పదబంధం పుస్తకం

te భావాలు   »   be Пачуцці

56 [యాభై ఆరు]

భావాలు

భావాలు

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెలారష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు కావాలని అనిపించుట м-ць----ан-е м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
Pa-h-t-t-і P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
మాకు కావాలని అనిపించుట У--ас -с----адан--. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
P--h--st-і P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట У--ас-ням- --д--н-. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
m---- z--dan-e m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
భయం వేయుట б-я-ца б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
me----z---a-ne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
నాకు భయం వేస్తోంది Я-ба--я. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
me--’ --ad-n-e m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
నాకు భయం వేయడం లేదు Я-не--аюс-. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
U n-s y-sts- --a-a-ne. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
సమయం ఉండుట м-ц--час м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
U -as-y-s-s’---a-ann-. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
ఆయనకి సమయం ఉంది Ё- м-- --с. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
U n-- -ost----h-d---e. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
ఆయనకి సమయం లేదు Ё- н- ма---асу. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
U -a- n-a-a-zhad----a. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
విసుగ్గా ఉండుట су-а-а-ь с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
U --s-n-a-- --------a. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది Я-а -у--е. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
U -as -y--a-zh-----y-. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు Ян-----с-му-. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
baya---sa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
ఆకలి వేయుట б-ц---а--д-ым б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
b---t--sa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
మీకు ఆకలి వేస్తోందా? Вы г-л-дны-? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
b-ya----a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? Вы -е-га--д-ы-? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Y- --yusya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
దాహం వేయుట х-це-ь пі-ь х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
Y---a-----. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది Яны х---ц----ц-. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Ya ---us-a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు Ян--н- ------ піц-. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Y- n---a-usya. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -