పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   bn সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ১

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

৬৬ [ছেষট্টি]

66 [chēṣaṭṭi]

সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ১

sambandhabācaka sarbanāma 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెంగాలీ ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా আ---– আমার আ_ – আ__ আ-ি – আ-া- ---------- আমি – আমার 0
sam-a-dh--āc----s-r--n----1 s______________ s________ 1 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 1 --------------------------- sambandhabācaka sarbanāma 1
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు আ-- আ--র চ-বি খ-ঁ----াচ্ছি না ৷ আ_ আ__ চা_ খুঁ_ পা__ না ৷ আ-ি আ-া- চ-ব- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ ------------------------------- আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷ 0
samb--d--bā-a-a --rba-ām- 1 s______________ s________ 1 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 1 --------------------------- sambandhabācaka sarbanāma 1
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు আমি--ম-র-টি-ি- -ু-জে প---ছ- -- ৷ আ_ আ__ টি__ খুঁ_ পা__ না ৷ আ-ি আ-া- ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ -------------------------------- আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷ 0
ām- --āmā-a ā__ – ā____ ā-i – ā-ā-a ----------- āmi – āmāra
నువ్వు మీరు-నీది మీది ত-ম- –--োম-র তু_ – তো__ ত-ম- – ত-ম-র ------------ তুমি – তোমার 0
ā-i-–---āra ā__ – ā____ ā-i – ā-ā-a ----------- āmi – āmāra
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? ত-মি ---ার--া-- ----- প-য়-ছ? তু_ তো__ চা_ খুঁ_ পে___ ত-ম- ত-ম-র চ-ব- খ-ঁ-ে প-য়-ছ- ---------------------------- তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ? 0
ām- – ---ra ā__ – ā____ ā-i – ā-ā-a ----------- āmi – āmāra
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? ত-ম- ----র-টি--- খুঁ-- ---েছ? তু_ তো__ টি__ খুঁ_ পে___ ত-ম- ত-ম-র ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-য়-ছ- ----------------------------- তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ? 0
ām- ---r--c-bi --um--ē --cchi -ā ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------- āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
అతను-అతనిది স--–-ত-- --েল-) সে – তা_ (___ স- – ত-র (-ে-ে- --------------- সে – তার (ছেলে) 0
āmi ā---a cā-i-khu--jē p----- -ā ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------- āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? ত--ি-জা---র --ব--কোথ-য়? তু_ জা_ ও_ চা_ কো___ ত-ম- জ-ন ও- চ-ব- ক-থ-য়- ----------------------- তুমি জান ওর চাবি কোথায়? 0
āmi-ā-ā-a -ā---k--m̐------c----ā ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------- āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? ত--- জ-ন ওর টি-ি- -ো---? তু_ জা_ ও_ টি__ কো___ ত-ম- জ-ন ও- ট-ক-ট ক-থ-য়- ------------------------ তুমি জান ওর টিকিট কোথায়? 0
ā-i -m--------ṭ- kh-m̐j---ā-chi nā ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n- ---------------------------------- āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
ఆమె-ఆమెది স------- (-ে-ে) সে – তা_ (___ স- – ত-র (-ে-ে- --------------- সে – তার (মেয়ে) 0
ā-------a-ṭ---ṭa -h--̐jē ----h--nā ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n- ---------------------------------- āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
ఆమె డబ్బు పోయింది ত-র--া-----রি হয়ে-গ-ছ- / ---িয়- গে-ে৤ তা_ টা_ চু_ হ_ গে_ / হা__ গে__ ত-র ট-ক- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-৤ ------------------------------------- তার টাকা চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে৤ 0
ā-i--mār- --k-ṭa kh-m̐-ē---cc-i nā ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n- ---------------------------------- āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది এবং --র -্র---- --র--ও চুরি হ-- গ-ছে-/--ার--ে -েছ-৤ এ_ তা_ ক্___ কা___ চু_ হ_ গে_ / হা__ গে__ এ-ং ত-র ক-র-ড-ট ক-র-ড- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-৤ --------------------------------------------------- এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে৤ 0
tu-i - t----a t___ – t_____ t-m- – t-m-r- ------------- tumi – tōmāra
మనము-మన আম-া --আ-াদের আ__ – আ___ আ-র- – আ-া-ে- ------------- আমরা – আমাদের 0
tumi - tōmā-a t___ – t_____ t-m- – t-m-r- ------------- tumi – tōmāra
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు আ--দ-র -া-ুর-া ----দ- অসু-্- ৷ আ___ ঠা___ / দা_ অ___ ৷ আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- অ-ু-্- ৷ ------------------------------ আমাদের ঠাকুরদা / দাদু অসুস্থ ৷ 0
tu-i –-t-māra t___ – t_____ t-m- – t-m-r- ------------- tumi – tōmāra
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది আ-াদ----াকু--া - -িদ---ু----আছ-ন-৷ আ___ ঠা___ / দি_ সু__ আ__ ৷ আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- স-স-থ আ-ে- ৷ ---------------------------------- আমাদের ঠাকুরমা / দিদা সুস্থ আছেন ৷ 0
tu-i---m-r- cābi-khu---ē p--ēch-? t___ t_____ c___ k_____ p_______ t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- --------------------------------- tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
నువ్వు మీరు-నీది మీది ত-মরা-– তোম-দ-র তো__ – তো___ ত-ম-া – ত-ম-দ-র --------------- তোমরা – তোমাদের 0
tu-i-tōm--- -ābi-kh-m-jē-p-ẏ----? t___ t_____ c___ k_____ p_______ t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- --------------------------------- tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? বা--চ-র-,-ত---দে--বা-- -ো---? বা____ তো___ বা_ কো___ ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ব-ব- ক-থ-য়- ----------------------------- বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়? 0
tu-i -------cā---kh---j- --ẏēc-a? t___ t_____ c___ k_____ p_______ t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- --------------------------------- tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? ব--্চারা, তোম--ের-ম- ক-থ-য়? বা____ তো___ মা কো___ ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ম- ক-থ-য়- --------------------------- বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়? 0
Tu-i-t-m-ra--i-iṭ- khu-̐-ē pē--cha? T___ t_____ ṭ_____ k_____ p_______ T-m- t-m-r- ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- ----------------------------------- Tumi tōmāra ṭikiṭa khum̐jē pēẏēcha?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -