పదబంధం పుస్తకం

te భావాలు   »   bn অনুভূতি

56 [యాభై ఆరు]

భావాలు

భావాలు

৫৬ [ছাপ্পান্ন]

56 [chāppānna]

অনুভূতি

anubhūti

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెంగాలీ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు కావాలని అనిపించుట ই-----থা-া ই__ থা_ ই-্-া থ-ক- ---------- ইচ্ছা থাকা 0
anu----i a_______ a-u-h-t- -------- anubhūti
మాకు కావాలని అనిపించుట আ--দের ---ছ- -ছে-৷ আ___ ই__ আ_ ৷ আ-া-ে- ই-্-া আ-ে ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা আছে ৷ 0
a-ubh--i a_______ a-u-h-t- -------- anubhūti
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట আ-া--র---্ছ--না- ৷ আ___ ই__ না_ ৷ আ-া-ে- ই-্-া ন-ই ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা নাই ৷ 0
ic-h- -hā-ā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
భయం వేయుట ভয় পা--া ভ_ পা__ ভ- প-ও-া -------- ভয় পাওয়া 0
i--h------ā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
నాకు భయం వేస్తోంది আ--র ভ--করছে ৷ আ__ ভ_ ক__ ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ৷ -------------- আমার ভয় করছে ৷ 0
i-c-ā -hākā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
నాకు భయం వేయడం లేదు আ--- ভ---র-- ন- ৷ আ__ ভ_ ক__ না ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ন- ৷ ----------------- আমার ভয় করছে না ৷ 0
āmādē-a i-ch- -c-ē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
సమయం ఉండుట সময়----া স__ থা_ স-য় থ-ক- -------- সময় থাকা 0
ā-ād--- --ch- āchē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
ఆయనకి సమయం ఉంది ত-র ক-ছে---য়--ছ- ৷ তা_ কা_ স__ আ_ ৷ ত-র ক-ছ- স-য় আ-ে ৷ ------------------ তার কাছে সময় আছে ৷ 0
ām-dē----cc------ē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
ఆయనకి సమయం లేదు ত----া-- --নো-স-য় --- ৷ তা_ কা_ কো_ স__ নে_ ৷ ত-র ক-ছ- ক-ন- স-য় ন-ই ৷ ----------------------- তার কাছে কোনো সময় নেই ৷ 0
ā-ā-----i---- -ā-i ā______ i____ n___ ā-ā-ē-a i-c-ā n-'- ------------------ āmādēra icchā nā'i
విసుగ్గా ఉండుట বিরক্ত হ-ে-----া বি___ হ_ যা__ ব-র-্- হ-ে য-ও-া ---------------- বিরক্ত হয়ে যাওয়া 0
b-aẏ- -ā-ōẏā b____ p_____ b-a-a p-'-ẏ- ------------ bhaẏa pā'ōẏā
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది স--বি-ক-ত--য়- গ-ছ--৷ সে বি___ হ_ গে_ ৷ স- ব-র-্- হ-ে গ-ছ- ৷ -------------------- সে বিরক্ত হয়ে গেছে ৷ 0
āmā-a bh-ẏa--ara--ē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు সে-বির-্ত হয়ে--ায় ন- ৷ সে বি___ হ_ যা_ নি ৷ স- ব-র-্- হ-ে য-য় ন- ৷ ---------------------- সে বিরক্ত হয়ে যায় নি ৷ 0
āmā-a-b-aẏa ----chē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
ఆకలి వేయుట খ-দ- -াও-া খি_ পা__ খ-দ- প-ও-া ---------- খিদে পাওয়া 0
āmār- bha-a--a-achē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
మీకు ఆకలి వేస్తోందా? ত-ম-দ-র কি খ------য়ে--? তো___ কি খি_ পে___ ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য়-ছ-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পেয়েছে? 0
āmā---bh--a --r-c-ē--ā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? ত-ম--ে--কি-খি---প-- --? তো___ কি খি_ পা_ নি_ ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য় ন-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পায় নি? 0
ā--ra--h--a-k---chē-nā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
దాహం వేయుట তে-্ট- (----ণ-) পাওয়-, -----া-ল---৤ তে__ (____ পা___ পি__ লা__ ত-ষ-ট- (-ৃ-্-া- প-ও-া- প-প-স- ল-গ-৤ ----------------------------------- তেষ্টা (তৃষ্ণা) পাওয়া, পিপাসা লাগা৤ 0
ā-āra-b-a-----r---ē nā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది ত--ে- ত--্-া-পেয়--- ৷ তা__ তে__ পে__ ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য়-ছ- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পেয়েছে ৷ 0
sa--------kā s_____ t____ s-m-ẏ- t-ā-ā ------------ samaẏa thākā
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు তাদের --ষ্ট- পা- নি-৷ তা__ তে__ পা_ নি ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য় ন- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পায় নি ৷ 0
samaẏa----kā s_____ t____ s-m-ẏ- t-ā-ā ------------ samaẏa thākā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -