కళ్ళద్దాలు |
ак---ры
а______
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
P-yna----ny-a za----n-k- 2
P____________ z_________ 2
P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2
--------------------------
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
కళ్ళద్దాలు
акуляры
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు |
Ён-за--- ---- --у--ры.
Ё_ з____ с___ а_______
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
P---a--zhnyya-za-mennі-і-2
P____________ z_________ 2
P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2
--------------------------
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
Ён забыў свае акуляры.
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? |
Дзе --я-о-а-уля--?
Д__ ж я__ а_______
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
a-----ry
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
Дзе ж яго акуляры?
akulyary
|
గడియారం |
гад-----к
г________
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
a--l---y
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
గడియారం
гадзіннік
akulyary
|
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు |
Яго -а-зінні- ----а---.
Я__ г________ з________
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
a-u--a-y
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
Яго гадзіннік зламаўся.
akulyary
|
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది |
Гад--нні- ---іць-н- -ц---.
Г________ в_____ н_ с_____
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
En --byu sv----k-lya-y.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
Гадзіннік вісіць на сцяне.
En zabyu svae akulyary.
|
పాస్ పోర్ట్ |
п--па-т
п______
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
E--za--u -v-e ---ly--y.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
పాస్ పోర్ట్
пашпарт
En zabyu svae akulyary.
|
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు |
Ё--згуб-ў --ой--ашпарт.
Ё_ з_____ с___ п_______
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
En-zab-u-sv-e-a-ulya--.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
Ён згубіў свой пашпарт.
En zabyu svae akulyary.
|
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? |
Д-е-ж-яго ---па-т?
Д__ ж я__ п_______
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
D-- zh -ago a-------?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago akulyary?
|
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ |
я-ы - іх
я__ – і_
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
D-e -h yago---u-ya-y?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
яны – іх
Dze zh yago akulyary?
|
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు |
Д-е-- -- мог-ц- з-айсці св------ц-коў.
Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
D-- -----go-ak-lya--?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dze zh yago akulyary?
|
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! |
А-е в-с---д-ць іх -ац-к-!
А__ в___ і____ і_ б______
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
gadz--nіk
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
Але вось ідуць іх бацькі!
gadzіnnіk
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది |
Вы-- -аш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
g-dz--n-k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Вы – Ваш
gadzіnnіk
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? |
Я- -рай-л- В--а ---зд--- -п---р-М-ле-?
Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
g-dz-nn-k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
gadzіnnіk
|
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? |
Д-- В-ша----к-,---ад---Мюлер?
Д__ В___ ж_____ с_____ М_____
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
Y-g- gad-іnnіk--la---s-a.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది |
В--–--аш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Y-g--ga-zі-nіk-zl---usy-.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Вы – Ваш
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
Як--р--ш-а Ваш- --ез--а--сп-д-рыня-Ш-і-?
Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Y--o g------і- -l--a-s-a.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
Д-е-В-- ---- -п-дар-ня Ш--т?
Д__ В__ м___ с________ Ш____
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
G-dz--n-k----іt-- -a -tsy-ne.
G________ v______ n_ s_______
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|