- -āc--i-nā ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n- ---------------------------------- āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది এব--ত---ক্র--িট কার-ডও চ-র- -য়ে-গেছে -----িয়ে-গ-ছে৤ এ_ তা_ ক্___ কা___ চু_ হ_ গে_ / হা__ গে__ এ-ং ত-র ক-র-ড-ট ক-র-ড- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-৤ --------------------------------------------------- এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে৤ 0
t--- –--ōm-ra t___ – t_____ t-m- – t-m-r- ------------- tumi – tōmāra
మనము-మన আমর--–--মা-ের আ__ – আ___ আ-র- – আ-া-ে- ------------- আমরা – আমাদের 0
t-mi----ō---a t___ – t_____ t-m- – t-m-r- ------------- tumi – tōmāra
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు আমাদ---ঠ-ক-র-- / --দ--অ----থ ৷ আ___ ঠা___ / দা_ অ___ ৷ আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- অ-ু-্- ৷ ------------------------------ আমাদের ঠাকুরদা / দাদু অসুস্থ ৷ 0
t--- - --mā-a t___ – t_____ t-m- – t-m-r- ------------- tumi – tōmāra
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది আম-দের ঠাক--ম--/ দি-া স---থ আছে- ৷ আ___ ঠা___ / দি_ সু__ আ__ ৷ আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- স-স-থ আ-ে- ৷ ---------------------------------- আমাদের ঠাকুরমা / দিদা সুস্থ আছেন ৷ 0
t--i--ōm-ra --b- k--m-j- p---ch-? t___ t_____ c___ k_____ p_______ t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- --------------------------------- tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
నువ్వు మీరు-నీది మీది ত-ম---– ---া-ের তো__ – তো___ ত-ম-া – ত-ম-দ-র --------------- তোমরা – তোমাদের 0
tu--------a c-bi ---m--ē ---ē--a? t___ t_____ c___ k_____ p_______ t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- --------------------------------- tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? বাচ্-ারা, --মাদ-র-ব-------ায়? বা____ তো___ বা_ কো___ ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ব-ব- ক-থ-য়- ----------------------------- বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়? 0
tu----ō-----cāb- kh-m--- -ē--c-a? t___ t_____ c___ k_____ p_______ t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- --------------------------------- tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? বাচ----া---োমাদের--- কোথা-? বা____ তো___ মা কো___ ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ম- ক-থ-য়- --------------------------- বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়? 0
T-mi-tō---- ---iṭa-k-um-j----ẏ----? T___ t_____ ṭ_____ k_____ p_______ T-m- t-m-r- ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- ----------------------------------- Tumi tōmāra ṭikiṭa khum̐jē pēẏēcha?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -