పదబంధం పుస్తకం

te భావాలు   »   bn অনুভূতি

56 [యాభై ఆరు]

భావాలు

భావాలు

৫৬ [ছাপ্পান্ন]

56 [chāppānna]

অনুভূতি

anubhūti

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెంగాలీ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు కావాలని అనిపించుట ই-্-- থ--া ই__ থা_ ই-্-া থ-ক- ---------- ইচ্ছা থাকা 0
anub--ti a_______ a-u-h-t- -------- anubhūti
మాకు కావాలని అనిపించుట আ-াদ-- ই-্-- --- ৷ আ___ ই__ আ_ ৷ আ-া-ে- ই-্-া আ-ে ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা আছে ৷ 0
a--bh-ti a_______ a-u-h-t- -------- anubhūti
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట আমাদ-র-ইচ-ছা-ন-ই-৷ আ___ ই__ না_ ৷ আ-া-ে- ই-্-া ন-ই ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা নাই ৷ 0
icchā-th-kā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
భయం వేయుట ভ--পাওয়া ভ_ পা__ ভ- প-ও-া -------- ভয় পাওয়া 0
icc-- t-ā-ā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
నాకు భయం వేస్తోంది আমার--য় -র-- ৷ আ__ ভ_ ক__ ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ৷ -------------- আমার ভয় করছে ৷ 0
i-c-ā-t-ā-ā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
నాకు భయం వేయడం లేదు আ-ার--য়---ছ---া ৷ আ__ ভ_ ক__ না ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ন- ৷ ----------------- আমার ভয় করছে না ৷ 0
āmād-----c--- āchē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
సమయం ఉండుట সম---া-া স__ থা_ স-য় থ-ক- -------- সময় থাকা 0
ā---ēra--cchā-āchē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
ఆయనకి సమయం ఉంది তা- ---ে --- আছে-৷ তা_ কা_ স__ আ_ ৷ ত-র ক-ছ- স-য় আ-ে ৷ ------------------ তার কাছে সময় আছে ৷ 0
ām-dēra-i-ch- āc-ē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
ఆయనకి సమయం లేదు তা--কাছে--োনো-সম--ন---৷ তা_ কা_ কো_ স__ নে_ ৷ ত-র ক-ছ- ক-ন- স-য় ন-ই ৷ ----------------------- তার কাছে কোনো সময় নেই ৷ 0
ām--ē-a i-c-ā -ā'i ā______ i____ n___ ā-ā-ē-a i-c-ā n-'- ------------------ āmādēra icchā nā'i
విసుగ్గా ఉండుట বিরক----য়ে যাওয়া বি___ হ_ যা__ ব-র-্- হ-ে য-ও-া ---------------- বিরক্ত হয়ে যাওয়া 0
b-a-a--ā'--ā b____ p_____ b-a-a p-'-ẏ- ------------ bhaẏa pā'ōẏā
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది স- --রক-ত-হয়---েছ--৷ সে বি___ হ_ গে_ ৷ স- ব-র-্- হ-ে গ-ছ- ৷ -------------------- সে বিরক্ত হয়ে গেছে ৷ 0
ā-ā-a-b--ẏ---ara-hē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు সে ব--ক-ত -য়ে যায়--- ৷ সে বি___ হ_ যা_ নি ৷ স- ব-র-্- হ-ে য-য় ন- ৷ ---------------------- সে বিরক্ত হয়ে যায় নি ৷ 0
āmā-a -h--a -a-achē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
ఆకలి వేయుట খিদ----ও-া খি_ পা__ খ-দ- প-ও-া ---------- খিদে পাওয়া 0
ām-ra--ha-----rac-ē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
మీకు ఆకలి వేస్తోందా? ত-ম--ের--ি--িদ----য়-ছ-? তো___ কি খি_ পে___ ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য়-ছ-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পেয়েছে? 0
ā-------aẏa----achē -ā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? তো-াদ-র কি-খ--ে প-- নি? তো___ কি খি_ পা_ নি_ ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য় ন-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পায় নি? 0
āmār- -ha-a -ara-hē--ā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
దాహం వేయుట ত--্---(---্--)-প--য়-, --প--- --গ-৤ তে__ (____ পা___ পি__ লা__ ত-ষ-ট- (-ৃ-্-া- প-ও-া- প-প-স- ল-গ-৤ ----------------------------------- তেষ্টা (তৃষ্ণা) পাওয়া, পিপাসা লাগা৤ 0
āmāra -h-ẏa-k---ch- nā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది তাদ-র --ষ-ট- --য়--ে ৷ তা__ তে__ পে__ ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য়-ছ- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পেয়েছে ৷ 0
sam-ẏa -hākā s_____ t____ s-m-ẏ- t-ā-ā ------------ samaẏa thākā
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు ত-দ----েষ্ট--পা---- ৷ তা__ তে__ পা_ নি ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য় ন- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পায় নি ৷ 0
sa-a----hā-ā s_____ t____ s-m-ẏ- t-ā-ā ------------ samaẏa thākā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -