కళ్ళద్దాలు |
акул-ры
а______
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
P----le---yy- -aym-nnі-і-2
P____________ z_________ 2
P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2
--------------------------
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
కళ్ళద్దాలు
акуляры
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు |
Ён за--ў ---е акул-ры.
Ё_ з____ с___ а_______
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
Pryn-l-zhn--a zay-ennіkі 2
P____________ z_________ 2
P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2
--------------------------
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
Ён забыў свае акуляры.
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? |
Д-- ж -го --у-я-ы?
Д__ ж я__ а_______
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
ak---ary
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
Дзе ж яго акуляры?
akulyary
|
గడియారం |
г---іннік
г________
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
a---ya-y
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
గడియారం
гадзіннік
akulyary
|
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు |
Я---гадзін-ік зла---с-.
Я__ г________ з________
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
ak-l-ary
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
Яго гадзіннік зламаўся.
akulyary
|
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది |
Гад-і---к --сі-ь-на-сця-е.
Г________ в_____ н_ с_____
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
En --by----ae-a-uly-ry.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
Гадзіннік вісіць на сцяне.
En zabyu svae akulyary.
|
పాస్ పోర్ట్ |
п-шпарт
п______
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
E- z---- ---e aku--a-y.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
పాస్ పోర్ట్
пашпарт
En zabyu svae akulyary.
|
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు |
Ён-з--б-ў-с-ой -а-п-рт.
Ё_ з_____ с___ п_______
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
En-zaby- s--- a-ul--r-.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
Ён згубіў свой пашпарт.
En zabyu svae akulyary.
|
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? |
Д-е --я-- -ашпа--?
Д__ ж я__ п_______
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
Dz--zh y--o----l-ar-?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago akulyary?
|
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ |
я-ы-– іх
я__ – і_
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
Dz- z- --g--a--ly--y?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
яны – іх
Dze zh yago akulyary?
|
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు |
Д---і не мог-ць ---й--і ---і- --ц--оў.
Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
Dz- -h -ag- --ul----?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dze zh yago akulyary?
|
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! |
А-е-в-с- ---ць -----цькі!
А__ в___ і____ і_ б______
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
gadz--nіk
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
Але вось ідуць іх бацькі!
gadzіnnіk
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది |
Вы-–--аш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
gadzі--іk
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Вы – Ваш
gadzіnnіk
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? |
Я- -р-йш-- --ш- па----а- -п-да- -юлер?
Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
g-d----іk
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
gadzіnnіk
|
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? |
Дзе -аш- ж-н-а,--п--а- М---р?
Д__ В___ ж_____ с_____ М_____
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
Ya-o -adzіnn------m-usya.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది |
Вы ----ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Ya---g--zіn--k---a---s--.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Вы – Ваш
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
Як п-----а-В-ш- -----ка, с-ад-ры---Ш---?
Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Ya-o gad-і-n-k zl--a--ya.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
Д---Ва- -уж, с--да--н- Ш---?
Д__ В__ м___ с________ Ш____
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
Ga-z-nnіk-v--і--- n- -----ne.
G________ v______ n_ s_______
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|